Перевод "salts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salts (солтс) :
sˈɒlts

солтс транскрипция – 30 результатов перевода

I'll see you, all right?
- What about these salts, then?
- What salts?
Увидимся.
-Что насчёт тех шмар?
-Каких шмар?
Скопировать
- What about these salts, then?
- What salts?
Hello. Hello.
-Что насчёт тех шмар?
-Каких шмар?
Эй, э-э-э-й.
Скопировать
Fortunately, my ancestors spawned in another ocean than yours did.
My blood salts are quite different.
Leonard. Leonard, wake up, please!
К счастью, мои предки метали икру в другом океане.
У меня в крови другие соли.
Леонард, Леонард, проснись!
Скопировать
It seems it stopped.
Mamma, the smelling salts!
Stop torturing me!
Вроде отпустило.
Мама, нашатырь! Быстрее!
Не мучайте меня!
Скопировать
Ready and go!
Hey, Boss, man needs a brown bomber and a dose of salts.
You can't do that!
Готов? Пошёл!
Эй, начальник, человеку нужно слабительное и доза соли.
Так нельзя!
Скопировать
There you are, see what you chaps can pick up... in a teaching hospital!
Well he usually goes around like a dose of salts. So I shan't be long.
But when you go back, I'm going with you, understand?
Теперь вы видите, каких девушек можно закадрить во время обучения в госпитале?
- Обычно они быстро выпивают по стаканчику, а дальше я смогу улизнуть.
Я буду очень скоро и пойду вместе с тобой. Я прихожу - мы идем.
Скопировать
- Knickers!
Two salts up the back there.
Come on.
-Трусняки!
Там две мочалки сзади.
Идём.
Скопировать
When dreams come true.
Salts himself,
Peppers himself, Ready to eat.
Когда сны сбываются.
Заяц сам сварится, сам изжарится,
Сам себя украсит, И сам подаст себя на стол.
Скопировать
This'll help.
You need to build your salts back up restore your body's fluids.
Here.
Это поможет.
Вам нужно восстановить баланс солей пополнить уровень жидкости в организме.
Вот.
Скопировать
They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways.
Is there anything more refreshing after a long flight than a hot soak in eucalyptus salts and a snifter
Nothing yet, but keep your ears open.
Под натиском постоянных неудач, особенно любовных, люди начинали вести себя крайне эксцентрично.
Ничто не освежит после перелета лучше чем горячая ванна с эвкалиптовой солью и бокал подогретого "Пуар Уильям".
Пока ничего, но будьте начеку.
Скопировать
Also it exceeds a driver position. It is not easy.
But, you entered last and salts first.
- Flower of cagadas you were sent.
Мне придётся отказаться от большого грузовика.
Постарайся понять меня правильно, Боб.
ты и с этим не справился, пацан. Что?
Скопировать
- Don't worry, I have a good hold of her.
Smelling salts.
Smelling salts, you stupid girl!
- Не тревожьтесь, я ее крепко держу.
Нюхательную соль!
Нюхательную соль, дура!
Скопировать
Smelling salts.
Smelling salts, you stupid girl!
I shall have to leave you for a moment, Lord Rossendale.
Нюхательную соль!
Нюхательную соль, дура!
Я оставлю вас на минутку, лорд Росендейл.
Скопировать
I shall have to leave you for a moment, Lord Rossendale.
That girl will never find the smelling salts.
Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood.
Я оставлю вас на минутку, лорд Росендейл.
Эта девчонка никогда не отыщет нюхательную соль.
Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение.
Скопировать
- You don't have a lot of dialogue with them. You can't give back to them, Will.
Not without some serious smelling salts and a heater.
That's what I'm saying.
Но ты же не можешь поговорить с ними, не можешь вступить с ними в контакт?
- Без благовоний и свечей не могу.
- Да, об этом я и говорю.
Скопировать
Brother...
- Give him smelling salts
Sister...
-Брат мой, брат мой.
-Дайте ему подышать солью.
-Сестра моя, сестра моя.
Скопировать
Anything from Crabtree Evelyn?
- Bath salts would be nice!
- Okay! Good.
Что ты хочешь из косметики?
-Морскую соль для ванны!
-Отлично.
Скопировать
Oh, Jane, Jane, what is to become of us?
Oh, oh, fetch my smelling salts!
I feel my faintness coming upon me again!
Джейн, Джейн, что с нами будет?
Подай мои нюхательные соли!
Я чувствую, что опять теряю сознание!
Скопировать
Kind of man who makes England feared at sea.
Well, he found me a company of the toughest old salts imaginable.
I declare, we could fight a frigate with them.
Приятный человек, благодаря таким, Англия господствует в морях
Так вот, он помог навербовать экипаж из настоящих, опытных, просоленных океаном моряков
Я уверен, с такими мы могли бы одолеть и фригат
Скопировать
- What?
- What you never salts.
- Well, now I shoot you myself.
- Что же?
- Ты там никогда не появляешься.
- Теперь ты можешь рассказать и обо мне.
Скопировать
and God knows he needs the exercise... one more duel would make his reputation.
Young ladies would take to their smelling salts... whenever he narrowed his eyes.
Narrow your eyes.
Видит бог, как ему нужно такое упражнение. Еще одна дуэль завершила бы его репутацию.
Девушки падали бы в обморок, только подмигни он им.
Ну-ка, подмигни мне.
Скопировать
Though he thought she would be by tonight.
He said he gave her half a pound of Epsom salts in a bran mash.
- Half a pound of Epsom salts in a bran mash.
Хотя он думал, что улучшение наступит к вечеру.
Он сказал, что добавил 200 грамм cульфатa магния в корм.
- 200 грамм cульфатa магния в корм.
Скопировать
He said he gave her half a pound of Epsom salts in a bran mash.
- Half a pound of Epsom salts in a bran mash.
The bugger!
Он сказал, что добавил 200 грамм cульфатa магния в корм.
- 200 грамм cульфатa магния в корм.
Мерзавец!
Скопировать
The water's effervescent - the bubbles support you.
Like swimming in a glass of bath-salts.
Alright, but you wait until you've seen Florana.
- Шипучая вода, пузыри поддерживают тебя.
- Как купание в стакане с солью.
Хорошо, но подожди, ты ещё не видела Флорану.
Скопировать
That's why I need the crystals.
These are the only crystals I could find, apart from a packet of Epsom salts.
-Any good?
Именно поэтому мне нужны кристаллы.
Никаких кристаллов не нашла, кроме пакета английской соли.
- Подойдет?
Скопировать
Paulo, shut the window.
Smelling salts!
It's OK. He's coming round.
Паоло, закрой окно.
Дайте соль!
Не надо, он очнулся.
Скопировать
I most emphatically do not eat people.
I live by ingesting chlorophyll and mineral salts.
I would have you know that I am the Tythonian High Ambassador.
И уж тем более я не ем людей.
Я питаюсь хлорофиллом и минеральными солями.
Я хотел бы сообщить вам, что являюсь государственным послом тифонцев.
Скопировать
A pernod!
And some salts!
No! No! Go away!
Стакан воды.
Соль. Принесите полотенце.
Нет, нет, убирайтесь!
Скопировать
- I'm damned if I'm satisfied!
- Care for a whiff of those smelling salts?
That woman's up to something. But what?
Черт меня побери, если я удовлетворен.
Может, вместе со мной, нюхательной соли?
Она чего-то добивается, но чего?
Скопировать
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy.
I do not think that will be necessary.
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
Вряд ли это понадобится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salts (солтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение