Перевод "rose tree" на русский
Произношение rose tree (роуз три) :
ɹˈəʊz tɹˈiː
роуз три транскрипция – 32 результата перевода
Big and small will cling on to the cord, and all the humanity will fly away, in search of another planet.
Each one will carry a small plant, a rose tree, a handfull of wheat, or a new-born animal.
Others, all volumes of poetry, written by men...
Маленькие и взрослые ухватились за веревку, и всё человечество улетело в космос на поиски другой планеты.
Каждый нес с собой маленькое растение, розу, жменьку зерна или новорожденное животное.
А другие взяли с собой томики со стихами.
Скопировать
A flower was offered to me, such a flower as May never more.
But I said, "I have a pretty rose tree."
And I passed the sweet flower o'er.
Я увидел цветок. Он, маня, Как в невиданном мае, расцвел.
"Есть розовый куст у меня", -
Я подумал и мимо прошел. (У. Блейк "Мой розовый куст")
Скопировать
Big and small will cling on to the cord, and all the humanity will fly away, in search of another planet.
Each one will carry a small plant, a rose tree, a handfull of wheat, or a new-born animal.
Others, all volumes of poetry, written by men...
Маленькие и взрослые ухватились за веревку, и всё человечество улетело в космос на поиски другой планеты.
Каждый нес с собой маленькое растение, розу, жменьку зерна или новорожденное животное.
А другие взяли с собой томики со стихами.
Скопировать
This isn't at all your idea of a proposal, is it?
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing
Poor darling.
Ты ведь совсем не так все себе представляла?
Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
Бедняжка.
Скопировать
A flower was offered to me, such a flower as May never more.
But I said, "I have a pretty rose tree."
And I passed the sweet flower o'er.
Я увидел цветок. Он, маня, Как в невиданном мае, расцвел.
"Есть розовый куст у меня", -
Я подумал и мимо прошел. (У. Блейк "Мой розовый куст")
Скопировать
He thought of Rose, he called the Task Force and he secured the scene efficiently.
Except that it wasn't Rose, and he failed to see a ligature hanging from a tree branch above the body
I didn't say he was the finished article, Jim, I saw potential.
Он подумал, что это Роуз, позвонил в отдел и эффективно провёл расследование.
За исключением того, что это оказалась не Роуз, и он не заметил веревки, свисающей с ветки над телом.
Я не говорила, что он идеален, Джим, но увидела в нём потенциал.
Скопировать
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Скопировать
Master Mateo, do you know him?
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Мастер-Матео, знаешь его?
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Скопировать
I'll mediare between them and you.
Tree goes!
What's wrong, Cotolay?
Я стану посредником между людьми и тобой.
Дерево!
Что с тобой, Котолай?
Скопировать
Why did you come?
The fig tree no longer has figs.
I want to talk to you.
Зачем ты пришел?
На смоковнице больше не осталось плодов.
Я хочу поговорить с вами.
Скопировать
Yes.
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
Да.
Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
Скопировать
So what? Don't you interfere?
Why did you hide on that tree?
Excuse me for spoiling your romance
Так какой я?
Почему Вы прятолись на дереве?
Извините меня за то, что испортила ваш роман
Скопировать
Bruno!
Go stand against that tree.
Stay there until the end of recess.
Бруно!
Встань около дерева.
И оставайся там до конца перемены.
Скопировать
Stay there until the end of recess.
Face the tree, hands behind your back.
-Finished?
И оставайся там до конца перемены.
Лицом к дереву, руки за спину.
- Закончим на этом?
Скопировать
We gonna stand here all day?
Hello, dear rose.
- You´re lovely, dear soul.
Мы должны простоять здесь весь день?
Привет, моя розочка.
- Ты восхитительна, дорогая душка.
Скопировать
Why, that´s me!
Yes, dear rose.
Since when do you pose for soldiers?
Это я!
Да, милая розочка.
С каких это пор ты позировала матросам?
Скопировать
2nd question.
- This is a tree pipit.
- Tree pipit.
Вопрос номер два.
- Это лесной конёк.
- Лесной конёк.
Скопировать
- This is a tree pipit.
- Tree pipit.
Anthus Campestris.
- Это лесной конёк.
- Лесной конёк.
Anthus campestris.
Скопировать
That face is so familiar.
That's the rich young man who brought us the gold tree.
A very nice young man.
Где я его видела?
Это же тот богач, который принес золотое дерево.
Очень симпатичный молодой человек.
Скопировать
I can't interfere or make any rulings.
Come on, doc, I've got a sick tree back here.
Come on, you too.
Я ни во что не вмешиваюсь.
Давай, док, надо вылечить дерево.
И ты тоже.
Скопировать
- And?
- We found him hung up in an apple tree.
- His neck's broken.
- Ну?
- Он висит на яблоне.
- Шея сломана.
Скопировать
?
By the family tree?
?
?
По своим родителям?
?
Скопировать
It will overwhelm you and never abandon you.
The Tree Sought Refuge In The Leaf
Let's play.
Который наполнит Вас И никогда не оставит.
Песнь Первая "И Древо ищет убежища в Листе"
Давай поиграем.
Скопировать
How happy I was!
The tree disguised itself as a leaf, the house as a door... and the city as a house.
The same scene over and over.
Какой счастливой я была!
Дерево маскируется под лист, дом под дверь... А город под дом.
Одна и та же сцена, повторяющаяся снова и снова.
Скопировать
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
This rose will never fade.
And this nightingale has the sweetest voice in the world.
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
Эта роза никогда не вянет.
А этот соловей поет лучше всех.
Скопировать
E, I am a catfish, ... to my dull head.
Even with this big plain truth, I landed to this tree.
Bad lucker, sacramental bad lucker.
Возле такого поля на дерево свалиться.
Эх, невезучий я...
Если бы дали чуть в сторону - попали бы на поле.
Скопировать
- Yes, they are too many!
- Tree is smart.
It does not like when it's too many.
И не гнилое, а падает.
Дерево оно умно, лишнего не хочет.
А как же ты в Москве-то?
Скопировать
Tell me about the dispersal of your starfleet.
Go climb a tree.
I can get what I want through our mind scanner, but there would be very little of your mind left, captain.
Расскажите мне о расположении вашего звездного флота.
Идите взберитесь на дерево.
Я могу получить все, что захочу, посредством нашего сканера. Однако от вашего мозга мало что останется, капитан.
Скопировать
- Success, captain.
We've pruned the leaves and branches of the tree.
Now it is time to get to work on the root.
- Успешно, капитан.
Мы убрали листья с дерева и обрезали ветви.
Пора браться за корни.
Скопировать
The climate is good for growing things.
I might even try and plant a fig tree.
A man's entitled to that, isn't he?
Климат позволяет выращивать культуры.
Может, мне удастся посадить фиговое дерево.
Это же человеку по силам, верно?
Скопировать
You enter with your needle and thread, naturally.
Naturally since this is Sunday and Rose isn't there on Sundays.
Eight hours?
Вы вошли, естественно, с помощью вашего крючка?
Естественно. Сегодня же воскресенье, а Роза по воскресеньям не приходит.
8 утра?
Скопировать
Leave her there.
I don't want her to see the Christmas tree.
I see.
Уложи ее здесь.
Не хочу, чтобы она видела елку.
Понятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rose tree (роуз три)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rose tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуз три не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
