Перевод "eco driving" на русский

English
Русский
0 / 30
drivingперегон вождение управление проходка приводной
Произношение eco driving (икоу драйвин) :
ˈiːkəʊ dɹˈaɪvɪŋ

икоу драйвин транскрипция – 31 результат перевода

We have about 60 miles to go.
So the answer is... eco driving.
I'm not switching it into fast mode.
Осталось проехать около 100 километров.
Включаю режим "Эко Драйв".
Высокоскоростной режим я не включаю.
Скопировать
And I think I speak for everybody- No you don't.
About a half-drunk first-time-driving-a- submarine idiot taking me to the bottom of the ocean to face
!
- Неправда.
если ты не будешь так... что полупьяный впервые ведущий подводную лодку придурок... где мы встретимся с эко-террористами ведомыми каким-то психом который готов окутать всё восточное побережье облаком нервно-паралитического газа?
- Я хотел сказать...
Скопировать
I'm driving without the lights on.
I'm driving with the eco-engine system...
Heated rear window, I want that on.
Я за еду без фар
Я еду в экологически чистой машине
Обогрев заднего стекла - я хочу, включить.
Скопировать
We have about 60 miles to go.
So the answer is... eco driving.
I'm not switching it into fast mode.
Осталось проехать около 100 километров.
Включаю режим "Эко Драйв".
Высокоскоростной режим я не включаю.
Скопировать
- Oh, that's such a shame.
charge point, I had to turn on my petrol generator, which stopped them going even flatter, and engaged ECO
It does mean I have to do 56mph. That's where ECO PRO+ sets the maximum speed, because that way you get the maximum range.
Какой стыд. - Заткнись.
Поскольку энергии в батареях не хватило бы на поездку до следующего пункта, мне пришлось включить бензиновый генератор, который не дал им разрядиться окончательно и активировал режим вождения "Эко Про плюс".
Это значит, я должен ехать со скоростью 90 километров в час такая максимальная скорость доступна в этом режиме.
Скопировать
You still have hope?
Has someone mentioned driving lessons in this family?
And the old sister here...
У тебя еще остались надежды?
Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?
Здесь и старшая сестра...
Скопировать
A bit jealous, is she?
Were you offered driving lessons at 20?
Look at me when I speak!
Немного ревности, не так ли?
Разве они не говорили о водительских правах с тех пор, как тебе исполнилось 20?
Смотри на меня, когда я говорю!
Скопировать
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst
Oh,sweetie,don'T.
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Скопировать
You got no brains at all?
Two grand a week for driving a car?
He owns you now.
У тебя вообще нет мозгов?
Две штуки в неделю - водителю?
Теперь ты его собственность.
Скопировать
World events just, you know, pass you by. Are you done with those favors?
I cannot believe Britney is driving with her baby on her lap like that.
What is she doing with that guy, by the way? Well, you'll be glad to know, they have since broken up.
Это проблема того, когда у тебя 2 ребенка в возрасте до 4 лет -- мировые события проходят мимо тебя.
Ты зкончил(а) с теми бантами? Не могу поверить, что Бритни ездит с ребенком на коленях вот так.
Что она кстати делает с тем парнем?
Скопировать
Hey.
You lovers better just keep on driving.
- Zitch dog!
Эй.
Голубки, вам лучше ехать подальше.
- Собака!
Скопировать
Suction.
No,not like you're driving a tractor.
Slowly.
Отсос.
нет, не так, как будто ты ведешь трактор
Медленнее.
Скопировать
- I don't really listen to much music.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station.
I like some motown.
- Я не очень то много музыки слушаю
Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
Мне немного нравится мотаун (муз.направление)
Скопировать
Months?
There's something down hereimportant to you, more important than the approval from a few eco-enthusiasts
Don't worry, dad.
Месяцы?
Здесь есть нечто очень важное для тебя, более важное, чем одобрение нескольких экологов.
Не волнуйся, папа.
Скопировать
- All right, I got one for you.
So, me and Lois are driving up to Vermont to get this abortion...
- Peter! - Hang on, hang on, Lois.
Какой чудесный рассказ...
У меня для вас есть одна байка...
Короче, Лоис и я, едем в Вермонт насчёт аборта...
Скопировать
Don't ruin it.
So, we're driving up to get this abortion, and we get to the abortion clinic, and the abortionist has
The abortionist has one hand.
- Питер!
- Постой, постой, Лоис. Не порти... Вообщем, едем мы насчёт аборта, подъезжаем к клинике,
А у врача одна рука!
Скопировать
Look, I know that I'm a control freak, but it's just my nature.
For example, you've got one maverick hair sticking out of that right eyebrow that is driving me crazy
But of course I won't.
Слушай, я знаю, что я психованая истеричка, но такова моя натура.
Например, твой идиотский выщип бровей, это сводит меня с ума и я не хочу ничего больше, чем повалить тебя и вырвать все на фиг.
Но я не буду этого делать.
Скопировать
How are you putting your name and picking the color?
Because I'm older than you, I'm cooking, and I'm driving that van.
All right, I'm sanding, I'm priming, I'm painting, and doing the letters.
А почему это ты выбираешь и имя, и цвет?
Потому что я старше, готовлю и веду машину.
Хорошо, а я шлифую, грунтую и делаю надпись.
Скопировать
- I'm positive.
I can't wait to start driving it.
I'm gonna go like this.
- Точно.
Придётся отскребать это дерьмо.
Это будет так.
Скопировать
Busdriver dance us on!
Driving, driving.
Passenger on!
А теперь танец водителя автобуса!
Еду, еду.
Пассажир вошел!
Скопировать
Ooh!
Driving, driving.
Passenger on!
Ooх!
Еду, еду.
Пассажир вошел!
Скопировать
Well, it's hunky, it's-it's a very important dance.
Driving, driving!
Inside the bus!
Ладно, но это первоклассный, это-это очень важный танец.
Еду, еду!
внутри автобуса!
Скопировать
Hey, man. Heard you ran into a little trouble.
We're driving back from the Flame and we hear this huge explosion.
Next thing I know, there's a siren wailing and we're driving through a shoot-out.
Эй, парень, я слышал ты попал в заварушку?
Мы ехали с "Пламени", когда услышали этот жуткий взрыв
Следующее, что я помню.. ревут сирены а мы в центре перестрелки
Скопировать
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Marshall was pulled over for driving by himself in a car pool lane.
Oh, crap.
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Маршалла арестовали за вождение в одиночку на полосе для автомобилей с несколькими пассажирами.
О, дерьмо.
Скопировать
Then you can relax a bit.
If you are driving, you can take my car.
I'm parked infront of yours.
Тебе надо немного расслабиться.
Можешь взять мою машину.
Она стоит перед твоей.
Скопировать
Security, check him.
Here's my driving license.
You're lying... ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
Охрана, проверьте его.
Вот мои водительские права.
Ах ты обманщик! Рамеш-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Скопировать
After this you going to try other holes!
I've been driving for an hour!
Where is this goddamn place?
А потом попробуй засунуть ее в другие отверстия!
Мы едем уже довольно долго!
Где это проклятое Богом место?
Скопировать
I was able to be on the scene so quickly because I was in the car that hit her.
Who was driving?
Oh, Michael.
Я сумел так быстро попасть на место происшествия, потому что был в машине, которая ее сбила.
Кто был за рулем?
О, Майкл.
Скопировать
Not sure.
But we've been driving around in your car.
He's got this list of names.
Не уверен.
Но мы ездили в твоей машине.
У него был этот список имён.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa. Walt a second.
You've been driving around in my car?
Uh, my dad made me steal it.
- Секундочку.
Вы ездили в моей машине?
Э, мой папа заставил меня украсть машину.
Скопировать
- Jesse Letterman-- - Remember no hooking up tonight.
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys trying to get their fuck on with my daughter."
Сегодня надо сказать съёму "нет".
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eco driving (икоу драйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eco driving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икоу драйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение