Перевод "rollers" на русский

English
Русский
0 / 30
rollersбигуди валки
Произношение rollers (роулоз) :
ɹˈəʊləz

роулоз транскрипция – 30 результатов перевода

All right, now the rest of you, I want to hear from some big-money men.
Where's all the high rollers?
I believe you've got it all, Dragline.
Так, как насчёт остальных, у кого-то ещё есть бабло?
Где все крупные игроки?
Ты уже всё прибрал к рукам, Дрэглайн.
Скопировать
$100 minimum, straight poker.
A lot of high rollers ride that train just to play him.
That sounds good, J.J.
100 долларов минимум, обычный покер.
И много игроков едут в этом поезде, чтобы только поиграть с ним.
Это звучит неплохо, Джей Джей.
Скопировать
You know what happens with these?
The rollers, they get flat spots on them.
Hey, Leland wants everyone in the conference room now.
Знаете, почему так происходит?
Ролики. На них появляются плоские участки.
Эй, Лиланд ждет сейчас всех в конференц-зале.
Скопировать
Everybody puts an eye on him.
'cause all the high rollers are over there watching him.
Some are playing with him, giving away their money to this guy to say... "Oh, I played with the World Champion."
окои том йоитафам.
се кицо, йамеис дем епаифе фаяиа. окои аутом йоитафам.
леяийои паифоум, циа ма кеме оти епаинам ле том пяытахкгтг.
Скопировать
- Yes. Thanks.
The Bay City Rollers.
Now that's music.
Спасибо.
Bay City Rollers.
Вот это музыка.
Скопировать
Franny, why don't we settle this between the two of us.
Honey, I can tell you waited on some high rollers now and then.
- What's this?
Фрэнни, почему бы нам не уладить это между нами.
Милая, я уверен, тебе случалось обслуживать расточительных типов.
- Что это?
Скопировать
- Who are they?
- They're Cuban cigar rollers.
Don't tell your mother.
-Кто это?
-Кубинские скрутчики сигар.
Не говори матери.
Скопировать
Does anyone want to come to the movie?
A string quartet for the processional, a jazz trio for cocktails the Bay City Rollers for dancing...
Wait, that was for my 6th grade wedding.
Кто-нибудь хочет пойти в кино?
Я ещё не обсуждала бюджет с родителями но что ты думаешь о подборе музыки струнный квартет для церемонии, джаз-трио для коктейлей группе Вау Сitу Rоl_BAR_еrs для танцев...
Подожди, это прямо как на моей свадьбе в 6 классе.
Скопировать
I started doin' my own things nobody ever thought of doin'.
things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking' over high-rollers
I had a good fuckin' crew goin' for me, I'll tell you that.
Я начал заниматься такими делами, какие до меня еще никто не додумался.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
У меня была достаточно хорошая команда.
Скопировать
She was a queen around the casino.
She brought in high rollers... and helped them spread around a lot of money.
- Hello.
Она была королевой в казино.
Она приводила туда богачей... и помогала им расстаться с их деньгами.
- Привет.
Скопировать
It's perfect for our cover.
- High rollers from the Tri-Cities?
- Oral surgeons, Harry.
- Отлично. Он незаменим для маскировки.
- Толстосумы из Три-Ситиз?
- Челюстно-лицевые хирурги, Гарри.
Скопировать
- Yes. - Oh. I mean, I'm gonna start again tomorrow, but...
Well, you don't have to help, but there's a couple of rollers there, and an extra brush.
- This really bothers you.
- Утром я начну снова, но...
Конечно, можно справиться и одному, но если есть пара валиков и лишняя кисть.
- Вам это не даёт покоя?
Скопировать
We can't wait for you.
You've got rollers in your damn hair.
O.K.
Мы тебя не можем дождаться.
У тебя бигуди в волосах.
Ладно.
Скопировать
This is the stupidest thing I've ever seen.
I can't believe we blew 2,000 bucks on it... when right now... rollers could be kneading my buttocks.
Could you stop thinking about your ass?
- Дурнее ничего не видел!
Не верится, что я угрохал $2 000, когда я мог бы кататься на тачке!
- Не стоит думать о своей тачке?
Скопировать
- My ass.
Tell it to the rollers.
- Here they come.
-Охереть.
Скажи это копам.
-Вот и они.
Скопировать
- What?
Rollers.
- No.
- Что?
- Гаишники.
- Нет.
Скопировать
Mornin', Captain.
The crew were mostly just kids-- rock and rollers with one foot in their graves.
- How old are you?
Как спалось, капитан.
В команде были молодые парни, мальчишки... фанаты рок-н-ролла, одной ногой стоящие в могиле.
- Сколько тебе лет?
Скопировать
That's enough!
Let's forget about the hair rollers, the combs, and love one another freely!
- Later.
Хватит!
Давай забудем о бигудях, расчёсках, и будем любить друг друга свободно!
- Позже.
Скопировать
Thanks.
Say, there's a big brain under those rollers!
You were right. He's gloating.
Мне этого достаточно.
Под твоими бигуди кое-что есть.
Ты права, он ликует.
Скопировать
I had quite serious intentions about this hairdo!
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting
Nurse Crane needs fresh gas and air and an extra pair of hands at Mrs Antoine's.
У меня были серьёзные намерения по поводу этой причёски!
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан.
Скопировать
See what happens when you put things into people's heads?
It steam-rollers on... and other people start to believe it.
You gotta get rid of these thoughts, Tom.
Видишь, что бывает, когда ты что-то придумываешь?
Люди начинают в это верить, начинают сами придумывать
И другие люди начинают этому верить.
Скопировать
You are putting way too much pressure on this.
How did we get from me having a place to plug in my hot rollers to the demise of all your future relationships
When did you become such a drama queen?
Ты слишком зациклен на этом.
Как это ты сумел сменить тему с меня, ищущую место куда воткнуть бигуди, к кончине всех твоих будущих отношений?
Когда ты стал такой королевой драмы?
Скопировать
There's rarely an incident he doesn't know about or handle personally.
Spends a few minutes glad-handing the high rollers.
He speaks Spanish, German and Italian and is getting good at Japanese.
Он вникает в каждый инцидент, или даже лично их улаживает.
Всегда сам обходит зал, приветствует крупняков.
Знает испанский, немецкий, итальянский, учит японский.
Скопировать
And Nico And me
And all the strange rock and rollers
You know you're doing alright
И Нико
И все эти странные рок-певцы
Знайте, вы все делаете правильно
Скопировать
All the misfits and the losers
Well, you know you're rock and rollers
Spinning to
Все неудачники и проигравшие
Ну, ты знаешь, ты же рок-певец
Кружится
Скопировать
They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin' to the ground.
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit and die.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Скопировать
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit
Agent Starling is a deep roller, Barney.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Агент Старлинг ныряет глубоко, Барни.
Скопировать
Roller pigeons climb high and fast... then roll over and fall just as fast towards the Earth.
There are shallow rollers and there are deep rollers... but you can't breed two deep rollers, or their
Agent Starling is a deep roller.
Они резко и быстро набирают высоту,.. ...потом кувыркаются в воздухе и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, а другие - намного глубже. Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряют глубоко. Иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Агент Старлинг ныряет глубоко.
Скопировать
Beat that black-hearted bastard at his own game.
Show them rollers what's what.
And you want to do that with a bunch of fake healings?
Обыграй подонка в его же игру.
Покажи им, что есть что.
- Вы хотите добиться этого ложными исцелениями?
Скопировать
South of Salinas.
Full of holy rollers?
17,000 thumpers,
К югу от Салинаса.
- Сплошные трясуны?
- Семнадцать тысяч проповедников.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rollers (роулоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rollers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение