Перевод "satellite network" на русский

English
Русский
0 / 30
satelliteспутниковый сателлит спутник планета-спутник
networkсеть
Произношение satellite network (сателайт нэтвэк) :
sˈatəlˌaɪt nˈɛtwɜːk

сателайт нэтвэк транскрипция – 14 результатов перевода

- They're not there.
The entire Earth satellite network is gone.
The spacedocks?
- Их нет.
Пропала вся земная сеть спутников.
Космические доки?
Скопировать
Good evening.
Tonight's broadcast was supposed to be a celebration... marking the completion of the Carver Global Satellite
But, as you're well aware... a terrible conflict looms tonight in the South China Sea... which, unchecked... has the potential to destroy every human being on Earth.
Добрый вечер.
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать .. полный запуск спутниковой сети Карвера.
Но, как вам всем стало известно... сегодня нас потрясла ужасная новость, пришедшая к нам с берегов Южного китайского моря... которая является серьезной предпосылкой для уничтожения всего живого на планете Земля.
Скопировать
You're fired! Get out of my sight!
Carver was cut off the air tonight... in mid-speech during the inaugural broadcast... of his Worldwide Satellite
Sorry, Elliot, but we didn't do it.
Чтобы глаза мои тебя не видели!
И напоследок самая ошеломляющая новость .. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь .. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
Прости, Элиот, но это дело не наших рук.
Скопировать
Knox Technologies voice identification software download confirmed.
Red Star satellite network uplink confirmed.
Revenge is fun.
Загрузка программы идентификации голоса "Нокс-Текнолоджис" завершена.
Связь с сетью спутников "Красной Звезды" установлена.
Месть - забавная штука.
Скопировать
- Major Davis, you've prepared a budget?
The Pentagon has budgeted the satellite network at $80 billion.
Estimated time of completion: two years.
Майор Девис, вы подготовили бюджет и график работ?
Пентагон заложил $80 млрд на создание и запуск сети спутников.
Приблизительное время реализации 2 года.
Скопировать
With no connection to the outside world, they were serving as little more than just a diary.
But now with the satellite network up and running, they have become my trusty carrier pigeons.
I am happy to report that the cure has landed safely in labs across the country and in Europe, and I am on my way to you, Dr. hunter, my friend, my mentor.
В отсутствии связи с внешним миром, они служили не более, чем дневником.
Но теперь, когда спутниковая связь налажена, они стали моими верными почтовыми голубями.
Я рада сообщить, что вакцину благополучно доставили в лаборатории по всей стране и в Европу, и, что скоро я приеду к вам, д-р Хантер, мой друг, мой наставник.
Скопировать
Those that cannot be integrated will be eliminated.
Thanks to the Connexus and the global satellite network mankind will be united once and for all.
Imagine a world without misunderstanding or discrimination.
Те кто не смогут объединиться, будут уничтожены.
Благодаря коннексусу и глобальной спутниковой сети, человечество раз и навсегда станет единым.
Представь себе мир без непонимания и дискриминации.
Скопировать
One of the topics at the peace conference is your desire to enhance surveillance by controlling international satellite systems is it not?
This hyper-sheath contains the master control program to our satellite network.
Consider it a gift.
Одной из тем на конференции будет ваше намерение увеличить разведывательные возможности путем управления международной группировкой спутников не так ли?
Этот гиперкуб содержит программу для управления нашей спутниковой сетью.
Пожалуйста, примите этот подарок.
Скопировать
Australian outback.
We got a satellite network to steal and very little time.
- Copy that.
- Куда, сэр? В Австралийскую глубинку.
Мы подключились к спутнику, чтобы выиграть немного времени.
- Скопируй.
Скопировать
Fitz?
On our mission to Australia, we hacked a military satellite network.
Using that, we ran a multispectral topographic scan of the Earth, miles deep through the oceanic crust, looking to match ancient rock formations with the 3-D model of the city.
Фитц?
Во время нашей миссии в Австралии, мы взломали военный спутник.
Используя его, мы провели мультиспектральное топографическое сканирование Земли, глубоко под водой, через океаническую кору, ища совпадения с древними скалистыми образованиями с 3-D моделью города.
Скопировать
It's time we went home.
The satellite network we need to map the Earth and find the city is controlled by the U.S.
Which is why we came to Australia instead.
Нам пора вернуться домой.
Используя спутник, мы должны сопоставить карту земли и найти Город, контролируемый Воздушными силами США на мысе Каена, остров Оаху, и он тоже очень хорошо охраняется, чтобы туда проникнуть.
Поэтому мы приехали в Австралию.
Скопировать
Right now we've got other problems.
Ok, we've got 30 minutes to give them access to the station's satellite network before they start killing
And he wants to make a public address.
А сейчас у нас другие проблемы.
У нас есть 30 минут, чтобы дать им доступ к спутниковой сети, иначе они начнут убивать заложников.
И он хочет сделать публичное заявление.
Скопировать
Here we go.
They have control of the Artax satellite network.
And they used it to kill Liz.
Поехали.
Они взяли под контроль спутниковую сеть Артакс Нетворка.
И использовали её в убийстве Лиз.
Скопировать
Yes.
The satellite network has been disabled.
All right, let's gear up.
Да.
Сеть спутников деактивирована.
Ладно, готовьтесь к вылету.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов satellite network (сателайт нэтвэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satellite network для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сателайт нэтвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение