Перевод "satellite dish" на русский
Произношение satellite dish (сателайт диш) :
sˈatəlˌaɪt dˈɪʃ
сателайт диш транскрипция – 30 результатов перевода
OK.
So why would your mother want a satellite dish?
For one, it's got a load of cooking channels.
Хмм.
И почему твоя мама должна захотеть спутниковую тарелку?
Во-первых, там много кулинарных каналов.
Скопировать
She wants what all mothers want - to make her children happy.
A satellite dish would make me ecstatic.
Dad, look, Mum's told me exactly what she really wants.
Она хочет, чего хотят все матери - сделать своих детей счастливыми.
Спутниковая тарелка заставит меня дрожать от восторга.
Пап, пап, послушай, на самом деле мама мне сказала, что она хочет.
Скопировать
This gust of wind comes, knocks him off the roof.
All for a satellite dish.
That's very sad.
ПРИСВИСТЫВАЕТ - Его снесло с крыши порывом ветра.
А он поправлял спутниковую тарелку.
- Как жаль.
Скопировать
Yeah.
A satellite dish.
OK.
Да.
Спутниковая тарелка.
Хмм.
Скопировать
Here.
You see that white yacht with the satellite dish?
I'm the old houseboat next to it, covered in seagull shit.
Вон там.
Видите белую яхту с телевизионной тарелкой?
А рядом моё корыто, загаженное чайками.
Скопировать
Steve: Somebody's still out to get Ventana.
Probably some new guy fresh off the boat who saw Scarface on satellite dish too many times, whacks Daddy
Boom. Deli Diva next door is the unfortunate victim of burning embers.
Кто-то охотится на Вентану.
Может, какой-то иммигрант посмотрел "Лицо со шрамом" и пошел на дело. Прикончил папашу, сжег дом, чтобы все в городе знали, кто главный.
А королева деликатесов - случайная жертва.
Скопировать
- [ Clicking Remote Control ] Hey, what gives?
I thought you had a satellite dish.
Sure didelly do.
Третий четвертый пятый: шестой каналы заблокированы
Я думал, у вас спутниковая "тарелка".
Конечненько.
Скопировать
Ah, good for them.
Let's get that satellite dish wired in.
- Already done.
Вот и хорошо.
Давайте установим спутниковую антенну.
- Уже исполнено.
Скопировать
Oh, it's got everything-- microwave, dish washer, big screen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof?
- A satellite dish!
- Yes, indeedly-doodly.
О, здесь есть все. Микроволновая печь, посудомойка, широкоэкранный ТВ, фритюрница. Видишь вон там, на крыше?
- Тарелка!
- Да, точно-преточно!
Скопировать
It's a vehicle.
Does it have its own satellite dish, sir?
You can tell your son it has its own satellite.
Машина.
У него есть своя тарелка?
Можете сказать сыну, что у него есть собственный спутник.
Скопировать
Three weeks:
I hope they have a satellite dish where we're staying:
Or at least a VCR:
Три недели...
Надеюсь, там, где мы будем жить, будет спутниковая тарелка.
Или хотя бы видик.
Скопировать
What?
Well, what happened to your satellite dish?
I can't hear you Rachel, say that again.
Что?
А что случилось со спутниковой тарелкой?
Я не слышу, Рейчел, скажи ещё раз?
Скопировать
I'll be right back.
What would I want with a satellite dish?
Oh, my God!
Я сейчас вернусь.
Что мне нужно от спутниковой тарелки?
О, боже мой!
Скопировать
Keep laughing.
Excuse me, the man is here with your satellite dish.
What satellite dish?
Продолжайте смеяться.
Извините, там человек с Вашей спутниковой тарелкой.
Какой спутниковой тарелкой?
Скопировать
Excuse me, the man is here with your satellite dish.
What satellite dish?
I'll be right back.
Извините, там человек с Вашей спутниковой тарелкой.
Какой спутниковой тарелкой?
Я сейчас вернусь.
Скопировать
How did you come to be exposed to it?
Pirate satellite dish.
A-An accident.
А как вы его увидели?
Пираты раскодировали спутниковую передачу
Это была чистая случайность
Скопировать
It's not nonsense, really.
Each piece of metal is a mini satellite dish that leads positive radiation from the cosmos directly to
The wrought-iron pins that Jesus was nailed to the cross with you know what they were?
Нет, это не чушь, правда.
Каждый кусок металла представляет собой мини-спутниковую антенну, что притягивает положительное космическое излучение прямо к твоему телу.
Кованые штыри, которыми Иисус был пригвожден к кресту, знаешь, чем они были?
Скопировать
Wait!
I didn't drive into the satellite dish!
And who did?
Постойте!
Я не врезалась в спутниковую тарелку!
Да? Кто же тогда?
Скопировать
Look, Bender. If you want something to do, stop making out and give us a hand.
Go up on the roof and install this fake satellite dish...
So we can impress the neighbors.
Бендер, если хочешь что-нибудь сделать, брось выпендриваться, лучше помоги нам.
Вот, лезь на крышу и установи там эту липовую спутниковую тарелку...
- ...чтобы соседи нам обзавидрвались.
Скопировать
Hello!
I've come with them from "Kanibo" to buy a satellite dish.
It's too expensive.
Алейкум ас-салам! Давно не виделись!
Я приехал с ними из Канибо, чтобы купить спутниковую тарелку.
Они дорогие.
Скопировать
Nine, plus three makes twelve.
Want to sell that satellite dish? No, we're taking it home.
Wait! The cans.
- 9 и 3 будет 12.
- Спутниковую тарелку продадите?
Подождите!
Скопировать
uh,randy,winston,we need a little help here.
dr. cho's back there with the satellite dish.
okay.
Рэнди, Винстон, нам нужна помощь.
Доктор Чо вернулся со спутниковой антенной.
Хорошо.
Скопировать
Good afternoon.
Hello, do you need a satellite dish?
No money?
Фирма "Иск-Ти-Ви"...
Здравствуйте.
Нужна спутниковая антенна? Нет денег?
Скопировать
We're X TV!
Are you interested in a satellite dish?
To the World Cup!
Разве вам не нужна тарелка?
1-й вьетнамский канал, 2-й вьетнамский канал и вьетнамский спортивный канал.
- За чемпионат! - За будущее!
Скопировать
I can't wait to tell the guys back at- Look, you're insulting me.
That satellite dish on your roof, the number, 555- obviously a fake- [Vehicle Approaching]
No.
Не могу дождаться, когда я смогу рассказать это своим ребятам... Эта спутниковая антенна на вашей крыше, номер, 555... oн безусловно неправильный...
Цветочный магазин "Triple
Нет.
Скопировать
Hey, was that Clark?
He said he would fix our satellite dish two weeks ago.
He's still in Minnesota, spending the holidays with Kara.
Привет! Это Кларк звонил?
Он еще две недели назад пообещал починить спутниковую тарелку, а в телевизоре всё еще как будто Дед Мороз развлекается.
Увы, он всё еще в Миннесоте, на каникулах с Карой.
Скопировать
Then they took two cows, and I never saw them again.
They weren't interested inthe satellite dish in the yard?
Why would they be?
Потом они забрали двух коров, и я больше никогда их не видел.
Они не поинтересовались спутниковой тарелкой во дворе?
А зачем им?
Скопировать
That dish still work?
A satellite dish of that size would have broadcasting capabilities for thousands of miles.
Danielle, you once mentioned a radio tower.
Эта тарелка работает?
Спутник такого размера может передавать данные на тысячи миль.
Даниэль, ты однажды упоминала радио вышку.
Скопировать
For mainland communication, enter 3-8.
the satellite dish is inoperable.
Communications are down.
Для связи с землёй нажмите 3-8.
Спутниковая тарелка не работает.
Связь установить не возможно.
Скопировать
This giant piece of sadly rusting machinery is the Bell Labs horn antenna in New Jersey.
It's in fact a radio telescope but rather than looking like the more traditional satellite dish it has
It's a bit like a giant hearing aid but it could pinpoint very, very weak signals extremely accurately.
Эта гигантская часть печально ржавеющих машин является антенной рожка Bell Labs в Нью-Джерси.
Это - фактически радио-телескоп а скорее чем сходство с более традиционной спутниковой антенной чтобы стоять перед небом и поднять радио сигнализирует от места.
Это немного походит на гигантский слуховой аппаратно это могло точно определить очень очень слабые сигналы чрезвычайно точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов satellite dish (сателайт диш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satellite dish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сателайт диш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
