Перевод "Мануфактура" на английский

Русский
English
0 / 30
Мануфактураdrapery textile mill manufactory textiles dress materials
Произношение Мануфактура

Мануфактура – 11 результатов перевода

Что-то о религии.
Ты говорил с президентом одной из крупнейших мануфактур о религии?
- Ну и что? Я не знал, кто он!
I don't know. Religion some.
You talked to the president of one of the largest manufacturing firms in all of the Midwest about religion?
Is that who he is?
Скопировать
Днём ранее, банк отверг его кандидатуру.
Думаю, это была Ганноверская Мануфактура на пересечении Лексингтона и 40-ой улицы.
Это был третий банк за две недели, который его не принял так что я...
Just the day before, he was turned down by a bank.
I believe it was the Manufacturers Hanover on Lexington and 40th Street.
That was the third bank in two weeks to turn him down so I was...
Скопировать
Его изобретателем был друг Христиана Гюйгенса по имени Антони Левенгук.
Первые микроскопы ведут происхождение от увеличительных стекол, с помощью которых торговцы мануфактурой
Левенгук и Гюйгенс - прародители большей части современной медицины.
Its inventor was a friend of Christiaan Huygens a man named Anton Leeuwenhoek.
The first microscopes were developed from magnifying glasses used by drapers to examine the quality of cloth.
Leeuwenhoek and Huygens are the grandfathers of much of modern medicine.
Скопировать
Это не янтарь, это более глубокий оттенок, он меняется от света.
Перестань, ты говоришь о глазах, как о мануфактуре.
Назови их звёздами и остановись.
Not quite like amber, they're a deeper tint, changing with the light.
You can't go trying to match her eyes like a draper.
(OSBORNE) Call them lodestars and be done with it.
Скопировать
Его зовут Генри Лессер, бизнесмен из Марселя.
Работает на мануфактуре, со связями с Аль-Каедой в Марокко.
- Что он тут делал?
His name is Henri Leseuer, a businessman from marseilles...
Working in textiles, with ties to Al-Qaeda in Morocco.
- What's he doing here?
Скопировать
Напротив, напротив, нет, прошу вас, прошу вас.
Например, знаете ли вы, что можно сэкономить на рабочей силе, если перевести ваши мануфактуры в Испанию
В Испанию!
Not at all, please continue.
Did you know you could save on labor costs by setting up shop in Spain, where people earn four times less.
In Spain!
Скопировать
Вместе с мельницами они символизируют аристотелев круг аналитики.
Первые мануфактуры в Англии были мельницами, так что, есть связь между восприятием порабощенных и промышленным
Так же были колеса прессов, заводов, и доменных печей Лондона вокруг него, когда Уильям Блейк шел по улице Блекфрайар, воплощенной большими колесами падшего мира".
In mills was the analytical circle Aristotle always turning.
The first factories England also were called mills therefore, there is a connection enslaved to the perception and industrial production .
There was also casters ... in print ... , and factories London and ovens , around him. William Blake, while walking Blackfriar down the street , compressing the vast machinery fallen " universe.
Скопировать
Ты здесь?
Слава мануфактуре!
Ты жив!
You're here!
Thank the manufacturer!
You're alive!
Скопировать
Мои поздравления, Питер.
Кремниевые Игровые Площадки теперь официально переименованы в Сеть Мануфактур Маньона.
Ну, это не моя вина, если они не правильно поняли то, что я не пойму никогда.
Stewart. Congratulations, Peter.
Silicon Playgrounds has now been dubbed Mannion's Workhouse Web.
Well, it's not my fault if they misinterpreted something that I said I never understood.
Скопировать
- Если вы намерены петь, сэр, то я принесу ведро с водой, с бездомными котами я поступаю так же.
знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур
Я если вы беспокоите меня лишь ради того, чтобы поздравить, я скажу одно... Это сущий вздор, сэр.
- If you're about to sing, sir, I shall fetch a bucket of water, as I would for a cat.
If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills.
If you are simply disturbing me to offer me greetings of the season...then I say humbug, sir.
Скопировать
Николас - Ноэль - Буте
Он сделал огнестрельное оружие для мануфактур Версаля.
Это французские пистолеты, а не испанские.
Nicolas-Noel Boutet.
He made firearms for the manufactory of versailles.
These pistols are French, not Spanish.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мануфактура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мануфактура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение