Перевод "saltwater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение saltwater (солтyоте) :
sˈɒltwɔːtə

солтyоте транскрипция – 30 результатов перевода

You're a democratic citizen, not a horse.
Would you rather drink another liter of saltwater or stay on your knees?
You decide.
Ты - демократичный гражданин, не лошадь.
Будешь еще литр соленой воды или постоишь на коленях?
Решай.
Скопировать
If I could sail away... all by myself... with a Steinway.
The saltwater would spoil it.
But reality... isn't on a boat.
Если бы я только мог уплыть... один... со Стейнвеем (роялем).
Морская вода его бы погубила.
Но реальность... не на лодке.
Скопировать
I'll test your Christian faith.
Get salt water.
Drink all of it.
Я проверю крепость твоей христианской веры.
Принесите соленой воды.
Выпей всю.
Скопировать
It'll only go about three inches.
All of our injectors got scored from the salt water in the fuel.
Yeah, the housing's bent, you can hear it.
Люфт 3 дюйма.
Инжектор засорился, в топливе морская вода.
Да, было слышно, как мотор кашлял.
Скопировать
I met him while playing guitar in the park.
Ryan threw in saltwater taffy because he didn't have change.
Is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?
Я играла на гитаре в парке и встретила его
Райан бросил мне ириску. У него не было мелочи
Это тогда ты написала песню "Мужик с ириской"?
Скопировать
Ryan threw in saltwater taffy because he didn't have change.
Is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?
No, he's my submarine guy.
Райан бросил мне ириску. У него не было мелочи
Это тогда ты написала песню "Мужик с ириской"?
Этот с подводной лодки.
Скопировать
- What are you putting in that dish?
- Salt water and patience.
For now, that's all I have.
- Что ты кладешь на эту миску?
- Соленую воду и терпение
Пока это все, что у меня есть
Скопировать
I once ate a bowl of salt.
Is this salt water?
It's salt with water in it.
А я однажды съел большую миску соли!
Бендер, это что, вода с солью?
Это соль с водой, если ты об этом.
Скопировать
Wow.Maybe she's more for my father than she is for my brother.
Does she also make her own barbecue sauce using vodka and salt water taffy?
Because if so, then she's definitely for my dad.
Вау. Думаю, она больше подходит для моего отца, нежели для брата.
Она не делает случайно свой собственный соус для барбекю с водкой и яблочным соусом с морской солью?
Потому что если делает, то она определенно подходит моему отцу.
Скопировать
But the rarity of it is, which is indeed almost beyond credit-
the sea, hold, notwithstanding, their freshness and glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt
Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
Вторая чаша, верно, перетянет.
Но вот что приятно на редкость .. Наша одежда, вымокшая в море, не утратила ни свежести, ни красок; она не только не полиняла от морской воды , но даже стала еще ярче.
По-моему, наше платье выглядит новехоньким, как в Африке, когда мы надели его впервые на празднество по случаю бракосочетания прекрасной дочери короля, Карибель, с царем Туниса.
Скопировать
I hated Passover.
I had to eat eggs dipped in salt water.
They made me nauseous.
Я ненавидел Пейсах.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
Они вызывали у меня тошноту.
Скопировать
Who the hell do you think you're dealing with?
Mulwray had salt water in his lungs.
You followed him day and night.
имеешь дело?
У Малврэя была соленая вода в легких.
Ты следил за ним день и ночь.
Скопировать
Bad for glass.
Salt water very bad for glass.
Salt water?
Плохо для стекла.
Соленая вода очень плохо для стекла.
Соленая вода?
Скопировать
Salt water very bad for glass.
Salt water?
Very, very bad.
Соленая вода очень плохо для стекла.
Соленая вода?
очень плохо.
Скопировать
There's no time to be shocked by the truth.
The coroner's report proves he had salt water in his lungs when he was killed.
I want to know why it happened before Escobar gets here because I don't want to lose my license.
Нет времени шарахаться от правды.
Рапорт коронера когда он был убит.
почему это произошло потому что я не хочу потерять свою лицензию.
Скопировать
And you left these.
The coroner's report shows Mulwray had salt water in his lungs.
Hollis was... always fascinated by tide pools.
И потеряли это.
В рапорте коронера что у Малврэя была соленая вода в легких.
Холлис всегда был... зачарован водоемами.
Скопировать
It's mine... it's mine...
It's just salt water.
What good is that?
Это мое... мое...
Это просто соленая вода.
Зачем она тебе?
Скопировать
Say, Mr. Max.
Maybe we don't have to fill the tanks with salt water this time?
Of course we do, you idiot.
Слушайте, месье Макс.
Может, не наполнять на этот раз баки морской водой?
Ты что, идиот? Без этого никак.
Скопировать
- This is water.
Salt water.
- But that cannot be!
- Это вода.
Морская вода.
- Не может быть!
Скопировать
Here are the quantity and quality certificates.
And, during the crossing, those 80.000 tons of oil changed into salt water?
I utterly fail to understand.
Вот сертификаты о количестве и качестве.
И пока вы добирались сюда, 80000 тонн нефти превратились в морскую воду?
Ничего не понимаю.
Скопировать
I drank too much.
Drink this salt water.
It will make you vomit.
Ужасно напился.
Выпей соленой воды.
Прополоскает.
Скопировать
My stomach was upset last night, but I got some Alka-Seltzer from the drugstore.
I must have swallowed some salt water.
What's it like... in town?
Вчера вечером желудок расстроился, но я прихватил Алка-Зельтцер из аптеки.
Должно быть, наглотался соленой воды.
Как там... в городе?
Скопировать
- I've tried to stop this.
You know, I went away to a place where they have a saltwater cure.
And I came back so sick, I could hardly stand up.
- Я старалась остановить это.
Знаешь, я ходила лечиться морскими ваннами.
Но я возвращалась такой разбитой, что едва могла подняться.
Скопировать
I do apologize if we've embarrassed you.
No, it's just that I'm afraid that... salt water has dimmed my sense of humor.
I think I'll go upstairs now.
Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
- Да нет, просто боюсь, что... солёная вода смыла моё чувство юмора.
- Я лучше пойду к себе.
Скопировать
My teeth. I gotta get my teeth.
You won't need teeth to chew saltwater.
Get above.
Я должен забрать мои зубы.
Тебе не нужны зубы, чтобы жевать морскую воду.
Дуй наверх.
Скопировать
- He was shot six times.
Fortunately, the bullets missed vital organs, and the salt water preserved him.
So they were able to...
- В него попали шесть раз...
К счастью, ни одна пуля не задела жизненно важных органов, а морская соль сохранила все остальное.
Так его удалось ...
Скопировать
Prickly heat, rashes...
And salt water hurts her skin.
Weakening from malnutrition.
Высокая температура... Сыпь...
И воспаление кожи от соленой воды.
Ослабление от недоедания.
Скопировать
Then I saw my husband rise to heaven.
He was dripping wet with salt water.
I realized immediately... that the dog was an omen from him.
Затем увидела, как мой муж возносится в небо.
Он был весь мокрый от морской воды.
И я тотчас поняла .. что собака была предзнаменованием от него.
Скопировать
No wife asking me to hurry.
Just me and my new Saltwater Sportsman magazine.
The one with the article on deep-sea fishing?
Жена не просит поторопиться.
Только я и мой журнал "Вода и спорт".
Там пишут о глубоководной рыбалке?
Скопировать
We gotta wash the roots off.
The salt water will kill them!
- Is it gonna be okay?
Мы должны промыть корни!
Скорей! Солёная вода убьет их!
- Оно не погибнет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saltwater (солтyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saltwater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солтyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение