Перевод "rye rye" на русский
Произношение rye rye (рай рай) :
ɹˈaɪ ɹˈaɪ
рай рай транскрипция – 32 результата перевода
Except that you like fried zucchini And you have a personal bodyguard, I don't know anything about you.
You know that i like nicki minaj and rye rye.
Come on, i want to know everything-
Кроме того, что тебе нравятся жареные кабачки, и у тебя есть личный телохранитель, я ничего о тебе не знаю.
Ты знаешь, что мне нравится Nicki Minaj и Rye Rye.
Давай, я хочу знать всё-
Скопировать
How do I like my old fashioned?
Rye... Rye whiskey with two orange twists!
Pass.
Какой мой любимый напиток?
Ржаной...ржаной виски с апельсином!
Прошла.
Скопировать
You wouldn't be caught100 yards of this place unless you weresitting on a big scoop.
Rye whiskey.
Rocks.
Да ты бы и на 100 ярдов сюда не подошел, если бы тут не пахло сенсацией.
Ржаное виски.
Взболтай.
Скопировать
What do you want?
- Rye.
- Scotch.
Что будете пить?
- Пшеничной.
- Шотландского.
Скопировать
Nick's got everything fixed.
ED: Rye.
JEFF: Scotch.
У Ника все схвачено.
- Пшеничной.
- Шотландского.
Скопировать
Samples?
Rye.
I want $5, Henry.
Образцы, значит?
Ржаное, да?
Генри, мне нужно 5 долларов.
Скопировать
Boy, I heard some of their song hits.
It Was Hut-Sut Time On The Rilla-Rye.
And then there was another one. I couldn't understand the words.
Слышал я некоторые их хиты.
"Хороши были деньки у веселенькой реки".
А еще в одной я совсем не понял слов.
Скопировать
We told him specifically:
two bottles of Pikesville Rye and...
Southern Comfort for me.
Мы ему еще специально же сказали:
две бутылки "Pikesville Rye" и...
"Southern Comfort" для меня.
Скопировать
- What a longshoreman does best, Johnny.
Zig, your duck won't touch the Pikesville rye?
He drinks mid-shelf.
-То, что грузчики делают лучше всего, Джонни.
Зиг, твой селезень не притронулся к виски Пайксвилл?
Он предпочитает приличную выпивку.
Скопировать
Sea?
Whitey, give me a ham on rye, will you?
The last ship I was on, we eat like the Ritz.
Видишь?
Уитни, дашь мне ветчины с хлебом?
На последнем корабле, где я был, нас кормили как в Ритце.
Скопировать
I've gotta get back to the store now, Emmy.
Could you get me a sandwich and bring it in to me, a Swiss on rye?
Sure.
Я должна сейчас вернуться в магазин, Эмми.
Не могла бы ты принести мне бутерброд?
Ладно.
Скопировать
He'll just haul off and shoot Norval so full of holes, he'll look like Swiss cheese.
That was a Swiss on rye you wanted, wasn't it?
- Norval?
Он не будет долго думать, и наделает в Норвелле дырок, как в швейцарском сыре.
Ты же хотела бутерброд с сыром?
- Норвелл?
Скопировать
Like the ox was made to eat and the grape was made to drink.
I'll get you the Swiss on rye.
I'm certainly glad to see you all again.
Как бык был создан, чтобы есть, и как вино было создано, чтобы пить.
Я куплю тебе бутерброд.
Я, конечно, рад видеть вас всех снова.
Скопировать
Cheers.
Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for.
Hey!
Чи-из.
Предоставляю отчет о своей прогулке над пропастью ржи.
Эй!
Скопировать
I've been looking all over for you.
Three shots of rye.
Make mine brandy, Three Star.
Я где только вас не искал!
Три водки.
Я возьму бренди. Три звездочки.
Скопировать
- Two brandies.
- Rye is good enough for me.
I suppose you're wondering about that money that's coming to you.
- Нам два бренди.
- А я предпочитаю водку.
Вам, конечно, интересно знать, где ваши деньги.
Скопировать
She's too frightened.
Would you like a ham and rye?
- How about an egg and onion?
Она слишком напугана.
- Хотите бутерброд с ветчиной?
- А с яйцом и луком?
Скопировать
Mama, don't cry.
I'll go down to the delicatessen and I'll get some salami and garlic and pickles and maybe some rye bread
Just like in the old days.
Мама, не плачь.
Я схожу за закусками возьму салями и чеснок и соус немного ржаного хлеба, еще чего-нибудь.
Как в старые дни.
Скопировать
- What are you drinking?
- Rye.
Yes, that's yours.
- Что ты пьешь?
- Пшеничную.
Да, твоя.
Скопировать
- Four?
Well, bring me one rye with four on the side for the present.
Whitey, tonight we let loose.
- Четыре?
Тогда принесите мне одну стопку водки и четыре бокала.
Уайти, сегодня мы дадим себе волю.
Скопировать
Let us drink brothers, Iet us live without troubles.
Let's have some kummel, Iet's have some rye,
let our women get furious with rage.
Давайте выпьeм, братья, пусть нас минуют неприятности.
Heмного водки, нeмного хлeба.
Пусть наши жeнщины приходят в ярость.
Скопировать
Can't you see it's sown on the field?
-It's our rye, Midget!
-Stop chasing me then.
Посевы не видишь? - Идиот!
- По нашей пшенице, Пиндя?
- Не надо меня гнать.
Скопировать
L.A. Homicide.
"Tongue on rye with pickle.
Samson."
Алидос и Дойл, отдел убийств.
"Сэндвич с маринованным языком.
Самсон".
Скопировать
Boy, you guys can sure eat.
"Pastrami on rye.
Jason."
Умеете вы, ребята, пожрать.
"Сэндвич с пастромой.
Джейсон".
Скопировать
Let's cut to the heart and get to your comrades' offering.
A pound of hard wheat, and a pound of rye wheat.
Come and get it.
Впрочем, вернемся к главному - подаркам.
Пшеница и рожь - все по фунту.
Айда!
Скопировать
- What are you waiting for?
You haven't stored your rye, have you?
He came back, didn't he?
- Почему?
- А ты почему рожь до сих пор не убрал?
Он снова приходил?
Скопировать
You got mud in your ears, or what?
Rye or what'll it be, old-timer?
Well, rye will do, provided it gets here quick.
У тебя грязь в ушах или что?
Ржаное или какое, старичок?
Ржаное сойдёт, лишь бы побыстрее.
Скопировать
Nonsense!
I'll have a double turkey sandwich on rye a large knockwurst, potato chips chocolate milk and two beers
You want one?
Вздор!
Я буду двойной ржаной сандвич с индейкой большую сардельку, картофельные чипсы молоко с шоколадом и два пива.
Вы хотите одно?
Скопировать
- Don't worry about a thing, man.
A double rock 'n' rye, and... seven Carlings.
Otis! My man!
- Расслабься, приятель.
Двойное виски и семь бутылок пива.
Отис, привет, старик!
Скопировать
But he likes to watch us eat. It makes him feel good.
When you make a sandwich of rye bread with slices of onion and maybe some anchovies...
You're already making me feel hungry.
Он приходит порадоваться за нас.
Когда кусок хлеба посыпать лччком, а сверху килечку...
У меня чже слюнки потекли.
Скопировать
The crime there is just terrible.
Do you know I got mugged for a marble rye right on the street?
Oh, that's terrible.
Криминальная обстановка просто ужас.
Вы знаете, что у меня прямо на улице украли мраморный хлеб?
Это ужасно.
Скопировать
Oh, that's terrible.
They stole a rye?
Why would they steal a rye?
Это ужасно.
Украли хлеб?
Зачем кому-то красть хлеб?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rye rye (рай рай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rye rye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рай рай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение