Перевод "зеленоглазый" на английский

Русский
English
0 / 30
зеленоглазыйgreen-eyed
Произношение зеленоглазый

зеленоглазый – 30 результатов перевода

"–асскажи мне про —тамбул?"
я думал, что мне расскажет историю, полную молодых отважный парней, приключений, высоких зеленоглазых
—тамбул уникален, не город, а жемчужина.
"Tell me a story about Istanbul?"
I thought he'd tell me a story with young people, adventure, and a tall green-eyed girl... He said: "Here's a story you'll never forget.
Istanbul is the flower of all cities, it's unique.
Скопировать
"Ревности остерегайтесь генерал... "
"Зеленоглазой ведьмы, которая смеется... " "... Над добычей. "
"Отелло" .
"O, beware, my lord, of jealousy."
"It is the green-ey'd monster, which doth mock" "The meat it feeds on."
Othello.
Скопировать
Эти люди были моими родителями, но могли бы быть и другие.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив
Дочка водителя такси была моей подружкой... но с тем же успехом я могла бы обвить руки вокруг лошадиной шеи.
These people were my parents, but it could have been others.
Why was the brown-eyed one my brother... and not the green-eyed boy on the opposite platform?
The taxi driver's daughter was my friend... but I might as well have put my arm around a horse's neck.
Скопировать
Бог ты мой.
Зеленоглазый монстр.
Нет.
My, my.
The green-eyed monster.
No.
Скопировать
Я даже могу тебя поцеловать ты большое тупое животное.
Мой маленький зеленоглазый монстр.
Мой муж ревнует.
I even could kiss you, you big, homely brute.
My little green-eyed monster.
My husband is jealous.
Скопировать
Как веруем и мы сами, не ведая, что творим!
Господи, мой боже, зеленоглазый мой,
Пока Земля еще вертится, И это ей странно самой,
As sure as we, good believers Know not what we do
Lord, my Lord, my sweet Lord Green-eyed beheld and gone
Come on while the world's still turning 'round It would never last so long
Скопировать
Что, по-вашему, это значит?
Похоже, кое-кто танцует свой первый танец со старым зеленоглазым чудовищем.
Что вы имеете в виду?
So what do you think that means?
Sounds like somebody's dancin' her first dance with that old friend the green-eyed monster.
What do you mean?
Скопировать
Под прикрытием или под покрывалом?
И вот опять - маленький зеленоглазый монстр ревнует.
Что это, что, что это значит?
Undercover or under the covers?
And there it is again-- little green-eyed monster makes an appearance.
What does, what, what does that mean?
Скопировать
Часто ездите в Европу.
И без ума от 21-летнего зеленоглазого мальчишки.
Но кем бы ты была без своего мужа?
Go travelling to Europe anytime.
Really a happy woman, from an eye of a green boy of 21.
But without your husband, would you be where you are presently?
Скопировать
Ну, а Пенни где?
Ее похитил Зеленоглазый.
Похитил?
So, where's Penny?
She was kidnapped by the Green-Eyed Man.
Kidnapped?
Скопировать
Знаю. Но я взял в плен эту кошку.
Полагаю, она работает на Зеленоглазого?
Верно полагаешь.
But I've captured this cat.
An agent of the Green-Eyed Man, I presume?
You presume correctly.
Скопировать
Вольт ушел?
Да, но он велел передать тебе, что он будет сражаться с Зеленоглазым один на один.
– Куда ты?
Bolt left?
Yeah, but he instructed me to tell you that he had to face the Green-Eyed Man alone.
- Where are you going?
Скопировать
Наконец-то мы добрались до логова чудовища.
До берлоги Зеленоглазого!
Рино!
At long last, we've arrived at the belly of the beast.
The lair of the Green-Eyed Man!
Rhino!
Скопировать
Скажите Зеленоглазому, что я не усну, не сомкну глаз, пока моей Пенни угрожают его дьявольские когти.
Скажите Зеленоглазому, что если он думает...
Слишком много слов.
Tell the Green-Eyed Man that I will not sleep, I will not rest until my Penny is safe from his evil clutches.
You tell the Green-Eyed Man that reckoning... Whoa! Whoa!
Way too many words.
Скопировать
Все нормально, Вольтик.
Зеленоглазый.
Пенни!
You're cool, Bolty.
The Green-Eyed Man.
Penny!
Скопировать
Она обречена, пес.
У Зеленоглазого есть план, и вскоре мы за него возьмемся.
– Да, а потом он возьмется за нее.
She's a goner, dog.
The Green-Eyed Man has a plan, and soon, he will execute it.
- Yeah, and then he will execute her.
Скопировать
Главное – передайте.
Скажите Зеленоглазому, что я не усну, не сомкну глаз, пока моей Пенни угрожают его дьявольские когти.
Скажите Зеленоглазому, что если он думает...
Just do it, okay.
Tell the Green-Eyed Man that I will not sleep, I will not rest until my Penny is safe from his evil clutches.
You tell the Green-Eyed Man that reckoning... Whoa! Whoa!
Скопировать
– Пенопласт?
Тут явно постарался Зеленоглазый.
Не видели тут человека с зеленым глазом?
- Styrofoam?
This has the Green-Eyed Man written all over it.
Have you seen the man with the green eye?
Скопировать
Эх, голуби, с вами каши не сваришь.
Мне нужен кто-то из них, из приспешников Зеленоглазого.
Кот.
You pigeons are useless.
I need someone on the inside, someone close to the Green-Eyed Man.
A cat.
Скопировать
Надеюсь, ты понимаешь, как сильно я рискую.
Каждая косточка в моем злобном кошачьем тельце говорит мне, что нельзя предавать доверие Зеленоглазого
Смотри.
You know, I hope you appreciate the risk I'm taking here.
Every bone in my evil cat body is telling me not to betray the trust of the Green-Eyed Man.
Okay.
Скопировать
– Прекрасно.
чтобы вы провалились в тартарары, но вы нужны мне живыми, потому что я хочу кое-что передать вашему Зеленоглазому
Скажите ему, что его старый друг Вольт...
- Nice.
I would superbark you both back into the hole you crawled out of, but I need you alive because I've got a little message for you to take back to your Green-Eyed Man.
You tell him his old friend Bolt said he better...
Скопировать
Может, вот что сделаем?
Ты запомнишь первую часть сообщения, я запомню вторую, а потом мы вместе передадим его Зеленоглазому.
Да мне плевать, как вы будете его передавать, ясно?
Why don't we do this?
You remember the first half of the message, and then I'll remember the second, and then we can pass it on to the Green-Eyed Man together.
Now, I don't care how the message is translated, all right?
Скопировать
Ты ведь замечательная.
Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде.
- Знаешь, сколько таких же девушек, как я.
You're pretty amazing.
Um... baby, I am a green-eyed brunette who can cry on command. Hmm.
Do you know how many other girls there are just like me.
Скопировать
Ага, я полагаю, что в твоих костлявых трусах рыщет чудовище с зелеными глазами.
Зеленоглазое чудовище в трусах!
- Привет, Мак.
Yes, well, I think there's a green-eyed monster lurking in your bony pants.
Green-eyed panty monster!
- Hi, Mac.
Скопировать
Кошмары замучили?
Всю ночь пришлось драться с зеленоглазой женщиной.
Ты же сама хотела его посмотреть.
Bad dreams?
Had to fight all night with the green-eyed woman.
You wanted to watch it.
Скопировать
- Да ты че, это было черти когда.
Ну и что, ревность - зеленоглазый дракон.
А, если ты спросишь любого из моих детей, они тебе скажут, что драконы аргументов не слышат.
Dude, that was, like, years ago.
Maybe, but jealousy's a green-eyed monster,
And if you ask any one of my kids, they'll tell you, There's no reasoning with a monster.
Скопировать
Ах, этому...
Зависть - уродливый зеленоглазый монстр... почти такой же, как Халк... у которого, кстати, тоже есть
В этой итерации, Дженнифер Коннелли, которая, если помнишь, была подружкой Рассела Кроу. в "Играх разума". неплохая комедия, если такие когда-либо были.
Oh, right. That.
Jealousy is an ugly green-eyed monster-- not unlike the Hulk-- who, by the way, also has a girlfriend.
In this iteration, Jennifer Connelly, whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe in A Beautiful Mind, a feel-good romp if there ever was one.
Скопировать
Привет, док.
О... если увидишь очень симпатичную блондинку, рост примерно метр 70, зеленоглазая, скажешь ей, что я
Думаю, да.
Hey, Doc.
Oh... If you see a really pretty blonde girl, about 5'7", green eyes, can you tell her I've gone to Radiology?
I suppose so.
Скопировать
Но...
Теперь я знаю, почему ревность называют зеленоглазым чудовищем.
Миссис Девис, я думаю что..
But...
I know now why they call it the green-eyed monster.
Mrs. Davis, I-I think that, um--
Скопировать
Я люблю девушек.
Особенно одну, рыжеволосую, зеленоглазую, метр шестьдесят...
- Типа Лидии?
I love girls. I love especially ones with strawberry blond hair, green eyes, 5'3"...
- Like Lydia?
- Yeah, exactly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зеленоглазый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зеленоглазый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение