Перевод "приятного дня" на английский

Русский
English
0 / 30
дняafternoon day
Произношение приятного дня

приятного дня – 30 результатов перевода

Поздравляю с очередным днем!
Приятного дня!
-Мармеладу ?
Congratulations on yet another day!
Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.
- Marmalade?
Скопировать
- Звучно, как колокол.
Приятного дня.
Будьте как дома...
- Sound as a bell.
Have a nice day.
Feel free...
Скопировать
- За любой другой столик. - Хорошо.
- Приятного дня.
- Пошли.
- That's what I mean.
- Good bye!
Let's go.
Скопировать
- Закончил?
Приятного дня!
- Беата!
Finished!
? Good day!
Beate?
Скопировать
Господи Иисусе.
Приятного дня.
Извини, старый пес.
Jesus Christ.
- Have a nice day.
- Sorry, you old dog.
Скопировать
Я арт-дилер.
Приятного дня.
Ребята, вечеринка!
I'm an art dealer.
Have a nice day.
Okay, party!
Скопировать
Мне бы не хотелось ему надоедать.
Приятного дня, майор.
Удивительная женщина, не правда ли?
- No, I wouldn't want to bother him.
Good day, Major.
- She's a fascinating woman, isn't she?
Скопировать
Хот дог- 1.7 5, сэндвич с яйцом- 0.99 чизбургер- 2.95...
Приятного дня! "Наш корреспондент берет интервью у Пэтти Робинсон... "
"Это бессмысленно. Как только в богатом районе стреляют, так куча полицейских... "
A vicious double homicide has been discovered near Grant River and Hamilton Avenues.
We now go live to news caster Alexia Cruz with resident Patty Robinson.
If someone called about gunshots in a rich neighbourhood they would have been there in a flash.
Скопировать
- Так держать.
Приятного дня.
- Где ты откопал этого парня?
- Stand fast, Lieutenant.
- Have a nice day.
- Where'd you dig up this guy?
Скопировать
Хочешь посмотреть поближе?
Приятного дня, рядовой.
Ребята, вольно.
Want a closer look?
Have a nice day, airman.
Boys. As you were.
Скопировать
Извините, но я не могу дать Вам интервью.
Приятного дня.
Сначала надо было, наверное, подумать, прежде чем изобретать петицию в 300 голосов, у нас, наверное, и нет 300 студентов в школе.
I'm sorry, but I can't grant you the interview.
Have a nice day.
It might've been nice to have a heads up before you invented a petition with 300 signatures. I don't think we have 300 students at school.
Скопировать
- Нет.
Приятного дня.
Лео ещё не сказал Трибби о новом помощнике юрисконсульта?
-No.
Have a nice day.
Has Leo told Tribbey about his new Associate Counsel yet?
Скопировать
Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест.
Приятного дня.
Но я не продавал сигареты никаким детям! Подождите!
Failure to remit before the due date will result in a charge of criminal negligence and a warrant will be issued for your arrest.
Have a nice day.
But I didn't sell any cigarettes to any kids.
Скопировать
Я любил ее. И потом, я не хотел давать ей деньги... потому что если бы я отдал, то я бы ее больше не увидел.
Приятного дня в школе, хорошо?
- Хорошо.
And later, I realized I didn't want to give her the money... because if I did, I knew I'd never see her again.
- Oh. Have a good day at school, okay?
- Okay.
Скопировать
Спасибо.
Приятного дня, месье.
Спасибо.
Thanks.
Have a nice day, sir.
Thanks.
Скопировать
Белый шарик
Дорогие слушатели, желаем вам приятного дня.
Сейчас семь минут шестого.
Writing credits Abbas Kiarostami
Dear audience!
I hope you have a good day! Time is seven passed five,
Скопировать
Благодарность нового императора будет вам очень кстати.
- Приятного дня, Моллари.
- Приятного дня, Рифа.
You will find the new emperor's gratitude most rewarding.
- Good day, Mollari.
- Good day, Refa.
Скопировать
- Приятного дня, Моллари.
- Приятного дня, Рифа.
Я удивлен.
- Good day, Mollari.
- Good day, Refa.
I'm surprised.
Скопировать
Мне очень жаль.
Приятного дня.
Я дочь Пятого Дома,
I'm very sorry.
Have a nice day.
I am the daughter of the Fifth House,
Скопировать
Вот это да.
Лок-Дог Приятного дня.
- Он крут.
The man!
Have a nice day.
- He's good.
Скопировать
- Пока.
Приятного дня.
Ложись-ка.
- Bye.
You have a nice day now.
OK, get into bed.
Скопировать
Подарок от м-ра Созе.
Приятного дня, джентльмены.
Здесь вся моя жизнь.
A gift from Mr. Soze.
Good day, gentlemen.
They got my whole life in here.
Скопировать
Просто исправьте свою.
Приятного дня.
- Приятного дня.
Just correct it.
-Absolutely. -Good day! -Good day!
-Dr. Moxley, rest assured...
Скопировать
Приятного дня.
- Приятного дня.
Что произходит?
-Absolutely. -Good day! -Good day!
-Dr. Moxley, rest assured...
-What's going on?
Скопировать
Лиса, мы увидимся в 9.30 ч.
Приятного дня!
- Приятного дня!
Thank you, Lisa. I'll see you at the 9:30.
-Good day!
-Good day!
Скопировать
Приятного дня!
- Приятного дня!
Приятного дня!
-Good day!
-Good day!
Good day!
Скопировать
- Приятного дня!
Приятного дня!
Ховард!
-Good day!
Good day!
Howard!
Скопировать
Просто исправьте свою.
Приятного дня.
- Приятного дня.
Just correct it.
-Yes, Sir.
-Thank you.
Скопировать
Спасибо. Приятного дня.
- Приятного дня.
Энн, больше сотни человек...
-Yes, Sir.
-Thank you.
Good day. -Good day.
Скопировать
- Да.
Приятного дня!
НАЙДИ НОВУЮ РАБОТУ ИЛИ УМРИ!
-Yeah.
Good day.
FIND A NEW JOB OR DIE!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приятного дня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приятного дня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение