Перевод "eco driving" на русский

English
Русский
0 / 30
drivingперегон вождение управление проходка приводной
Произношение eco driving (икоу драйвин) :
ˈiːkəʊ dɹˈaɪvɪŋ

икоу драйвин транскрипция – 31 результат перевода

We have about 60 miles to go.
So the answer is... eco driving.
I'm not switching it into fast mode.
Осталось проехать около 100 километров.
Включаю режим "Эко Драйв".
Высокоскоростной режим я не включаю.
Скопировать
And I think I speak for everybody- No you don't.
About a half-drunk first-time-driving-a- submarine idiot taking me to the bottom of the ocean to face
!
- Неправда.
если ты не будешь так... что полупьяный впервые ведущий подводную лодку придурок... где мы встретимся с эко-террористами ведомыми каким-то психом который готов окутать всё восточное побережье облаком нервно-паралитического газа?
- Я хотел сказать...
Скопировать
I'm driving without the lights on.
I'm driving with the eco-engine system...
Heated rear window, I want that on.
Я за еду без фар
Я еду в экологически чистой машине
Обогрев заднего стекла - я хочу, включить.
Скопировать
We have about 60 miles to go.
So the answer is... eco driving.
I'm not switching it into fast mode.
Осталось проехать около 100 километров.
Включаю режим "Эко Драйв".
Высокоскоростной режим я не включаю.
Скопировать
- Oh, that's such a shame.
charge point, I had to turn on my petrol generator, which stopped them going even flatter, and engaged ECO
It does mean I have to do 56mph. That's where ECO PRO+ sets the maximum speed, because that way you get the maximum range.
Какой стыд. - Заткнись.
Поскольку энергии в батареях не хватило бы на поездку до следующего пункта, мне пришлось включить бензиновый генератор, который не дал им разрядиться окончательно и активировал режим вождения "Эко Про плюс".
Это значит, я должен ехать со скоростью 90 километров в час такая максимальная скорость доступна в этом режиме.
Скопировать
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
So you discussed all that, did you?
That was later, when I was driving him home.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
Нуда, и когда же ты это успела узнать?
Ну уже потом, когда везла его домой.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
Скопировать
Yes. How are you?
I'm planning on driving to see my son at school in Deauville tomorrow.
I thought you'd like to drive down there with me.
В Париж в прошлое воскресенье?
Я вам звоню, потому что собираюсь завтра в Довиль.
Я хотел спросить, может быть, Вы поедете со мной?
Скопировать
I hate hearing that.
Especially when driving.
Do I drive badly?
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Скопировать
The sniper is fleeing towards the east.
He is shooting while driving which complicates the whole situation.
The Police is trying to block ...
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Преступник направляется на восток, все граждане, находящиеся поблизости от государственной магистрали...
Скопировать
Damn you, monster!
It appears your greed has turned on you by driving you insane.
Go away!
Проклятый обакэ!
Похоже, что твоя жадность свела тебя с ума.
Уходи!
Скопировать
Milanche. Agricultural aviation pilot.
I am driving this spraying cans.
Some call them coffins. In every bad thing there is some good.
Гоняю на этих консервных банках.
Некоторые называют их гробами.
В любом несчастье есть доля счастья.
Скопировать
Certainly.
I'm driving Mrs. Banks home.
Oh, no. I mean, it's too late.
- Я провожу миссис Бэнкс.
- О, нет.
- Уже так поздно.
Скопировать
It's that you're desperately equal to yourself.
This is driving me crazy!
I'm feeling quiet and finished close to you.
Просто ты безнадежно зациклена на себе.
Это сводит меня с ума!
Рядом с тобой я чувствую себя успокоенным, никчемным!
Скопировать
Come along, young man.
Pretty soon, you'll be driving off in a Jaguar.
A Jaguar?
Пойдём, молодой человек.
Совсем скоро ты будешь ездить на Ягуаре.
Ягуар?
Скопировать
How will we kill him?
According to tradition... this kind of wizard can only be killed... by driving a wooden stake through
But...
Как мы его убьём?
Согласно традиции... Такого чародея можно убить только... Вонзив осиновый кол в его сердце.
Но...
Скопировать
- To his shame!
I was driving in my red Jaguar, the badge of my success,
- Have a seat.
- К его стыду!
Я ехал в моём красном Ягуаре, залоге моего успеха.
- Присаживайтесь.
Скопировать
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
Сделал Фича воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Сделал Йова воз без колёс,
Скопировать
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Doomsday is near.
Сделал Йова воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Будет скоро конец света...
Скопировать
- I can see the client through from the first sight. I know, who will cheat and who won't.
It's been 10 years that I've been driving.
I'm old now.
Я пассажира с первого взгляда вижу, какой обманет, какой нет.
Десять лет езжу.
Я уж старый.
Скопировать
- The windshield is flooded.
- And how are they driving?
- They cannot wait.
- Стекло заливает.
- А они как?
Они не могут ждать.
Скопировать
- What number do you need there?
- You keep driving, I'll tell you.
- Don't miss it.
- Тебе какой там номер?
- Ты вези, я знаю. -Не прогляди.
- Ну что ты!
Скопировать
Darling, it's snowing
My hair is driving me mad!
- Which one is Gianni?
Дорогая, снег идет.
Эти волосы! Никогда не ложатся!
- Который Джанни?
Скопировать
Do you like to drive it?
- You like driving it?
- Yes, thanks.
Нравится управлять им? А?
- Нравится управлять им?
- Да, спасибо.
Скопировать
Do, please.
My son was driving the car.
When that thing happened.
Да, пожалуйста.
Мой сын вёл машину.
Когда это произошло.
Скопировать
Don't be ridiculous.
- They wouldn't be driving.
- Yes, I know, sir.
Не смеши меня.
- Да куда им водить.
- Да, сэр, я знаю, но
Скопировать
What's the matter?
Am I driving too fast?
Oh, no.
Что такое?
Я еду слишком быстро?
А, нет.
Скопировать
We're going awfully far.
I just feel like driving.
You terribly hungry?
Мы уже долго едем.
Просто хочется покататься.
Ты очень голодна?
Скопировать
Yes, this is the day.
Look, he's driving a Greek chariot.
Judah, be careful.
Да, сегодня это свершится.
Смотри, у него на колесах зубцы!
Будь осторожен.
Скопировать
I've been keeping an eye on her for a week. She seems someone else now.
That memory is driving me crazy...
And it's making me sad.
Неужели это та женщина, за которой я следил целую неделю?
Даже противно вспоминать.
Меня берет досада.
Скопировать
Better check your watch because it's 1:08. 1:08.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale
She should be here by now.
Сейчас 1:16! Твои часы спешат. Сейчас 1:08.
Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30.
Она уже должна быть здесь. Ты это уже говорил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eco driving (икоу драйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eco driving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икоу драйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение