Перевод "rumor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rumor (румо) :
ɹˈuːmə

румо транскрипция – 30 результатов перевода

Hey.
Rumor had it the Albanian mob was even encroaching on that.
Somebody had torched one of Tony's social clubs, and so he was hanging around his brother Lou's car service.
Эй.
Говорят, этот албанский сброд тоже посягает на территорию.
Кто-то поджег один из клубов Тони, и таким образом подбирался к автосервису его брата Лу.
Скопировать
You're usually the one who has... something to say about everything...
I know you're the one who started the rumor that I like dudes.
Allright, Sports' Fans!
Обычно тебе всегда находится что сказать, по делу или нет.
Я ведь знаю что это ты пустила слух о том что я голубой.
Ладно, братва!
Скопировать
then how?
rumor is the boys did it.
nothing was ever proved,but people still whisper.
- Тогда как он умер?
- Ходили слухи... что это дело рук сыновей.
Доказательств не было, но... - Люди все еще шушукаются. - Ладно, хорошо...
Скопировать
Asking me when you already know... Anyway, don't go around blabbering about it everywhere. Whatever Gong Shil does, I'm on her side.
After Special Customer Service's Tae Yang left Kingdom's Master Joo, there's a huge rumor that he's a
There have been multiple instances of him sitting on a bench alone and talking to himself.
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
Чжугун узнает - с ума сойдет. он слегка не в себе.
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос.
Скопировать
Fish and McBeal?
That's the rumor.
Aren't you just devastated?
"Фиш и МакБил"?
Ходят слухи.
Разве ты не шокирована?
Скопировать
Me?
Rumor has it you're a genius. Well,
I'll certainly give it my all, Commander.
Меня?
По слухам вы гений.
Но я конечно сделаю всё, что только смогу, командор.
Скопировать
Whoa, now. You're plowing a little too close to the cotton.
That was just a rumor.
Nothing more.
Вы капнули малость глубоко, Битси.
Всего лишь слухи.
Не более.
Скопировать
- Ah, nobody knows yet.
The rumor is the governments are looking for a buyer.
I wish we could tell people what we think is happening up there.
-Никто ещё не знает.
Слухи говорят что правительство ищет покупателя.
- Я бы хотел бы рассказать людям что мы думаем там происходит.
Скопировать
All my team's gone to the mill, you know that.
And the neighbor would've taken those three, if I didn't spread a rumor that they're ex-cons.
Even I believed it.
Всю мою бригаду сманили на мельницу, как ты знаешь.
И этих троих бы сосед увел, если бы я не пустил слух, что они из мест заключения.
Я и сам так подумал.
Скопировать
We suffered a serious loss of face.
So the rumor he's joined the Shinsengumi is true.
My father and Yoshimura-sensei were born in the same barracks.
Ты все понял?
Слухи, что он присоединился к Шинсегуми, оказались правдой.
Мой отец и Юшимура-сенсей родились в соседних домах.
Скопировать
And then when it's heading toward the Oscars other studios start trying to fucking torpedo it.
There was a rumor going around that William Goldman the screenwriter who had written Butch Cassidy and
People were trying to take the credit from Ben and Matt.
А когда он ещё и на "Оскар" пошёл, прочие студии как могли силились потопить его к хуям.
Пошли слухи, будто Уильям Голдмэн -- сценарист; тот, что написал Butch Cassidy and the Sundance Kid, The Princess Bride... -- его то и дело зовут залатать дыры в сценарии; -- будто он написал большую часть Good Will Hunting.
Пытались дискредитировать Бена и Мэтта.
Скопировать
We can't be too careful with these codes.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.
I'm watching you.
Нам нужно быть предельно осторожными с этим диском!
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Я слежу за тобой!
Скопировать
We can't be too careful with these codes.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.
I'm watching you.
Нам нужно быть предельно осторожными с этим диском!
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Я слежу за тобой!
Скопировать
Oliver, we have a meeting with the king.
Rumor has it you have a home somewhere.
What do you think?
Оливер, нам предстоит встреча с королем.
Говорят, у тебя где-то тоже есть дом.
А ты как думаешь?
Скопировать
No, sir.
Rumor has it.
A rumor spread by liars.
Нет.
Мне так сказали.
Вам соврали.
Скопировать
I told you what will happen if you don't quiet down.
If that rumor is right and Rokai's also an executive at Yamaoka Weaving that's a big problem.
I can't believe it.
- Я вас предупреждала, что будет, если вы не успокоитесь.
- Если этот слух правильный и Рокаи также в руководстве ткацкой компании Ямаока это большая проблема.
- Я не могу в это поверить.
Скопировать
Oil?
Well, this is just an idle rumor, I'm sure.
You know, these things come up, and before you know it...
Нефть?
Это просто пустые слухи, я уверен.
Вы знаете, это просто пустые слухи...
Скопировать
Chuck, suppose the ghost comes back?
The ghost is a rumor.
I don't care if he's the landlord.
- Чак, а что если привидение вернется?
- Привидение - это слухи.
Меня не волнует Если он является хозяином.
Скопировать
Just a moment.
I heard a rumor those two German couriers were carrying letters of transit.
I've heard that rumor too.
Минутку!
Я слышал, у немецких курьеров были транзитные письма?
Я тоже это слышал!
Скопировать
I give you my word You know, of course...
there's always this rumor
Madam, for your sake, I'd not presume for the sake of mine
Мадам, ради вас самой и ради него тоже,
Вы должны немедленно положить этому конец.
Я не в праве вмешиваться, мадам, но Вы жена, Вы можете.
Скопировать
That's why I looked the other way.
But if the rumor is true, I can't forgive him.
I think that everything he did was for himself first, but also for the Ono's in the long run.
Вот почему я расспрашиваю тебя.
Но если слух верен, я не могу простить его.
- Я думаю, всё, что он делал, он делал для себя в первую очередь но также и для "Оно" в конечном счёте.
Скопировать
Rumor has it.
A rumor spread by liars.
Why would you? Nothing scares us.
Мне так сказали.
Вам соврали.
С какой стати нам вас бояться?
Скопировать
I think so, too.
But I just heard the rumor.
I know what he resented is low position.
- Я тоже так думаю.
До меня только дошёл слух.
Я знаю, он возмущался своим низким положением.
Скопировать
Correct me if I'm wrong but I seem to have heard something about a government station at Uplands.
That's the rumor.
Well, what are we gonna do?
Поправьте меня, если не прав, но кажется я что-то слышал о правительственной базе в Апланде.
Ходят слухи.
Ну, что будем делать?
Скопировать
I heard a rumor those two German couriers were carrying letters of transit.
I've heard that rumor too.
Poor devils.
Я слышал, у немецких курьеров были транзитные письма?
Я тоже это слышал!
- Бедняги.
Скопировать
Sorry to hear it.
According to rumor, you could have prevented it.
Not while I was in your debt.
Мне очень жаль.
Мне сказали, что вы этому помешали.
Я ведь был вашим должником.
Скопировать
What's the matter?
Rumor has it the village is plague striken.
- What are you talking about?
Что такое?
Ходят слухи, что на деревню надвигается чума.
- О чем вы говорите?
Скопировать
He's making her partner.
Just a rumor.
You never heard it from me.
Он назначает ее партнером.
Это всего лишь слухи.
Я тебе ничего не говорила.
Скопировать
Why were you at Rickman's?
I heard a rumor he was trying to buy our farm.
Stay away from him.
А что ты делал у Рикмана?
Был слух, что он пытается купить нашу ферму.
Держись от него подальше.
Скопировать
Now, why do you assume we're old friends?
Just a rumor.
Have you seen him?
А с чего ты взял, что мы старые друзья?
Просто слух.
Ты его видел?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rumor (румо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rumor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить румо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение