Перевод "приятного дня" на английский
Произношение приятного дня
приятного дня – 30 результатов перевода
"Иди нахуй, друг мой!
Приятного дня!"
Но самое прекрасное в Нью-Йорке в это время то, что дамы выводят близняшек на прогулку!
"Fuck you, my friend!
Enjoy your day"!
But the most beautiful thing about a day like today in this NY is that the ladies take the twins for a walk!
Скопировать
-Оставь сдачу.
Спасибо, приятного дня.
Ди поднимается.
-Keep the change.
Thanks, have a nice day.
Dee coming up.
Скопировать
Это же был всего первый раз!
В следующие семь раз, они пропускали часть насчет приятного дня.
Что-то должно быть случилось с ней той ночью.
That was only the first time.
The next seven times they left out the "nice day" part.
Something must have happened to her that night.
Скопировать
Извините, это я порезалась! Слава Богу, что не оттяпали себе всю руку.
Приятного дня.
Какой я болван!
Ah, ba careful, don't fall over yourself
Wish you happy Stupid pig!
I told him to take the passport, but cheated by him
Скопировать
– Приятного дня!
– Приятного дня!
Извините, а...
- Have a nice day
- Have a nice day
Excuse me, um...
Скопировать
- Она ещё жива, Додж. Какая разница?
Приятного дня!
Ах ты, ублюдок!
I can do it anyway.
Have a good day.
Bastard!
Скопировать
Всё в порядке. Пожалуйста, приходите к нам в следующий раз.
– Приятного дня!
– Приятного дня!
It's okay Pleases visit us next time
- Have a nice day
- Have a nice day
Скопировать
Вам того же, мадам.
И приятного дня.
- Я не верю, что ты не можешь его достать.
Same to you, too, madam.
And have a nice day.
- I can't believe that I can't get it out.
Скопировать
О, её гарант - государство!
Ладно, приятного дня.
- Вам тоже приятного дня.
Guaranteed by the State!
Have a nice day.
You too.
Скопировать
Ладно, приятного дня.
- Вам тоже приятного дня.
Да... итак.
Have a nice day.
You too.
St Anthony... 40 francs.
Скопировать
Просто исправьте свою.
Приятного дня.
- Приятного дня.
Just correct it.
-Yes, Sir.
-Thank you.
Скопировать
Спасибо. Приятного дня.
- Приятного дня.
Энн, больше сотни человек...
-Yes, Sir.
-Thank you.
Good day. -Good day.
Скопировать
- Да.
Приятного дня!
НАЙДИ НОВУЮ РАБОТУ ИЛИ УМРИ!
-Yeah.
Good day.
FIND A NEW JOB OR DIE!
Скопировать
Просто исправьте свою.
Приятного дня.
- Приятного дня.
Just correct it.
-Absolutely. -Good day! -Good day!
-Dr. Moxley, rest assured...
Скопировать
Приятного дня.
- Приятного дня.
Что произходит?
-Absolutely. -Good day! -Good day!
-Dr. Moxley, rest assured...
-What's going on?
Скопировать
Нет причин безпокоиться.
Приятного дня!
- Но...
-Don't worry about it.
Good day!
-But...
Скопировать
- Приятного дня!
Приятного дня!
Ховард!
-Good day!
Good day!
Howard!
Скопировать
Мне очень жаль.
Приятного дня.
Я дочь Пятого Дома,
I'm very sorry.
Have a nice day.
I am the daughter of the Fifth House,
Скопировать
- Не путай его.
- Приятного дня в школе.
- Возьми мое домашнее задание.
-Don't confuse him.
-Have a nice day at school.
-Get my homework.
Скопировать
Пока.
Приятного дня.
МакКалистер.
Bye.
Have a lovely day.
McCallister.
Скопировать
Компьютер: Добро пожаловать в приемную МакКэндлес.
Желаю приятного дня.
Стойте.
Welcome to the lobby.
Have a nice day.
Hold it!
Скопировать
Если я что-нибудь услышу, дам вам знать.
Приятного дня.
Спасибо.
If I hear anything, I'll let you know.
Have a nice day.
Thank you.
Скопировать
Спасибо.
Приятного дня, месье.
Спасибо.
Thanks.
Have a nice day, sir.
Thanks.
Скопировать
Благодарность нового императора будет вам очень кстати.
- Приятного дня, Моллари.
- Приятного дня, Рифа.
You will find the new emperor's gratitude most rewarding.
- Good day, Mollari.
- Good day, Refa.
Скопировать
Когда я уходил из дома, служанка спросила меня, куда я собрался.
Я сказал: " Куда-нибудь, зачем-нибудь и приятного дня".
- У тебя была служанка?
When I left home, the maid asked me where I was off to.
I said, "Wherever, whatever. Have a nice day. "
You had a maid?
Скопировать
Белый шарик
Дорогие слушатели, желаем вам приятного дня.
Сейчас семь минут шестого.
Writing credits Abbas Kiarostami
Dear audience!
I hope you have a good day! Time is seven passed five,
Скопировать
Подарок от м-ра Созе.
Приятного дня, джентльмены.
Здесь вся моя жизнь.
A gift from Mr. Soze.
Good day, gentlemen.
They got my whole life in here.
Скопировать
- Пока.
Приятного дня.
Ложись-ка.
- Bye.
You have a nice day now.
OK, get into bed.
Скопировать
- Так держать.
Приятного дня.
- Где ты откопал этого парня?
- Stand fast, Lieutenant.
- Have a nice day.
- Where'd you dig up this guy?
Скопировать
- За любой другой столик. - Хорошо.
- Приятного дня.
- Пошли.
- That's what I mean.
- Good bye!
Let's go.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приятного дня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приятного дня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение