Перевод "safe houses" на русский
Произношение safe houses (сэйф хаузиз) :
sˈeɪf hˈaʊzɪz
сэйф хаузиз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm going to pursue a policy of non-aggression as long as i can, but if it comes down to a choice between the safety of the american people and the welfare of the 4400, tom... that's no choice at all.
Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile.
Я буду продолжать неагрессивную политику столько, сколько смогу. Но если встанет вопрос выбора между безопасностью американского народа и благоденствием 4400, Том...
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время.
Скопировать
I'd say we had ethics in common.
Relax. lt's one of Marquet's safe houses.
His aunt's farm.
Я бы сказал, что нас объединяла этика.
Расслабься. Это одна из цитаделей Марке.
Ферма его тетушки.
Скопировать
Sound the alarm!
Disperse the men to the safe houses.
Get word to Stilgar.
Бей тревогу!
Отправьте людей в безопасное место.
Сообщите Стилгару.
Скопировать
If we have other questions, I'll call.
I have relocated the Chinese and Indian ambassadors, their families and staffs to CIA and FBI safe houses
Usual warning?
Перезвоню, если будут еще вопросы.
На время Мемориальной Недели Индо-Китайской войны я распорядился разместить персонал посольств Индии и Китая и семьи послов на конспиративных квартирах ФБР и ЦРУ.
Вас предупредили как обычно?
Скопировать
He's KGB.
He goes to one of his old safe houses.
No, they're all blown.
Он из КГБ.
Он пойдет в одну из безопасных квартир.
Нет, Они все засвечены.
Скопировать
They have a "wanted" list ad, as a so-called deserter and supporter of the POUM, my name's on it.
There are no "safe" houses and we spend our time hiding out in building sites and living rough.
Some of the most sincere and dedicated fighters against fascism have been murdered.
У них список разыскиваемых, так называемых дезертиров и сторонников ПОУМ. В нем мое имя.
Безопасности в домах нет. Мы проводим время, скрываясь на стройплощадках. Жизнь трудна.
Некоторые из самых искренних и самоотверженных борцов с фашизмом были убиты.
Скопировать
Just a minute.
Before the end Byron sent me his memories of contacts safe houses resources secrets.
I've arranged for each of you to be met and escorted into safety.
Минутку.
Перед самым концом Байрон передал мне свои воспоминания о контактах безопасных местах ресурсах секретах.
Я позаботилась, чтобы каждого из вас встретили и сопроводили в безопасное место.
Скопировать
They store their families, friends.
They store the weapons and explosives and they provide what we call, "safe houses."
Thank you, lnspector.
Хранят оружие, взрывчатку укрывают семьи и друзей бойцов.
Такие дома называют "безопасными".
Благодарю вас, инспектор.
Скопировать
- The NID have bases for their special ops.
Call 'em safe houses.
Legitimate organisation.
У NID имеются базы для проведения спецопераций по всей стране.
Они называют их "домами безопасности".
Законная организация.
Скопировать
I'm way too old for this.
The rest of the equipment... in the glove compartment there are maps with three routes with safe houses
If you need anything else, we have drop-off boxes in Portugal.
И где вы откопали это?
Остальное ваше снаряжение. В этом отделении лежат карты, там отмечены 3 маршрута с безопасными домами.
Если понадобится что—то еще, обращайтесь к нашим людям в Португалии.
Скопировать
We'll target all the night places where vampires congregate.
Blood banks, safe houses, bigger the better.
So, what's first?
Берём под контроль все места, где кучкуются вампиры.
Пункты сбора крови, секретные убежища... Чем больше, тем лучше.
Так... с чего начнём?
Скопировать
He played you.
Six files means six more safe houses.
CIA operations and multiple identities that he can sell and expose, resulting in how many more dead agents.
- Он надул тебя.
Шесть файлов означают еще шесть убежищ.
Операции ЦРУ и несколько идентичностей, которые он может продать и раскрыть, что в результате приведет к смертям большего количества агентов.
Скопировать
We've been trying to divide the city into sectors, impose a level of control.
We got people holed up in different safe houses... school gym, supermarkets, some of them even running
I don't know if we found them all yet, but we're still in the process of clearing the city.
Мы пытались разделить город на сектора, чтобы было легче его контролировать.
Разместили людей в безопасные дома... спортзалы, супермаркеты, в некоторых местах есть даже дизельные генераторы.
Не знаю, всех ли удалось найти, но мы все еще очищаем город.
Скопировать
Obviously, the decision is yours, but I am of the opinion you should not.
We have any number of safe houses at our disposal.
Alternatively, you could return to London and stay at Baker Street or with your family.
Разумеется, решать тебе, но я убежден, что не стоит.
У нас много безопасных домов в нашем распоряжении.
Как вариант ты могла бы вернуться в Лондон и остановиться на Бейкер Стрит или у своей семьи.
Скопировать
The safe house Intel in the game was stolen in a hack of the CIA mainframe three weeks ago.
Details from six other unknown operations and safe houses were taken.
Ralph had nothing to do with hacking the CIA.
Тайное убежище ЦРУ в игре было украдено хакерами с серверов ЦРУ три недели назад.
Детали из шести других неизвестных операций и безопасные убежища были приняты.
Ральф не имеет отношения с хакерской атаке на ЦРУ.
Скопировать
- Have a seat.
This is one of our safe houses.
It's smarter for you not to come to the office.
- Присаживайтесь.
Это одно из наших убежищ.
Разумнее будет, чтобы вы не светились в нашем офисе.
Скопировать
Where'd you go next?
Another one of Hiro Noshimuri's safe houses?
Only way to survive was to keep Shelburne moving.
Куда ты поехал потом?
В еще один секретный дом Хиро Нашимури.
Был только один путь выживания - постоянно перемещать Шелборн.
Скопировать
You need to get yourself out of Hong Kong.
You got to get to one of Doris's safe houses, okay?
No.
Ты должна выбраться из Гонконга
Ты должена добраться до одной из консперативных квартир Дорис , хорошо?
Нет.
Скопировать
Susan and I got all the women from the hit list.
She's looking into safe houses, and, uh, I got a call into immigration.
Why?
Мы со Сьюзан нашли всех женщин из списка киллера.
Она изучает явочные квартиры, и, хм, я позвонил в миграционную службу.
Зачем?
Скопировать
That name is tied to everything, Neal:
My storehouses, my safe houses, my traditional houses.
If they have Teddy, they have it all.
Это имя привязано ко всему, Нил:
мои хранилища, мои явки, мои обычные дома.
Если они вычислили Тедди, значит, они вычислили все.
Скопировать
Got it.
Safe houses.
Zero, this is Bravo Team.
Есть.
Конспиративные квартиры.
Зеро, это Браво.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == We are running out of time.
I have given you everything I know about Amanda-- bank accounts, safe houses, contacts.
Now get out there, and use them to hunt her down before she finds my son.
Время истекает.
Я сказал вам все, что знаю об Аманде... банковские счета, убежища, связи.
Теперь убирайтесь отсюда и используйте всё это чтобы поймать её до того как она найдет моего сына.
Скопировать
He's got a safe deposit box in a bank in every city he operates in.
Dead-drops for intel, cash, passports, and a list of safe houses.
He will be in one of those houses, waiting for Gomez to get him across the border.
У него есть банковская ячейка в банках городов, где он работает.
Тайник для информации, наличка, паспорта, и список конспиративных квартир.
Он будет в одной их этих квартир, ждать, когда Гомез переведет его через границу.
Скопировать
What have you got?
I've got coordinates for 3 safe houses used by the cartel.
Roger that.
Нашли что-нибудь?
У меня есть координаты трех квартир, которые использует картель.
Вас понял. - Какая из них?
Скопировать
- You?
I have a list of all our offices, safe houses, dead drops.
All I need is a radio operator and a car.
- Вы?
У меня есть список всех наших отделений, явок и тайников.
Мне нужны только радист и машина.
Скопировать
I'm the one taking you.
I have a surveillance video from one of our safe houses that shows two of our assets being taken by Chinese
I hear, too, one of your own was involved.
А вы со мной.
У меня есть записи камер наблюдения с явочной квартиры, где двоих наших похищают китайские головорезы.
Я так же слышала, что среди них был и один ваш.
Скопировать
I want these butterballs out of my way, and out of my mission.
Ship them to one of our safe-houses.
The most remote place on the planet.
Я не хочу, чтобы они мне мешали жить и работать!
Отправьте их на нашу конспиративную квартиру.
В самое удаленное место на земле.
Скопировать
Where are they?
Freddie's comrades have safe houses.
Why do you want to know?
Где они?
У товарищей Фредди есть явочные квартиры.
А зачем тебе?
Скопировать
- We'll be waiting.
Not another one of your so-called safe houses.
Temporary till we can get you guys off the island.
- Мы подождём.
Еще одно из ваших так называемых безопасных мест.
Временно, пока мы не сможем вытащить вас, ребята, с острова.
Скопировать
Where are you going?
They're gonna check all the known safe houses.
There's only one place -- No.
Куда мы едем?
Они будут проверять все конспиративные квартиры.
- Есть только одно место... - Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов safe houses (сэйф хаузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safe houses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйф хаузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение