Перевод "satellite TV" на русский

English
Русский
0 / 30
satelliteспутниковый сателлит спутник планета-спутник
Произношение satellite TV (сателайт тиви) :
sˈatəlˌaɪt tˌiːvˈiː

сателайт тиви транскрипция – 30 результатов перевода

I just figured he'd be with gypsies, far from the eyes of the law.
These are those free satellite TV deals.
You're the one who said it, Alex, not me.
Я представляла его среди цыган, подальше от глаз закона.
Это бесплатное спутниковое телевидение.
Это ты сказал, Алекс, не я.
Скопировать
Please go in, make yourself at home.
I have food in the fridge, satellite TV, and a great collection of board games.
My oasis is your oasis. '
Располагайтесь как дома.
У меня есть еда в холодильнике, спутниковое ТВ и большая коллекция настольных игр.
Мой оазис – ваш оазис".
Скопировать
Oh, huge.
Microwave pizza, satellite TV.
Wow.
Огроменные.
Пицца в микроволновке, спутниковое ТВ.
Ух ты.
Скопировать
To cut down casualties.
Anita Lee, Satellite TV News.
Inspector Cheung, we couldn't find the chemicals... belongs to the truck along-side.
Для того, чтобы по возможности уменьшить жертвы.
Анита ЛИ, специально для ТВ ньюс.
Инспектор Ченг, нам не удалось обнаружить никаких химических препаратов... В грузовике.
Скопировать
At 8:30 Hong Kong time.
Shojenomichi of Japan... successfully invaded Satellite TV station.
The main purpose towards the occupation of TV station... is to request the Hong Kong police... for the releasing of Mr. Yoshinaga, the leader of Shojenomichi.
В 8.30 по гонконгскому времени.
Организация Сиджиомичи из Японии... УСПЕШНО ЗЗХВЗТИЛЗ СТЗНЦИЮ телевиденья.
ОСНОВНЗЯ цель, КОТОРУЮ ОНИ преследовали ЗЗХВЗТЫВЗЯ телевизионную СТЗНЦИЮ... Состоит в том, чтобы убедить полицию Гонконга... Отпустить господина Йошинага, главу Сиджиомичи.
Скопировать
- Materialised?
In the same way as a satellite TV picture.
It starts in space as a signal and then materialises.
- Материализовались?
Таким же образом, как телевизионное изображение.
В космосе они имеют форму сигнала, а здесь произошла их материализация.
Скопировать
- So? So? You know if I don't have an up-to-date sports section, it throws off my day, starting with my morning dump.
Honey, there's gonna be satellite TV in the hotel.
Voilà. Ah. I wonder what kind of wheels we got.
Знаешь, если я с утра не получаю свежей информации о спорте, весь день идет насмарку, начиная с самого утра.
Милый, в гостинице будет спутниковое телевидение.
Посмотрим, что у нас за машинка.
Скопировать
All right.
- Hey, do you guys provide satellite TV?
- So there's no TV in this room?
Хорошо.
- А где у вас тут спутниковое ТВ? - ТВ в баре.
- А в номере, значит, телека нет?
Скопировать
I got tired of hearing them whine.
They're living in this motor home, hot running water, satellite TV, Internet-- when I was in the field
Yeah, I bet you walked ten miles to school in the snow, too.
Я устал слушать их нытьё.
Они живут в этом фургоне, есть горячая вода, спутниковое ТВ, интернет... Когда я был на войне, мы радовались когда получали палатку.
Да, я уверена вы тоже ходили 16 км в школу в снег.
Скопировать
Thank you, last contestant.
Tomorrow we will feature the no-longer racist country comedy of Barry the Satellite TV Guy.
Isn't it funny how all people are of equal worth?
Спасибо нашему последнему конкурсанту.
Завтра мы представляем больше не расистское комедийное кантри шоу Барри Телемастера
Это забавно что все люди равноценны
Скопировать
"Input"... "Input"...
"Satellite"... "TV source."
I don't see "TV source."
"Входной сигнал"... "Спутник"...
"ТВ Источник".
Я не вижу "ТВ Источник".
Скопировать
What is wrong with you today?
I told you to get the satellite TV, but you didn't wanna listen.
- What the hell do I need that crap for?
Да что с тобой такое?
А ведь я говорил, поставь тарелку. Но ты же не слушаешь.
На кой черт мне это дерьмо?
Скопировать
"D."
There aren't any other kids here but the swimming pool's fun and there's satellite TV.
Mom, are you there?
"Д."
У них нет других детей, зато есть бассейн и много каналов по телевизору.
Мам, ты слушаешь?
Скопировать
He told me he worked for the C.I.A.
Back at Mathilda, he told me he could hook me up with free satellite tv.
Hitman Two, this is Godfather.
А мне, что работал на ЦРУ.
По возвращении на базу Матильда, он сказал что может установить мне бесплатное спутниковое ТВ.
Хитмэн два, это Гадфавер.
Скопировать
There are 1353 HD satellite channels throughout the world today, this figure will grow by 350% by 2013
There are 565 channels of satellite TV in the U.S.
70% of households have 3 or more televisions
Сегодня в мире существует 1353 HDTV спутниковых каналов К 2013 году это число увеличится на 350%
В США 565 спутниковых телевещательных канала
В 70% американских домов имеется 3 и более телевизоров
Скопировать
Oh, come on.
Stupid satellite TV.
Maybe I have to fix the dish.
Ну, давай.
Дурацкое спутниковое телевиденье.
Наверно надо поправить тарелку.
Скопировать
I already have one.
You know, I got a washer-dryer, uh... microwave popcorn, satellite TV.
No. I - I- I really shouldn't.
У меня уже есть зонтик.
У меня есть стиральная машина,.. ...попкорн из микроволновки, спутниковое телевидение.
Да нет, не стоит...
Скопировать
It's pretty amazing.
Home theater, satellite TV.
And at night, with the lights down low... let's just say this place is pretty mind-blowing.
Она потрясающая.
Домашний кинотеатр, спутниковое телевидение...
A вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улётно.
Скопировать
How the hell did you get that?
I fixed their satellite TV.
I know you think that I can't handle weapons, but in my vision... Ahh. I was killing a man.
Как, черт возьми, ты достал его?
Я установил им спутниковое ТВ.
Я знаю, ты думаешь, я не умею обращаться с оружием, но в моем видении... я убивал человека.
Скопировать
how the hell did you get that?
i fixed their satellite tv.
i know you think that i can't handle weapons, but in my vision... i was killing a man.
Ты откуда его взял?
Починил им спутниковое телевидение.
Думаешь, я не умею обращаться с оружием, но в моём видении... Я убил человека.
Скопировать
Unfortunately there is also an outstanding balance to clear...
Including extra meals and the satellite TV.
We didn't have satellite.
К сожалению, имеется также непогашенный долг...
Включающий дополнительное питание и спутниковое телевидение.
У нас не было спутникового телевидения.
Скопировать
Think we need to start entertaining the possibility that the Shamy could go on for years.
Well, if that's the case, Penny will have to get satellite TV and maybe once a week run a vacuum through
I thought you were going to talk to Sheldon.
Думаю, нам надо принять возможность, что Шэйми это надолго.
В таком случае, Пенни придётся подключить спутниковое ТВ и где-то раз в неделю здесь пылесосить.
Я думала ты собирался поговорить с Шелдоном.
Скопировать
Everybody, remember, there is water in the conference room.
I've rewired the plasma so it has satellite TV.
Thank you.
И запомните все, вода в конференц-зале.
Я заменил проводку на плазменном телевизоре, так что теперь у него есть спутниковое вещание.
Спасибо.
Скопировать
I agree.
All I need is booze, satellite TV and a housekeeper and I could survive in a cave.
You know, if it were air-conditioned.
Согласен.
Все что мне нужно - это выпивка, спутниковое ТВ и домоправительница, и я смогу выжить даже в пещере.
Ну, знаете, если там будут кондиционеры.
Скопировать
- No.
The one for the satellite TV, genius.
- Just turn around.
- Нет.
Для спутникового телевидения.
- Так поворачивайте назад.
Скопировать
I am just taking care of my friend.
No, you are providing food, shelter, and satellite TV to a cockroach.
Hello, anybody?
Я просто забочусь о своём друге.
Нет, ты обеспечиваешь едой, кровом и спутниковым телевидением таракана.
Ау, кто-нибудь?
Скопировать
She means big women.
I've seen them on satellite TV.
They look like men.
Для больших женщин.
Я видел их по спутниковому телевидению.
Они похожи на мужчин.
Скопировать
Pretty sweet, eh?
Two queen beds, full kitchen, steam shower and satellite TV with surround sound.
Why are you always trying to hurt me?
Славненько, да?
Огромные кровати, шикарная кухня, душ с паром спутниковое ТВ с объёмным звуком.
Ты всегда задираешь меня.
Скопировать
Here. So many I not know what to do with them all.
Hey, Archer, next time, you bring satellite TV, eh?
- I wanna see Baywatch.
Их столько, что не знаю, что с ними будешь делать
Эй Арчер, в следующий раз привези спутниковое телевидение,
Чтобы мог смотреть "Baywatch" .
Скопировать
Yeah. But there's no way we're going to see it here.
You know, that restaurant we went to downtown has satellite TV.
Sometimes, they show live sports.
Да, жаль только мы не сможем её посмотреть.
А знаешь, в одном ресторане в центре, куда мы ходили, есть спутниковое ТВ.
Иногда они включают спорт в прямом эфире.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов satellite TV (сателайт тиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satellite TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сателайт тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение