Перевод "rollers" на русский
Произношение rollers (роулоз) :
ɹˈəʊləz
роулоз транскрипция – 30 результатов перевода
Now, here's how it works.
We sell the spectacle to the "high rollers" online.
And the noise pumps up the fighters for the fight.
Теперь, вот как это все работает.
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" он-лайн.
И шум настраивает борцов на боевой лад.
Скопировать
My mother didn't make a lot of friends, because she's, what I like to call, a ghetto snob.
Look at that woman out here with rollers in her hair.
Mama, you have rollers on.
Моя мама не заводила себе много друзей, потому что она, как я люблю говорить, гетто сноб.
Посмотри только на эту женщину с бигудями на голове.
Мама, у тебя тоже они на голове.
Скопировать
Look at that woman out here with rollers in her hair.
Mama, you have rollers on.
Yeah, but I'm wearing a scarf.
Посмотри только на эту женщину с бигудями на голове.
Мама, у тебя тоже они на голове.
Ну да, но на мне платок.
Скопировать
How does it work exactly?
The container is placed on these chrome rollers. Then a small door raises and the body goes through.
Like how your tray disappears through that thing in the cafeteria?
И как она работает?
Гроб ставят на конвейер открывается маленькая дверца и тело въезжает внутрь.
Как подносы в кафетерии?
Скопировать
Game out in Canarsie.
I appreciate the rollers you sent.
Linguini fra diav', you want to stay?
— игры в анарси.
—пасибо тебе за девочек.
Linguini fra diav', ќстанешьс€?
Скопировать
It was an insane operation.
I can still remember them hauling these huge rollers to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him everybody would laugh and go on.
Это была безумная операция.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ...to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали.
Скопировать
So she's going to say her final farewell to you not through me but, inevitably,
ever so coolly, through the immortal genius of the Bay City Rollers.
(On speakers) Bye bye baby, baby goodbye
Итак, она выскажет свое последнее прощальное сообщение не с моей помощью, а неизбежно
и чрезвычайно спокойно, с помощью бессмертного гения "Бэй Сити Роллерс"
"Бай-бай, детка, детка, прощай
Скопировать
I had quite serious intentions about this hairdo!
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting
Nurse Crane needs fresh gas and air and an extra pair of hands at Mrs Antoine's.
У меня были серьёзные намерения по поводу этой причёски!
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан.
Скопировать
Thanks.
Say, there's a big brain under those rollers!
You were right. He's gloating.
Мне этого достаточно.
Под твоими бигуди кое-что есть.
Ты права, он ликует.
Скопировать
We can't wait for you.
You've got rollers in your damn hair.
O.K.
Мы тебя не можем дождаться.
У тебя бигуди в волосах.
Ладно.
Скопировать
Mornin', Captain.
The crew were mostly just kids-- rock and rollers with one foot in their graves.
- How old are you?
Как спалось, капитан.
В команде были молодые парни, мальчишки... фанаты рок-н-ролла, одной ногой стоящие в могиле.
- Сколько тебе лет?
Скопировать
You know what happens with these?
The rollers, they get flat spots on them.
Hey, Leland wants everyone in the conference room now.
Знаете, почему так происходит?
Ролики. На них появляются плоские участки.
Эй, Лиланд ждет сейчас всех в конференц-зале.
Скопировать
$100 minimum, straight poker.
A lot of high rollers ride that train just to play him.
That sounds good, J.J.
100 долларов минимум, обычный покер.
И много игроков едут в этом поезде, чтобы только поиграть с ним.
Это звучит неплохо, Джей Джей.
Скопировать
That's enough!
Let's forget about the hair rollers, the combs, and love one another freely!
- Later.
Хватит!
Давай забудем о бигудях, расчёсках, и будем любить друг друга свободно!
- Позже.
Скопировать
- Yes. Thanks.
The Bay City Rollers.
Now that's music.
Спасибо.
Bay City Rollers.
Вот это музыка.
Скопировать
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit
Agent Starling is a deep roller, Barney.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Агент Старлинг ныряет глубоко, Барни.
Скопировать
There's rarely an incident he doesn't know about or handle personally.
Spends a few minutes glad-handing the high rollers.
He speaks Spanish, German and Italian and is getting good at Japanese.
Он вникает в каждый инцидент, или даже лично их улаживает.
Всегда сам обходит зал, приветствует крупняков.
Знает испанский, немецкий, итальянский, учит японский.
Скопировать
They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin' to the ground.
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit and die.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Скопировать
Roller pigeons climb high and fast... then roll over and fall just as fast towards the Earth.
There are shallow rollers and there are deep rollers... but you can't breed two deep rollers, or their
Agent Starling is a deep roller.
Они резко и быстро набирают высоту,.. ...потом кувыркаются в воздухе и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, а другие - намного глубже. Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряют глубоко. Иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Агент Старлинг ныряет глубоко.
Скопировать
All the misfits and the losers
Well, you know you're rock and rollers
Spinning to
Все неудачники и проигравшие
Ну, ты знаешь, ты же рок-певец
Кружится
Скопировать
- My ass.
Tell it to the rollers.
- Here they come.
-Охереть.
Скажи это копам.
-Вот и они.
Скопировать
- What?
Rollers.
- No.
- Что?
- Гаишники.
- Нет.
Скопировать
Does anyone want to come to the movie?
A string quartet for the processional, a jazz trio for cocktails the Bay City Rollers for dancing...
Wait, that was for my 6th grade wedding.
Кто-нибудь хочет пойти в кино?
Я ещё не обсуждала бюджет с родителями но что ты думаешь о подборе музыки струнный квартет для церемонии, джаз-трио для коктейлей группе Вау Сitу Rоl_BAR_еrs для танцев...
Подожди, это прямо как на моей свадьбе в 6 классе.
Скопировать
Franny, why don't we settle this between the two of us.
Honey, I can tell you waited on some high rollers now and then.
- What's this?
Фрэнни, почему бы нам не уладить это между нами.
Милая, я уверен, тебе случалось обслуживать расточительных типов.
- Что это?
Скопировать
You are putting way too much pressure on this.
How did we get from me having a place to plug in my hot rollers to the demise of all your future relationships
When did you become such a drama queen?
Ты слишком зациклен на этом.
Как это ты сумел сменить тему с меня, ищущую место куда воткнуть бигуди, к кончине всех твоих будущих отношений?
Когда ты стал такой королевой драмы?
Скопировать
See what happens when you put things into people's heads?
It steam-rollers on... and other people start to believe it.
You gotta get rid of these thoughts, Tom.
Видишь, что бывает, когда ты что-то придумываешь?
Люди начинают в это верить, начинают сами придумывать
И другие люди начинают этому верить.
Скопировать
I started doin' my own things nobody ever thought of doin'.
things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking' over high-rollers
I had a good fuckin' crew goin' for me, I'll tell you that.
Я начал заниматься такими делами, какие до меня еще никто не додумался.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
У меня была достаточно хорошая команда.
Скопировать
She was a queen around the casino.
She brought in high rollers... and helped them spread around a lot of money.
- Hello.
Она была королевой в казино.
Она приводила туда богачей... и помогала им расстаться с их деньгами.
- Привет.
Скопировать
- Who are they?
- They're Cuban cigar rollers.
Don't tell your mother.
-Кто это?
-Кубинские скрутчики сигар.
Не говори матери.
Скопировать
Everybody puts an eye on him.
'cause all the high rollers are over there watching him.
Some are playing with him, giving away their money to this guy to say... "Oh, I played with the World Champion."
окои том йоитафам.
се кицо, йамеис дем епаифе фаяиа. окои аутом йоитафам.
леяийои паифоум, циа ма кеме оти епаинам ле том пяытахкгтг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rollers (роулоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rollers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение