Перевод "rocks" на русский
Произношение rocks (рокс) :
ɹˈɒks
рокс транскрипция – 30 результатов перевода
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Скопировать
Doctor, it's opening!
Come on, quickly - Behind the rocks!
What's the matter with him?
Доктор, оно открывается!
Быстрее, быстрее - за скалы!
Что с ним такое?
Скопировать
Those years in captivity...
Those fish heads, the boys throwing rocks at me...
She didn't let me walk on the roofs even in the springtime!
Годы неволи...
Это молочко на блюдечке, эти мальчишки с рогатками...
Она мне не давала гулять по крышам даже весной!
Скопировать
- What shall we do with this man?
- Throw him on the rocks.
As far away as possible.
- Что мы сделаем с этим человеком?
- Бросим его на скалы.
Настолько далеко, насколько возможно.
Скопировать
If he drowned, we would have found his body.
- He could be trapped between the rocks.
- I don't think so.
Если бы он утонул, мы бы нашли его тело.
Может быть он зажат между скал?
Я так не думаю.
Скопировать
Is not the Klingon an honoured guest also?
It is the Earth people who first bargained for our rocks.
Is it not best to have two who bargain for the same goods?
Разве клингон тоже не является почетным гостем?
Земные люди первыми заинтересовались нашими камнями.
Разве не лучше иметь двоих, чтобы торговались за те же товары?
Скопировать
Let's see if they have the belly for it.
Behind the rocks up there.
The Earthmen make excellent game.
Посмотрим, хватит ли им смелости.
За скалами наверху.
Земляне хорошие игроки.
Скопировать
There's very little here.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Still, I need to find one.
Их здесь очень мало.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
И все же мне нужно его найти.
Скопировать
I love it!
Look at the rocks!
Yes, Fando.
Это прекрасно!
Погляди на камни!
Да, Фандо.
Скопировать
Does Maab know that the Klingons are our sworn enemies by their own words?
We understand only that he also offers things of value for our rocks.
And he has freely handed us his weapons and other devices.
А Мааб знает, что клингоны наши заклятые враги, как они сами это заявляли?
Он тоже предлагает нам ценные вещи за наши камни.
И он добровольно сдал свое оружие и другие приборы.
Скопировать
An analysis should prove interesting.
Would you mind being careful where you throw your rocks, Spock?
Obviously highly unstable, captain.
Интересно провести анализ.
Вы не могли бы осторожней бросать камни, мистер Спок?
Очевидно, очень нестабилен, капитан.
Скопировать
There are no civilians.
Get back to those rocks.
Drop it.
Нет гражданских лиц.
Вернись на те горки.
Бросай оружие.
Скопировать
There's nowhere to go there!
Nothing but rocks and cacti down there...
Cactus is probably what grows in your backyard!
Там пойти некуда.
Камни да кактусы...
Это у тебя наверное под окном кактус растет.
Скопировать
I don't have an infected arm.
I don't have my leg covered in rocks.
But I do have a gun, so I'll eat.
Мои руки не гниют.
И нога моя не прижата камнями.
Зато у меня есть ружье, значит, пропитанье я добуду.
Скопировать
I look even better without it.
Meet you out by the rocks at 3:00?
If you want.
Но без него я лучше.
Встретимся в три часа на холме у валунов.
Как хочешь.
Скопировать
You're very kind.
Are those real rocks, lady?
May I buy you a drink?
Вы очень любезны.
Там у вас камни, леди?
Могу ли я угостить вас выпивкой?
Скопировать
I was out of clean shirts.
Philippe and Marge, they're on the rocks, right?
- Who told you that?
У меня не было чистого белья.
А как парочка Филипп - Мардж? Там еще не все выкипело?
- Кто вам это сказал?
Скопировать
It's all right, darling.
Now, look, we follow these rocks on down.
We'll come up from the side.
Все хорошо, дорогая.
Так, мы спустимся вниз по этим скалам.
Мы зайдем со стороны.
Скопировать
And I went to him with a fleeting chest heart With open arms, Emaciated and lost, but Teplyaev hope
In the shadows, moving on fixed rocks.
I went covered trepidation Waiting for a cry will go out of my chest.
И я шёл к нему с мечущимся в груди сердцем, с распростёртыми руками, измождённый и потерянный, но с теплящейся надеждой,
среди теней, скользящих по неподвижным камням.
Я шёл, охваченный трепетом, ожидая, когда крик вырвется из моей груди.
Скопировать
My father only makes it for himself and his friends.
On the rocks?
- No.
Отец выпускает такой только для себя и своих друзей.
- Со льдом?
- Нет.
Скопировать
I told her to come at seven.
I'll have a whiskey on the rocks.
She said she had to deliver a painting before coming here.
Я буду виски.
Со льдом Сейчас
Ей надо доставить картину Вот как.
Скопировать
- To the pontoon.
The pontoon rocks on the water, it's not far.
Good afternoon!
Там замечательно.
Понтон покачивается на волнах. Это уже близко.
Здравствуйте.
Скопировать
Is it pretty?
Sea, rocks. Nature.
I'd love to see those portraits.
Там красиво?
Море, скалы - природа.
Как бы я хотела увидеть эти рисунки!
Скопировать
why?
tell me, and dont remain as silent as rocks!
What good have done my sacrifices, and the laborious education I have provided you?
Зачем?
Скажите мне, и не сидите как вкопанные!
Что хорошего принесли мои жертвы... И трудоёмкое образование, которое я дала Вам?
Скопировать
Hey!
[Rocks Sliding]
What happened?
Ай!
[Скатываются камни]
Что случилось?
Скопировать
Oh, lovely, except that the frost is building up.
We're using hand phasers to heat the rocks.
One phaser quit on us.
О, очень мило, только вот мороз усиливается.
Мы используем ручные фазеры для нагрева камней.
Один фазер уже скончался.
Скопировать
Yes, sir.
Well, I guess a tomb of rocks is the best we can provide for D'Amato.
Yeah.
Да, сэр.
Каменная могила - лучшее, что мы можем дать Д'Амато.
Да.
Скопировать
We've gotta figure this out and devise a defence against it.
Is it possible the rocks have life?
You remember on Janus VI, the silicon creatures...
Мы должны выяснить и придумать, как защититься.
Возможно ли, что камень - живой?
Помните на Янусе-6, силиконовые существа...
Скопировать
Except for a momentary fluctuation on your instruments, this planet has no magnetic field.
The apparent age of these rocks is only a few thousand years.
No known process could evolve the plant life they have here in that short space of time.
За исключением колебания на ваших приборах, у планеты нет никакого магнитного поля.
Примерный возраст этих камней - несколько тысяч лет.
Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок.
Скопировать
See what's here.
Oh, look at the rocks.
I always stop here too.
Смотри, что там.
О, посмотри на эти камни.
Я и здесь все время останавливаюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rocks (рокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
