Перевод "десятая" на английский
Произношение десятая
десятая – 30 результатов перевода
- Да.
Потому что их сыну десять, и он не качался на них с шести лет.
Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.
- Yeah.
Because their kid's ten and hasn't used it since he was six.
You obviously think your time could be better spent.
Скопировать
Десять к одному. Никто не ставит на американца.
Даже при десяти к одному?
Вытри!
come on ten to one no one wants the american
What? Even at 10-1?
clean it up
Скопировать
Не мог даже выйти из машины.
После десяти лет того, что мне пришлось с ним пережить он не мог сделать усилие и выйти из машины.
А я пошла на такие жертвы.
He couldn't get out of the car.
After 10 years of what he already put me through he couldn't make the effort and get out of the car.
I made the effort.
Скопировать
Знаете, все это время я ломал себе голову, стараясь вспомнить идеальный момент из того времени, когда Лили и Маршалл были парой.
Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
You know, all this time, I'd been wracking my brain trying to pick out the perfect moment to capture Lily and Marshall as a couple.
But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together.
The perfect Lily and Marshall moment happened two nights ago.
Скопировать
Мама Майи.
Док сказал, что его убили между восемью и десятью часами.
Во сколько ты навещала его?
Maya's mum.
The doc says he was killed between eight and ten.
When did you visit him?
Скопировать
Вы же работаете с нами очень давно.
Больше десяти лет, верно?
Мы лишь хотим быть уверены, что вы не сделаете ничего такого, чтобы навредить нам своими показаниями.
You're with us for a long time.
Over ten years, right?
We just wanna be sure you won't do anything to hurt us with your testimony.
Скопировать
Передача денег предположительно состоялась 10 сентября?
Десятого.
Около 9 часов вечера.
The bribe supposedly took place on September 10th?
The 10th.
Around 9 p.m.
Скопировать
Такой стыд.
После десяти лет.
Она была умной женщиной пока не влюбилась.
Such a shame.
After 10 years.
She was a smart girl till she fell in love.
Скопировать
Простите, я нассал в бассейн.
Итак, в день выборов, из 32 кандидатво на 6 мест, мы были десятыми.
Мы проиграли.
Sorry, I, uh, pissed in the pool.
So, on election day, out of 32 candidates vying for six seats, we came in tenth.
We lost.
Скопировать
Мне тут дятел нашептал.
Новый дилер, которого мы ищем - малый, лет десяти.
- Белый, округлое лицо, каштановые волосы?
Just had a whisper from a snout.
New dealer we're after? Small, 'bout ten.
- White, roundish face, brown hair?
Скопировать
Вы думаете, что я позволю вам сделать это?
Я терпел все, что вы вытворяли в этом офисе в течение десяти лет, и я подам на вас в суд, и расскажу
- которую вы здесь вытворяли.
Do you think I'm gonna let you do this to me?
I've watched you screw up this office for ten years, and I'm filing a lawsuit, and I'm gonna tell them about every stupid thing
- you've ever done up in this office.
Скопировать
Чёрт, взяла мою золотую кредитку.
И мой счастливый презерватив, он был со мной с десятого класса.
Привет всем. Извините за опоздание.
She took my gold card.
And my lucky condom from 1 0th grade! Hi, everyone.
Sorry I'm late.
Скопировать
что бы описать это.
существует более десяти видов Ада.
Каждый из них ужасен.
There are no words that could describe it.
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
Скопировать
- Ну...
Ну, если у тебя есть полчаса немного попозже сегодня, я нашла квартиру в десяти минутах отсюда.
- Её ещё не выставили на продажу.
–Well...
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here.
It hasn't been on the market yet.
Скопировать
Я хочу поделиться со всеми вами историей о судьбоносном моменте, который произошел в один из вечеров прошлой осенью, когда Маршалл и Лили сошлись снова.
После этого, мы сидели до десяти вечера,
- выпивая стопки какао.
I'd like to share with you all a story about the momentous evening last fall when Marshall and Lily got back together.
Afterward, we stayed up till 10:00 at night,
- doing shots of chocolate milk.
Скопировать
Я анимирую.
Может сделаем перерыв секунд на десять? Я тебе кое-что покажу.
Смотри, вот вторая жизнь Дуайта.
I'm animating.
Why don't we take a quick ten second break from that so I can show you what's going on here.
Okay, this is Dwight's second life.
Скопировать
Я бы хотела пересмотреть систему выставления счетов.
Посмотрим на график на десятой странице.
Линетт хотела уравновесить семью и карьеру.
What I'd like to do is trade out the invoicing structure.
Let's take a look at our graphs on page ten, please.
Lynette had been struggling to balance her career and her family.
Скопировать
Просто дух захватывает!
Десятый год мой отец участвует в Ньюпортской парусной регате.
Господи, хоть бы на этот раз он взял меня в команду.
Oh, this is so exciting.
This is the tenth year my father's raced his yacht in the Newport Regatta.
Man, I hope he lets me on his team this year.
Скопировать
И это не так сложно.
Мой отец был самым старшим ребенком из десяти детей у себя в семье.
Ему приходилось готовить и убираться всю свою жизнь.
It ain't that hard.
My father was the oldest of ten brothers and sisters.
He had been cooking and cleaning all of his life.
Скопировать
Как? У нас мало оружия.
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
- We don't have enough guns.
- He said that ten of them are coming.
-The tents. We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Скопировать
Младший Слон серьезно ранен.
Он все рассказал после десяти секунд избиения.
Он нас полностью сдал. Поделом ему.
Cow ll was seriously wounded
He told the whole story after being beaten for 1 0 seconds
He sold us down the river Got to expiate his crime
Скопировать
Он уже не мог быть с тобой.
Если он действует тебе на нервы, сделай глубокий вдох и посчитай до десяти.
Ты это делаешь ему каждую ночь?
He won't be with you much longer.
If he gets on your nerves, take a deep breath and count to ten.
Do you do that every night?
Скопировать
Мне всегда слышались взрывы
Должно быть мне было около десяти
Моя болезнь немного отступила и я впервые вышел на улицу
I always heard the explosions.
I must have been ten years old
My symptoms got a little better and I went out for the first time.
Скопировать
Ну ...
Мы договорились до десяти.
Теперь уже одиннадцать.
Well...
We said ten pm the latest.
Now it´s eleven.
Скопировать
Такая вот жизнь была. Чистый ад.
Сплошная пьянка в течение десяти-пятнадцати лет.
И никакого выхода не видел.
That was no way to live.
I was on the binge regularly for the last ten to fifteen years.
Couldn't see a way out.
Скопировать
Мне надо питаться
Никто из нас не может заплатить вам и десятой доли от того, что вы зарабатываете на одной из ваших работ
Вы имеете ввиду наш абсолютно легальный бизнес?
I need the fare.
There's neither of us can pay a tenth of what your crew makes on one of your jobs.
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises?
Скопировать
- Что знаете про город Мэйфэир?
- Он в десяти милях к востоку.
У меня там друзья, но... давно их не видела. Надеюсь, они успели уехать. А что случилось?
No, I mean somebody up there.
Listen, man, I don't know much about psychology stuff, but it sounds to me like you're nibbling at the edges of paranoia.
Man, the first woman who's ever really felt special to me, no sooner did I meet her than I get sucker punched by fate.
Скопировать
Джон Майкл Новотны.
Лейтенант армии США погиб во Вьетнаме десятого апреля 1970 года,
- через две недели после того...как ты родился.
JOHN MICHAEL NOVOTNY.
LIEUTENANT IN THE U.S. ARMY. Together: DIED IN VIETNAM, APRIL 10th, 1970.
TWO WEEKS AFTER YOU WERE BORN.
Скопировать
Он звонил из машины.
На десятом шоссе была авария. Просил всех присутствовать на ужине.
Он хочет сказать что-то важное.
He called from the car.
There was an accident on the 10... and he told me to ask everyone to be here for dinner tonight.
He has something important to tell us.
Скопировать
На такие дела не ходят с одним планом.
Туда ходят с десятью.
Только так можно выжить.
You never enter a crack house with one plan.
You go in with 10.
That's how you survive.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов десятая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы десятая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение