Перевод "rosewater" на русский
Произношение rosewater (роузyоте) :
ɹˈəʊzwɔːtə
роузyоте транскрипция – 30 результатов перевода
It's basil from Salerno, the best.
We'll sprinkle him with rose water.
Come on!
этот базилик из Салерно, самый лучший.
Мы обрызгаем его розовой водой.
Ну, хватит, Пьетро.
Скопировать
I adored going there.
When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose
It was intoxicating.
Я обожал ходить туда.
Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня...
Это было опьяняюще.
Скопировать
Concentrate, Miss.
A little rosewater... a drop of musk... honeysuckle...
I don't know what's wrong.
Сосредоточьтесь, Мадемуазель.
Э...нота розовой воды... Чувствуется мускус и... жимолость, да, жимолость.
Не знаю.
Скопировать
- Sometimes I hate men.
All men: Old men, young men... beautiful young men who use rose water... and almost-heels who are private
I'm sorry, darling.
- Иногда я ненавижу мужчин.
Всех мужчин: старых, молодых красивых, пользующихся розовой туалетной водой и почти мерзавцев-частных детективов!
Извини, дорогая.
Скопировать
I should like to talk with you, Mr Cortright.
Rose-water.
Hospitable custom of country.
Хотел бы с вами поговорить, мистер Кортрайт.
Розовая вода.
Гостеприимный обычай.
Скопировать
Well, this will make an interesting anecdote for you, Miss McFarlane.
. - Miss McFarlane would like some rose-water.
She is very ugly.
Будете всем рассказывать этот анекдот, мисс макФарлэн.
не важно... мисс макФарлэн понравится розовая вода.
Она - уродина.
Скопировать
Dates?
Dates... and almond musk and rosewater and pistachios, too.
Not like sugar-coated almonds or nougat.
Фиников?
Фиников! И миндального мускуса, и розовой воды. И ещё фисташек.
Ничего общего ни с драже, ни с миндальным молоком. Нет!
Скопировать
My dear son.
Some rosewater; I feel faint.
Bring everything in.
Сынок, дорогой.
Розовой воды, мне дурно.
Заносите всё в дом.
Скопировать
I wanted to perfume myself, but with what?
So I took some rose water my mother puts in the chicken, and dabbed it on my neck.
It really burns!
Я хотела надушиться, а откуда у меня духи?
И я взяла у мамы розовую воду, которой она мажет под носом, и натерлась.
Она так жжет!
Скопировать
I made this jam for her, my grandma used to make it for me when I was sad.
It's sugar, milk and rose water.
During the first few weeks she'd come home from work, cry, and talk to Haimon.
Я ей приготовил... Моя бабушка готовила мне такое варенье, когда мне было грустно.
Сахар, молоко, розовая вода.
Первые недели она возвращалась с работы, заходила в свою комнату, плакала и разговаривала с Хаймоном.
Скопировать
What's wrong with you?
Oprah smells like rosewater and warm laundry.
Did she tell you any of her new favorite things for this year?
Да что с тобой такое?
Опра пахнет как розовая вода и свежевыгляженное белье.
Она назвала тебе какие-нибудь свои новые любимые вещи на этот год?
Скопировать
But I believe in a fair fight.
Thrupence a week on rose-water? What are you doing, drinking it?
Bathing...my face.
Но я верю в честный спор.
Три пенса в неделю на розовую воду?
Ты её что, пьёшь? Мою... лицо.
Скопировать
Well, no wonder!
It's not an onion you put under your pillow, it's three bay leaves sprinkled with rose water, and a sprig
Then you dream of your true love's face and that's how you know he's your true love.
Минни, неудивительно!
Не лук клади, а три лавровых листа, сбрызнутых розовой водой, и веточку розмарина, завёрнутую в лист щавеля.
Тогда тебе приснится лицо настоящего возлюбленного, и ты узнаешь, кто это.
Скопировать
Silk Slipper, Mad Hatter.
I'll have a Rosewater Ricky.
- You'll need pitted, brandied cherries, gin, rosewater,
"Шелковые тапочки", "Безумный Шляпник".
Я буду "Рикки в розовой воде".
- Тебе понадобится пьяная вишня без косточек, джин, розовая вода, биттер Ангостура и крепкий ром.
Скопировать
Ooh! I'll have a Rosewater Ricky.
- You'll need pitted, brandied cherries, gin, rosewater,
Now, first, dust the cherries with sugar, then spray them with a mixture of rum and bitters.
Я буду "Рикки в розовой воде".
- Тебе понадобится пьяная вишня без косточек, джин, розовая вода, биттер Ангостура и крепкий ром.
Так, во-первых, посыпь вишни сахаром, затем сбрызни их смесью рома и биттера,
Скопировать
Then ignite the rum, caramel...
Here you go-- one Rosewater Ricky.
That's not how it looks in the picture.
Теперь подожги ром, карамелизуй...
Вот, держи - "Рикки в розовой воде".
На картинке он выглядит по-другому.
Скопировать
Oh, I received mine two weeks ago.
I have heard that the Bishop is extremely fond of Queen cake, so I will need you to prepare me some rose
I surely will, ma'am.
О, я получила своё две недели назад.
Я слышала, епископ ужасно любит пирог Королевы, так что мне понадобится, Минни, чтобы ты приготовила мне немного розовой воды.
Приготовлю, а как же, мэм.
Скопировать
I was out at dawn picking rose petals with the dew on them.
For the rose water, for the Queen Cake, for the Bishop.
Minnie...did you use the keys?
Я вышла на рассвете, собирая лепестки роз с каплями росы.
Для розовой воды для пирога Королевы для Епископа.
Минни... ты пользовалась ключами?
Скопировать
It must be eight eggs, ma'am, because if you was ten years old, you would remember 12 eggs, because that's two years older.
Flour, sifted sugar, washed currants, butter in rose water.
Now, we need to put in the dry ingredients by degrees and beat the whole mixture for an hour.
Это должны быть 8 яиц, мэм, потому что, если вам было 10 лет, вы бы помнили 12 яиц, потому что это на 2 года старше.
Мука, сахарная пудра, мытая смородина, масло и розовая вода.
Так, мы должны вводить продукты постепенно и взбивать всю смесь в течение часа. Час?
Скопировать
Mehnaz..
The rose water in the clay mask cleans and clarifies your skin.. ..and makes you glow like a newly-wed
A newly-wed bride.
Мехназ...
Розовая вода в глиняной маске чистит и улучшает Вашу кожу, делает ее сияющей, как у невесты.
Как у невесты.
Скопировать
- Thank you.
- Made with rose water and cumin.
That means "Thank you."
Благодарю.
С розовой водой и тмином.
"Спасибо".
Скопировать
Yes. Thank you.
Oh, and please don't forget to mist my bedroom with rose water.
It likes it best at dusk.
ƒа. —пасибо.
", пожалуйста, не забудь оросить мою кровать водой с розами.
Ћучше всего это сделать в сумраке.
Скопировать
You're not, are you?
There is a certain kind oftisane... made up ofa mixture of, uh, orange... rosewater and mint.
It's to be drunk before making love.
Ты же не пишешь?
Есть особый вид отвара приготовленный из смеси апельсина... розовой воды и мяты.
Его пьют до занятий любовью.
Скопировать
What is this?
-Rose water.
Please, take it.
- Что это?
- Розовая вода.
Угощайся.
Скопировать
Why don't you soak the night off?
I added a little rosewater so this would smell nice.
Annie, stop.
Почему бы тебе не принять утреннюю ванну?
Я добавила немного розовой воды, чтобы приятно пахло.
Энни, довольно!
Скопировать
It's kind of our thing.
Ms Rosewater, Defiance could use a friend like the Earth Republic.
Good luck with that.
Такие уж мы.
Мисс Роузвотер, Дифаенсу пригодился бы такой друг, как Земная республика.
Удачи вам.
Скопировать
- (CHEERING) CROWD:
Incumbent Mayor Amanda Rosewater. - Yeah! - (CHEERING)
We look forward to hearing everything you have to say.
Кандидат мистер Дейтак Тарр.
Занимающая пост мэра, Аманда Роузвотер.
Нам не терпится услышать все, что вы намерены сказать.
Скопировать
- WOMAN: Agreed.
Let the record show that the lawkeeper has the unwavering support of Mayor Rosewater.
I messed up.
Согласна.
Занесите в протокол, что законник получил решительную поддержку мэра Роузвотер.
Я все испортила.
Скопировать
But there is a record of the town council meeting this afternoon.
Where Mayor Rosewater declared, and I quote,
"I stand behind Lawkeeper Nolan 100%."
Но есть запись сегодняшнего заседания городского совета.
на котором мэр Роузвотер заявила я цитирую, -
"Я полностью поддерживаю законника Нолана".
Скопировать
I took a tiny scoop.
I'd never had rosewater ice cream before.
It was so good.
Я взяла ложечку.
Я никогда раньше не пробовала мороженое на розовой воде.
Оно было просто отличным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rosewater (роузyоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rosewater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роузyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
