Перевод "saltwater" на русский
Произношение saltwater (солтyоте) :
sˈɒltwɔːtə
солтyоте транскрипция – 30 результатов перевода
You didn't have to--
Saltwater taffy? !
Thanks.
Да не стоило...
Ириски с морской водой?
Спасибо.
Скопировать
-Ever?
My mom was too busy planning her suicide to provide saltwater treats.
Thank you.
- Никогда?
Моя мама была слишком занята планированием самоубийства, чтобы покупать конфеты.
Спасибо.
Скопировать
Oh, I've got big Valentine's plans.
I've got Chinese food on the way, and your saltwater taffy.
Interestingly, it isn't made with seawater--
У меня большие планы на день святого Валентина.
Китайская еда, которую вот-вот доставят и твои ириски с морской водой.
Знаешь, что интересно? Их не делают с морской водой.
Скопировать
I can't hear you, Peach.
The Aquascum 2003 is an all-purpose, self-cleaning salt-water purifier that extends the life of your
Stop it!
Я тебя не слышу.
Аквачист 2003. Самоочиститель морской воды. Продлит жизнь вашим рыбкам.
Хватит!
Скопировать
My teeth. I gotta get my teeth.
You won't need teeth to chew saltwater.
Get above.
Я должен забрать мои зубы.
Тебе не нужны зубы, чтобы жевать морскую воду.
Дуй наверх.
Скопировать
I do apologize if we've embarrassed you.
No, it's just that I'm afraid that... salt water has dimmed my sense of humor.
I think I'll go upstairs now.
Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
- Да нет, просто боюсь, что... солёная вода смыла моё чувство юмора.
- Я лучше пойду к себе.
Скопировать
I drank too much.
Drink this salt water.
It will make you vomit.
Ужасно напился.
Выпей соленой воды.
Прополоскает.
Скопировать
I hated Passover.
I had to eat eggs dipped in salt water.
They made me nauseous.
Я ненавидел Пейсах.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
Они вызывали у меня тошноту.
Скопировать
But the rarity of it is, which is indeed almost beyond credit-
the sea, hold, notwithstanding, their freshness and glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt
Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
Вторая чаша, верно, перетянет.
Но вот что приятно на редкость .. Наша одежда, вымокшая в море, не утратила ни свежести, ни красок; она не только не полиняла от морской воды , но даже стала еще ярче.
По-моему, наше платье выглядит новехоньким, как в Африке, когда мы надели его впервые на празднество по случаю бракосочетания прекрасной дочери короля, Карибель, с царем Туниса.
Скопировать
We gotta wash the roots off.
The salt water will kill them!
- Is it gonna be okay?
Мы должны промыть корни!
Скорей! Солёная вода убьет их!
- Оно не погибнет?
Скопировать
Ryan threw in saltwater taffy because he didn't have change.
Is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?
No, he's my submarine guy.
Райан бросил мне ириску. У него не было мелочи
Это тогда ты написала песню "Мужик с ириской"?
Этот с подводной лодки.
Скопировать
You're a democratic citizen, not a horse.
Would you rather drink another liter of saltwater or stay on your knees?
You decide.
Ты - демократичный гражданин, не лошадь.
Будешь еще литр соленой воды или постоишь на коленях?
Решай.
Скопировать
Who the hell do you think you're dealing with?
Mulwray had salt water in his lungs.
You followed him day and night.
имеешь дело?
У Малврэя была соленая вода в легких.
Ты следил за ним день и ночь.
Скопировать
Bad for glass.
Salt water very bad for glass.
Salt water?
Плохо для стекла.
Соленая вода очень плохо для стекла.
Соленая вода?
Скопировать
Salt water very bad for glass.
Salt water?
Very, very bad.
Соленая вода очень плохо для стекла.
Соленая вода?
очень плохо.
Скопировать
There's no time to be shocked by the truth.
The coroner's report proves he had salt water in his lungs when he was killed.
I want to know why it happened before Escobar gets here because I don't want to lose my license.
Нет времени шарахаться от правды.
Рапорт коронера когда он был убит.
почему это произошло потому что я не хочу потерять свою лицензию.
Скопировать
And you left these.
The coroner's report shows Mulwray had salt water in his lungs.
Hollis was... always fascinated by tide pools.
И потеряли это.
В рапорте коронера что у Малврэя была соленая вода в легких.
Холлис всегда был... зачарован водоемами.
Скопировать
- This is water.
Salt water.
- But that cannot be!
- Это вода.
Морская вода.
- Не может быть!
Скопировать
Here are the quantity and quality certificates.
And, during the crossing, those 80.000 tons of oil changed into salt water?
I utterly fail to understand.
Вот сертификаты о количестве и качестве.
И пока вы добирались сюда, 80000 тонн нефти превратились в морскую воду?
Ничего не понимаю.
Скопировать
It'll only go about three inches.
All of our injectors got scored from the salt water in the fuel.
Yeah, the housing's bent, you can hear it.
Люфт 3 дюйма.
Инжектор засорился, в топливе морская вода.
Да, было слышно, как мотор кашлял.
Скопировать
I'll test your Christian faith.
Get salt water.
Drink all of it.
Я проверю крепость твоей христианской веры.
Принесите соленой воды.
Выпей всю.
Скопировать
Say, Mr. Max.
Maybe we don't have to fill the tanks with salt water this time?
Of course we do, you idiot.
Слушайте, месье Макс.
Может, не наполнять на этот раз баки морской водой?
Ты что, идиот? Без этого никак.
Скопировать
My stomach was upset last night, but I got some Alka-Seltzer from the drugstore.
I must have swallowed some salt water.
What's it like... in town?
Вчера вечером желудок расстроился, но я прихватил Алка-Зельтцер из аптеки.
Должно быть, наглотался соленой воды.
Как там... в городе?
Скопировать
He wants mine.
Why doesn't he cross the salt water to see me?
I'm afraid that simply isn't done, Your Grand "Chiefliness."
Я ему нужен.
Почему он сам не переплывет соленую воду?
Боюсь, что это невозможно. Великий индейский вождь.
Скопировать
Look, look.
It's a salt water diving duck.
You just report having seen it on the bay by the restaurant, and we are in business.
Смотри!
Ныряет и обитает в солёной воде!
Заяви, что как-то раз видел её в заливе у ресторана, и народ повалит!
Скопировать
Oh! On Push Cove right by Pushthrough.
Oh, saltwater.
Hmm.
"В бухте Пуш-Кав, недалеко от Пушфру".
В солёной воде?
Это другое дело.
Скопировать
It's mine... it's mine...
It's just salt water.
What good is that?
Это мое... мое...
Это просто соленая вода.
Зачем она тебе?
Скопировать
Then I saw my husband rise to heaven.
He was dripping wet with salt water.
I realized immediately... that the dog was an omen from him.
Затем увидела, как мой муж возносится в небо.
Он был весь мокрый от морской воды.
И я тотчас поняла .. что собака была предзнаменованием от него.
Скопировать
- He was shot six times.
Fortunately, the bullets missed vital organs, and the salt water preserved him.
So they were able to...
- В него попали шесть раз...
К счастью, ни одна пуля не задела жизненно важных органов, а морская соль сохранила все остальное.
Так его удалось ...
Скопировать
Prickly heat, rashes...
And salt water hurts her skin.
Weakening from malnutrition.
Высокая температура... Сыпь...
И воспаление кожи от соленой воды.
Ослабление от недоедания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов saltwater (солтyоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saltwater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солтyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение