Перевод "single room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение single room (сингол рум) :
sˈɪŋɡəl ɹˈuːm

сингол рум транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, those pictures are there to reassure the patients.
My picture's been changed in every single room.
I mean, what the hell! If I wanted my patients to be more depressed,
Эти фотографии нужны, чтоб воодушевить пациентов.
Не могу поверить, кто-то поменял мои фотографии во всех палатах!
Если бы я хотел сделать своих пациентов более подавленными
Скопировать
Spotty is sneaking out of this again!
Now it'll be single room, definitely!
Brace yourself!
Этот Шпротти вечно где-то шляется!
Я не будужить с ним в Гонолулу!
Пристегнуться!
Скопировать
- Mutiny!
- You'll have a single room on Honolulu!
- Geez, really!
Противный!
Еще раз, и в Гонолулу поселю в отдельный номер.
Вот именно!
Скопировать
Now then, what do you want?
Do you want a single room?
We'd like to double up.
Чего вы хотите?
Хотите номер на одного?
- А можно увеличить?
Скопировать
She rings a bell and stops to pray.
Everyone lives in a single room.
But this home is a little more comfortable.
Она звонит в колокольчик и останавливается для молитвы.
В Лас Хурдес вся семья живет в единственной комнате дома.
Но этот дом немного поудобнее.
Скопировать
What are your prices?
For a single room?
I can't believe it. I'm finally going home.
За одноместный номер?
Такая цена!
Поверить не могу, что я наконец-то возвращаюсь домой.
Скопировать
L'd like to rest a little.
This is a single room.
Men aren't allowed to stay downstairs.
- Я хочу немного отдохнуть.
Комната сдаётся для одного человека.
Мужчинам сюда нельзя приходить.
Скопировать
- Yes?
- A single room with a... (telephone ringing) Could I have your name?
- Melbury.
- Да?
- Одноместный номер с... Можно узнать ваше имя?
- Мэлбари.
Скопировать
Thank you for the advice, but I'd rather...
My husband, who has never read a book in his life, and I'm sure of that, fills every single room with
Complete foolishness, if you ask me.
Спасибо за совет, но, если позволите...
У моего мужа, который в жизни не прочитал ни одной книги,... и не думаю, чтобы он был неправ, - есть мания заставлять комнаты книгами.
Полная чушь, по-моему.
Скопировать
Miami? Fontainbleau Hotel?
Listen, I want to make a reservation for one single room.
What are the...
Гостиницу Фонтенбло.
Слушайте, я хочу зарезервировать номер на одного человека. Да.
А по какой цене?
Скопировать
It's damned hard to find an apartment.
A student on the sixth floor gave me half that for a single room.
Don't get me wrong.
{\cHFFFFFF}В наши дни чертовски трудно найти квартиру.
{\cHFFFFFF}Один студент заплатил мне больше половины... {\cHFFFFFF}...этой суммы за комнатку для прислуги.
{\cHFFFFFF}Конечно.
Скопировать
They were real poor.
Lived in a single room.
Bathroom down the hall.
Они жили очень бедно.
У них была одна комната.
И туалет в конце коридора.
Скопировать
Why did they move you here?
I asked for a single room.
Why?
Почему ты переехала сюда?
Я попросила отдельную комнату. Зачем?
Из-за нестабильного психического состояния.
Скопировать
Excuse me, sir, it seems we have a last-minute cancellation.
There is a room available, a suite, but I'll charge you the single-room rate.
Thank you.
Простите, сэр, мне кажется, кто-то только что отказался от номера.
Это апартаменты, но вам они обойдутся, как одноместный номер.
Спасибо.
Скопировать
How can you afford this?
They only charged me the single-room rate.
- How can you afford that?
Откуда у тебя такие деньги?
Я плачу, как за одноместный номер.
- Тебе ведь и это не по карману?
Скопировать
I got another idea.
- How much is a single room?
- Sorry. All filled up.
Есть еще одна идея.
- Сколько за одноместный номер?
- Извините, нет мест.
Скопировать
Even though the gun jammed, I still think they got the message.
Sadie: I can't wait to shag you in every single room.
Oh, you're getting hard.
Хотя пистолет дал осечку, думаю, они поняли меня.
Я хочу переспать с тобой в каждой комнате.
Ты заводишься.
Скопировать
I'm sorry, but we don't have two single rooms left.
We have only one single room, with one single bed.
Will that be ok?
Простите, одноместных номеров больше нет.
Есть всего один номер, да и тот с одной кроватью.
Будете брать?
Скопировать
-No, and we're not going to.
We only have the one single room left.
Are you sure you can't share?
- Нет, и делать этого не собираемся.
У нас остался один одноместный номер.
Можно поселить вас в один?
Скопировать
It's the best part of each one of us, the belief that anything is possible.
Things like a computer that can fit into a single room... and hold millions of pieces of information.
This is the actual launch vehicle that will be taking Alan Shepard... and his crew on the first leg of the Apollo 13 mission.
И что самое замечательное, это ощущение того, что всё возможно.
Такие вещи, как компьютер, помещающийся всего в одну комнату... содержащий миллионы частей разнообразной информации... или ракета Сатурн 5.
Это тот самый агрегат, который понесёт Алана Шепарда... и его экипаж на первую ступень миссии Аполло 13.
Скопировать
Yeah. We get good word of mouth.
do you have a single room?
With or without a jacuzzi?
- Красиво формулируешь.
- А у вас не найдется комнаты на одного?
- Тебе как, с бассейном или без бассейна?
Скопировать
Marski Hotel?
Could I have a single room for the night, please?
Dr Kaarna, I presume.
Гостиница "Марски"?
Мне нужен одноместный номер на одну ночь.
Доктор Каарна, я полагаю.
Скопировать
- No, you be realistic.
What happens when she doesn't have a single room anymore?
Or when someone lets the cat out of the bag?
- Это ты спустись на землю.
Она уже не в отдельной палате.
А если кто-нибудь ляпнет лишнее?
Скопировать
It's the parade.
They've booked every single room in town.
A war wound?
Парад.
Ветераны войны забронировали все гостиницы в городе.
Боевое ранение?
Скопировать
He has done nothing but lie to, neglect, and traumatize my client and her four children ever since.
Solloway has opted to live in a single-room cabin some 60 miles outside of the city.
60?
С тех пор он только и делает, что лжёт, пренебрегает и травмирует мою клиентку и её четверых детей.
Мистер Солловей решил жить в однокомнатной хижине в 100 километрах от города.
100?
Скопировать
We can wait it out.
Dutch... at some point, you're going to have to stop walking out of every single room I walk into.
- Let's just do this job.
Переждём.
Датч... Ты опять пытаешься уйти. Когда-то тебе придётся остаться в комнате, даже если я в неё вхожу.
- Давай просто делать свою работу.
Скопировать
Now for most of you this will be a review of protocol that you're already more than familiar with...
Hey, you got a single room, right?
- Yeah.
Для большинства из вас это будет обзор протокола, с которым вы уже более чем знакомы...
У тебя ведь одноместная комната, да?
- Да.
Скопировать
Where did this piece of information come from?
Well, I completely missed it, but Ray had the only single room in the place - a place where everyone
Doesn't mean he's a...
И откуда свалилась эта информация?
Я совсем упустил из вида, но Рэй занимал в пансионе единственный одноместный номер, а в пансионах по одному не селят.
Это не означает, что он...
Скопировать
They gave me the name of a motel down the road.
I'm sorry, we actually only have one single room available.
O.K., a double is O.K.
Мне сказали, как называется мотель вниз по дороге.
Извините, вообще-то у нас есть только один одноместный номер.
Хорошо, пусть будет двухместный.
Скопировать
Hi.
- How much is a single room?
- 150 euros.
Доброе утро.
- Сколько за одноместный номер?
- 150 евро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов single room (сингол рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы single room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сингол рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение