Перевод "this being" на русский

English
Русский
0 / 30
thisсей этот сего
Произношение this being (зис биин) :
ðɪs bˈiːɪŋ

зис биин транскрипция – 30 результатов перевода

He's in the other room, why?
He was right about this being too dangerous.
We've gotta get my uncle the hell out of here.
Он в другой комнате, а что?
Он был прав, что это слишком опасно.
Нам нужно как можно быстрее вытащить моего дядю отсюда.
Скопировать
It's great being your friend, but it's not enough for me.
I need to know if you're interested in this being anything else, so I can stop making an idiot out of
Okay.
Быть твоим другом здорово, но мне этого недостаточно.
Я должен знать, хочешь ли ты чего-то большего, чтобы не строить из себя идиота.
Ладно.
Скопировать
Look, a man has to pull his weight.
This is America, and there's a reason for this being the greatest country in the world.
We reward winners.
Послушайте, каждый должен брать вес себе по силам.
Это Америка, и есть причина тому, что она является величайшей страной мира.
Мы награждаем победителей.
Скопировать
But you must know that God is looking over us.
I won't hear any nonsense about this being your fault.
If we'd have never gone there...
Но вы должны знать, что Бог смотрит на нас.
Слышать не хочу никакой чепухи, будто это ваша вина.
Если бы мы не пошли туда...
Скопировать
Thought you came out of the womb with a five o'clock shadow and a lab coat.
Even money is on this being the apartment owner, Mark Harris.
This could be 5'10", 160 pounds.
Думала, что ты вышел из чрева с трёхдневной щетиной в халате.
Даже деньги ставлю на то, что это владелец квартиры, Марк Херрис.
Рост где-то 155 см, 73 кг.
Скопировать
Phillips?
We know this being or beings, what we're calling "the spores," can somehow access our minds via proximity
They can make us seeand do things beyond our control.
Филлипс?
Мы знаем, что это существо, или существа, которые мы называем "Споры", могут неким образом проникнуть в разум при близком контакте.
Они могут заставить вас видеть и делать любые вещи.
Скопировать
Thanks a lot.
Well look, anyway, um... this being Jude and Callie's first Christmas with us got me thinking about our
Or, well, our last Christmas with Ana.
Ну спасибо.
Неважно, просто, это первое Рождество с Кэлли и Джудом навеяло воспоминания о нашем первом Рождестве.
То есть, о нашем последнем Рождестве с Аной.
Скопировать
When light hits the sensor, the photons...
Any chance of this being in English?
Right. Right.
Когда свет достигает матрицы, - фотоны... - Доктор.
Есть возможность сказать это по-человечески? Так. Так.
По-человечески, да.
Скопировать
Just look at me.
I'm just not great at this, being a mom.
I was just a kid myself, I wasn't that much older than you when I had you, and I had nobody to show me how.
Посмотри на меня.
Я не сильна в этом самом, материнстве.
Я была ребенком, чуть старше тебя, когда я тебя родила, и некому было показать мне, что нужно делать.
Скопировать
Maybe it wasn't luck.
All signs point to this being your Trouble.
What is it, April fools'?
Может это была не удача.
Всё указывает на то, что это твоя Беда.
Сегодня День Дураков?
Скопировать
You don't think that I'm up for this?
This being the cold-blooded murder of an innocent man?
You can hardly say the word.
Ты же не думаешь, что я согласна с этим?
Быть холоднокровным убийцей невинного человека?
Вряд ли, это можно так назвать.
Скопировать
We got an operating theory, okay?
This being the work of a drifter, or drifters,
Possibly drug-related.
Что у нас есть рабочая теория
Это сделал какой-то бомж, или бомжи
Возможно под наркотой
Скопировать
Well, if you don't bring Bonnie back from the other side, then you'll be breaking your promise to Elena, and idea of jeopardizing your relationship brings me this perverse amount of joy, so I've decided not to help you, Damon, and I will see you soon.
I'm looking forward to all this being over.
Bye.
Итак, если ты не вернешь Бонни с другой стороны, тогда ты нарушишь обещание, данное Елене и идея поставить под угрозу ваши отношения приносит мне это ошибочное количество веселья и я решил не помогать тебе, Деймон и скоро увидимся
Я ужасно жду когда это всё закончится.
Пока
Скопировать
Now the backlash will be swift and furious.
But once people get over the idea of this being a betrayal, they'll see it for what it is...
the sign of a true leader willing to buck political tides and give the country what it needs...
Сейчас ответный удар должен быть быстрым и яростным.
Как только люди осознают, что их идеалы были преданы, они поймут ради чего...
признак настоящего лидера выступить против политических направлений и дать стране, то что ей нужно.
Скопировать
Okay, well, Adam mentioned that it would be good for me to stop by.
Yeah, I mean, we talked about this being a possibility, Hannah.
You know, I'm at work and, you know...
Ладно. Адам просто упоминал, что было бы неплохо, если бы я заглянула как-нибудь.
Ну, мы говорили об этом просто как о варианте, Ханна.
Ты же знаешь, я много работаю, и...
Скопировать
I'm the president's chief of staff.
You call this being chief of staff?
Micromanaging his date book?
Я руководитель аппарата президента.
Ты называешь это руководитель аппарата?
Составлять расписание его встреч?
Скопировать
Sexual assault 30 years ago.
God, this being a detective is easy.
The dead boy is Benjamin Rigby.
Сексуальное насилие 30 лет назад.
Господи, а быть детективом не так тяжело.
Мертвого мальчика звали Бенджамин Ригби.
Скопировать
But my orders are to scan any new visitors.
What database is this being run against?
All of them.
Но я обязан проверять всех новых посетителей.
И в каких базах данных вы будете искать?
Во всех.
Скопировать
Just as soon as you come back with a subpoena.
You heard the part about this being a murder investigation, right?
You job is to solve crimes.
Сразу же, как вы вернётесь с ордером.
Вы ведь слышали слова о том, что это расследование убийства, да?
Ваша работа раскрывать преступления.
Скопировать
And, yes, I heard myself again.
The days of this being a boys' club are over.
In fact, I just made the first of what are going to be many female hires.
И, да, я слышал себя снова.
Времена, когда все было клубом мальчиков, окончены.
Фактически, я уже нанял первую из множества сотрудников женщин.
Скопировать
Heh heh.
Now what were you saying about this being your home?
Unh!
Ха-ха
Что ты там говорил? Это твой дом?
Ау
Скопировать
This is a computer system that might be smarter than a human.
I could show it a piece of art... and this thing, this being, could judge that art.
It could decide if it liked it.
омпьютерна€ система, котора€ может оказатьс€ умнее человека.
я мог бы показать ему произведение искусства, и оно, это существо, могло бы его оценить.
ћогло бы решить, нравитс€ ли ему.
Скопировать
Let's just end this.
I'm so sick of this being one-sided, and I'm just going to end it!
I'm seriously a huge fan of yours.
Покончу с этим.
Меня достала эта односторонняя любовь! Хватит!
я ваш большой фанат.
Скопировать
Ooh, ooh!
You know, I never actually saw this being done.
- Oh, oh, oh.
Ох, ох!
Знаете, не думал, что это вообще возможно.
- Оп, оп, оп, оп.
Скопировать
You're a lifesaver.
Looking forward to this being over.
Uh, Your Honor, we have a new name to add to the witness list...
Ты мой спаситель.
С нетерпением жду, когда все это закончится.
Ваша честь, мы хотим внести новое имя в список свидетелей.
Скопировать
But I think I'm seeing things very clearly, Ted.
I'm sorry about what I said the other day, about this being his house first.
You... you saved this house, Ted.
Но мне кажется, я вижу все очень четко, Тед.
Мне жаль за то, что я сказала на днях, насчет того, что он был в этом доме первым.
Ты...ты спас этот дом, Тед.
Скопировать
No, but I know where to find them.
I probably shouldn't be letting you do this, being that you're a student and all.
Plus, we're probably being recorded.
Нет, но знаю, как это узнать.
Наверное нельзя позволять тебе это делать, ведь ты ученица.
К тому же, здесь наверное камеры.
Скопировать
Yes.
Though this being England, timid is good, too.
Well, this has been very helpful.
Да.
Но мы в Англии, и бесхребетность это тоже хорошо.
Ну, вы очень помогли.
Скопировать
- Why are WE here?
Being made to do this? Being threatened?
What have you dragged us into?
- Зачем мы здесь?
Почему нам угрожают и толкают на этот спектакль?
Во что ты нас втянул? !
Скопировать
I'm not sure what "this" is.
"This" being Alex being pregnant with what is almost certainly my kid, so...
Oh.
Не уверен, из-за чего "этого"?
"Это" - беременность Алекс, скорее всего, от меня, так что...
Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов this being (зис биин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this being для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис биин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение