Перевод "The love" на русский
Произношение The love (зе лав) :
ðə lˈʌv
зе лав транскрипция – 30 результатов перевода
Look how big the world is!
Behind those mountains there are cities, the love...
While we know nothing.
Посмотри, какой большой мир!
За теми горами города, любовь...
А мы ничего не знаем.
Скопировать
I will put these hysterical traditions in order!
By force, by the "the love of force"!
By hell's universal harmony, we will be a civilisation!
Я наведу порядок в этих истеричных традициях.
Силой, любовью силы...
Вечной гармонией преисподни... И мы придем к цивилизации!
Скопировать
I believe you.
A little blood for the love of God.
A bit of blood. For the love of God.
Я верю тебе.
Немного крови. Во имя Господа.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Скопировать
Have pity on the poor blind man.
A bit of blood for the love of God.
Kiss your mother.
Сжальтесь над бедным слепым человеком.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Поцелуй свою мать.
Скопировать
I'm half crazy
All for the love of you
It won't be A stylish marriage
Я почти сошёл с ума
От любви к тебе
Не будет пышной наша свадьба
Скопировать
A little blood for the love of God.
For the love of God.
Have mercy on this poor blind man.
Немного крови. Во имя Господа.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Будьте милосердны к этому бедному слепому человеку.
Скопировать
When she married, she died in your mind.
Because the love as a mother died.
And to you your father is alive because the hate is still alive.
Когда она вышла замуж, она умерла в твоей голове.
Ибо любовь умерла, как и твоя мать.
А отец твой жив лишь потому, что жива твоя ненависть.
Скопировать
"I am a passionate and lonely woman...
"... and you are the love of my life.
"Now you know.
"Я страстная и одинокая женщина...
"и вы - любовь моей жизни.
"Теперь вы знаете.
Скопировать
I'm telling you this, so you'll know as much as I know about you.
"The Love Potion".
From every window!
Я все это говорю, чтобы вы знали обо мне столько же, сколько я о вас.
Доницетти. "Любовный напиток".
Из каждого окна!
Скопировать
- Abu Siri.
For the love of God, please help me, Abu Siri.
I've had enough of this unholy mess. - What's your problem?
— Абу-Сери.
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
У меня сил нет на эту путаницу!
Скопировать
Your youth has never prepared you for such trials.
The love for your father has blinded you.
I pity you.
Вы молоды и не готовы к подобным испытаниям.
Вас ослепила любовь к отцу.
Это печально.
Скопировать
I've known you ever since you were children.
You grew, and as you grew, the love I have for you also grew.
This is one of the most important moments in your life.
Я знал вас с тех пор, как вы были детьми.
Вы росли, и вместе с вами росла и моя любовь к вам.
Это - один из наиболее важных моментов в вашей жизни.
Скопировать
Let me get dressed.
For you, I forgot everything, even the love of my life.
Leave!
Мне нужно одеться.
Для тебя, я забыл все, даже любовь всей моей жизни.
Уходи!
Скопировать
- Where are you?
- For the love fest.
Going?
Ёй, куда ¬ы едете?
—легка поразвлечьс€, детка.
'очешь присоединитьс€?
Скопировать
Robert was said
The love should take time to test
I will go to see you
Однажды он сказал:
"Любовь измеряется временем".
Я должна его увидеть.
Скопировать
As a Japanese woman , stand in front of me
To not believing you of the love say these may be of no use
It may be me who is wrong
Ты одинокая женщина. Одинокая японка, которая не верит в любовь.
И то, что я сказал, должно быть, кажется тебе бессмысленным.
Мы оба ошибались.
Скопировать
Robert has said
It take time to weigh for the love to want
I always take action according to his words
Никогда.
Роберт сказал однажды, что "любовь измеряется временем".
Внезапно для себя я поняла, что полностью подчинена его словам.
Скопировать
The wren, the most diminutive bird, will fight her young in the nest, against the owl.
- All is the fear, nothing is the love.
- Dear coz, pray, school yourself.
Малейшаяиз птичек, королек, птенцов своих отстаивает грудью от страшных сов! А он?
От нелюбви и страхи лишние. Благоразумие!
Спокойнее, сестрица, Ваш супруг умен и добр.
Скопировать
All men like young girls because they're so irresistible.
The love of a child is an injection of vitality.
Justify it.
Все мужчины любят молодых девушек, они так очаровательны.
Любовь необходима ребенку.
Что ты хочешь?
Скопировать
I won't give you up.
Milan has a way of knocking the love out of people.
God, it's late!
Я тебя не брошу.
Милана выбивает из людей их чувства.
Господи, уже поздно!
Скопировать
And in what style ?
The love sonnets of Louise Labe, the Beautiful Rope Maker.
We are less familiar with her Debate between Folly and Love or her elegies in which she admits having been struck early by the darts of love.
- Живо! Живо!
Любовные сонеты Луизы Лабе, той, что играла на струнах сердца.
Сегодня ни ее "Спор Безумия и Любви", ни элегии, в которых она признается, что стрелы любви рано поразили ее сердце, нам практически не известны.
Скопировать
But it`s a contest!
Where`s the love fit in?
Go to the movies to see love!
Это же конкурс!
Какая еще здесь любовь? !
Идите в кино смотреть на любовь!
Скопировать
You'll see, motherf**kers....
For the love of God, enough....
A nice husband you are, here, take some!
Ну погодите, мать вашу...
Ради Бога, хватит...
Пей, молодожён!
Скопировать
It's time you understood that I owe the results of my efforts to myself.
You'll never admit it, but if you did something for me, you only did for the love of my body.
You say that I'm ungrateful, but I, maybe without effort or even realization, gave you much more than I received in return.
Тебе пора раз и навсегда понять, что тем, чего я добился, я обязан только себе.
Ты не хочешь признать, что, если ты что и сделала для меня, то только из любви к моему телу.
Ты называешь меня неблагодарным. Возможно, это не стоило мне больших усилий. Но я дал тебе гораздо больше того, что получил.
Скопировать
Natalie!
For the love of God!
One word!
Натали!
Только одно слово, ради Бога.
Натали, одно слово. Одно...
Скопировать
He has tricked me!
Is that all the love you have for me!
Jacqueline!
Меня облапошили, облапошили.
Так, теперь я вижу, как ты меня любишь.
Жаклин!
Скопировать
- What... happiness?
For the love of God, not a word!
You see, I couldn't accept life without love.
- Какого... счастья?
Ради Бога, ни слова больше!
Видишь ли, я не признаю жизни без любви.
Скопировать
Father?
Stand up straight, for the love of the Lord Jesus!
- You got any money?
Отец?
Да стой ты прямо, во имя Господа!
— Ты достал денег?
Скопировать
In Hamburg, port of call, Three sailors from the East Talk of romance´s thrall As if they believed it all,
As if for that price The girls of the waterfront Would give these sailor boys All the love they want.
How was that?
В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют.
И что за эту цену девушки побережья, должны отдавать бравым морякам всю любовь, что они захотят.
Как вам это?
Скопировать
Viva!
- For the love of God is Bloom?
- There goes the famous Bloom, the biggest innovator in the world.
Ура!
— Боже мой, Блум?
— Вон, тот самый Блум, Самый передовой человек в мире.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The love (зе лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
