Перевод "satisfying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение satisfying (сатисфайин) :
sˈatɪsfˌaɪɪŋ

сатисфайин транскрипция – 30 результатов перевода

I would never suggest that.
You can raise a man's hopes without satisfying them.
I've done it all my life. andrew,I haveot to get back into my house,and you're my only hope.
Можно подать надежду мужчине, и не оправдать её.
Я так делаю всю жизнь.
Эндрю, я должна вернуться в свой дом и надежда только на тебя.
Скопировать
And sure, he's taking his sleeping pills, so you can slice his arm open a little bit without waking him up.
But it's not satisfying, and you know why?
Because you've lost the power.
И конечно, он берет своё снотворное, Таким образом ты можешь порезать его руку, не разбудив его.
Но это не удовлетворяет тебя, и знаешь почему?
Потому что ты потеряла силу.
Скопировать
One, two...
I really thought we were gearing up for a much more satisfying chase.
But this...
Раз, два...
Я подумал, что будет намного более захватывающая погоня.
Но это...
Скопировать
Tae Gong Shil.
It will be a truly satisfying wedding for you.
Yes, it's nice.
Тхэ Кон Силь!
Это будет свадьбой вашей мечты.
очень красиво.
Скопировать
You take historical names from the Bible...
It is a very satisfying book.
It is all about higher justice.
У вас имена традиционные, из Библии.
Библия - очень важная книга, я любил ее в детстве.
В ней - высшая справедливость.
Скопировать
But it will make our escape much harder.
And success that much more satisfying.
(whispers): Archie, I need your help.
Но это значительно осложнит наш побег.
Зато удовольствия в случае удачи будет гораздо больше.
Арчи, мне нужна твоя помощь.
Скопировать
I must tell you, nobody has ever pleasured Jabba the Slut.
Deucey, you have a way of satisfying a woman... that would sicken a normal man.
I can't do this any more.
- Должен сказать, никто раньше не удовлетворял шлюху Яху.
- Но ты нашел способ удовлетворить женщину, от которой нормального мужика тошнит.
- Больше я этого не сделаю.
Скопировать
If only you could've seen it...
How satisfying would that have been...
To see your son make boom-boom
Если бы ты только видел это...
Каким же было удовлетворением...
Видеть твоего сына, шлёпающего...
Скопировать
-Yes, but we had a fight.
All my life I date cads who thought only of escaping after satisfying their base needs.
The other day, as a compliment, I said to my cowboy:
Только мы недавно поссорились.
Всю жизнь у меня были самцы, которые думали лишь о том, как удовлетворить свои животные инстинкты.
Как-то сказала своему ковбою: нашему сексу не хватает активности.
Скопировать
- Of course.
sealed yet violated sanctum, is of the utmost importance, not only to make our caper more intellectually satisfying
I remind you that if any tunnel is ever found leading to this house, the owner knows all your names.
- Конечно.
Загадка нетронутого, и все же пустого подвала, головолоМка запечатанной, но все же оскверненной святыни, и саМое важное, надо не только сделать зто логически убедительно, но и представить свершившиМся фактоМ.
НапоМню, что если тоннель, ведущий в зтот доМ, когда-нибудь обнаружат, то хозяйка назовет все ваши иМена.
Скопировать
I know.
There's something deeply satisfying about watching other people exercise while eating junk food.
Ten minutes 'til the next period, ladies and gentlemen.
Да.
Есть что-то удовлетворяющее в наблюдении за людьми, поедающими вредную пищу.
Десять минут до начала следующего периода. дамы и господа.
Скопировать
I'd go crazy.
You know, George, I feel that, in a small way, we're doing something important, satisfying a fundamental
It's deep in the race for a man to want his own roof and walls and fireplace.
Я хочу заниматься чем-то действительно важным.
Джордж, мне кажется, делая маленькое дело, мы делаем и нечто очень важное, мы обеспечиваем одну из главных потребностей человека.
Каждый человек желает иметь крышу над головой, стены, камин.
Скопировать
I've always wished for more artistic talent.
The power to kill can be just as satisfying as the power to create.
Phillip, do you realise we've actually done it, exactly as we planned?
Мне всегда хотелось иметь больше артистического таланта.
Сила убивать столь же упоительна, как и сила творить.
Филипп, ты понимаешь, что мы сделали все так, как запланировали?
Скопировать
To your desks.
Truly satisfying result.
Now let's try the first lap.
Можете сесть.
Проходите. Результат вполне удовлетворительный.
- Итак, проверим сперва трассу.
Скопировать
But they of course didn't have the necessary transcendental belief, or a necessary ability to sacrifice themselves.
something to offers to the multitude, which in a consumer society means offering something quick, easy, and satisfying
And I think that in that way LSD was extremely dangerous in enhancing the ambitions of those people to preach when they should've actually been staying silently in their studies getting on with something respectable.
Ќо они, конечно, не обладали необходимой трансцендентной верой, либо же необходимой способность принести себ€ в жертву.
¬место этого они принимали Ћ—ƒ... как религию с целью проповедовать что-нибудь массам, и у них было что предложить толпе - то, что в потребительском обществе означает предложение чего-то быстрого, простого и удовлетвор€ющего.
" € думаю, что поэтому Ћ—ƒ был необычайно опасен при увеличении амбиций этих проповедователей, в то врем€ как им на самом деле следовало бы помалкивать о своих увлечени€х и зан€тьс€ чем-нибудь заслуживающим уважени€.
Скопировать
You do what?
I recruit wives for settlers, a difficult but satisfying task.
Data on witnesses.
Чем вы занимаетсь?
Набираю жен для поселенцев. Занятие тяжелое, но окупается.
Данные по свидетелям.
Скопировать
But for the vast majority it is a profession.
A profession which is not as satisfying as we would like it to be... and requires large capital outlays
An election campaign is expensive.
Иногда так и случается, но для многих она остается бизнесом.
Правда, прибыль порой небольшая, а затраты немалые.
Избирательная кампания стоит дорого.
Скопировать
"Our Father which art in heaven."
That was satisfying, wasn't it?
It couldn't have happened to a nicer person.
"Отче наш, сущий в небесах"
Это было справедливо, не так ли?
Это не могло случиться с более приятными людьми
Скопировать
They came to me about a year ago.
I was sitting on the john having one of those satisfying bowel movements.
Those ones that border on mystical? Where you're like--
Они пришли ко мне около года назад.
Я сидел на толчке, наслаждался стабильной работой кишечника.
Ну, знаешь, один из тех моментов на грани блаженства, когда...
Скопировать
Eww! She's faking it.
The most satisfying part was knowing that they waited.
Nine months later Fluffy gave birth to 1 4 beautiful bunnies.
Она имитирует оргазм.
Самым прекрасным было осознание того, что они подождали.
Через 9 месяцев Зайчиха родила 1 4 красивых заек.
Скопировать
He needs all the help he can get.
That looks satisfying.
Franco's one-man bakery sets a furious pace.
Ему пригодится любая помощь.
Выглядит неплохо.
Пекарня Франко действует с дикой скоростью.
Скопировать
Anything else I can get while I'm in town?
Any other crucial requirements that need satisfying?
Would you like a tiny tape recorder?
Вам ещё что-нибудь из города привести?
Ещё есть какие-нибудь важные пожелания, которые требуют тщательного внимания?
Вам привести диктофон?
Скопировать
What a fun day!
It is rare for me, in my life, to have such a satisfying day.
We'd like to congratulate our Lord, Count Magnus Lee, and his new wife.
Какой прекрасный день!
Как редко мне выпадают такие славные деньки.
Мы поздравляем нашего господина Графа Магнуса Ли и его новую жену.
Скопировать
Separation on the following morning at 8, for the writing and presentation of this report.
Since this contact was initiated in a sociopolitical context particularly satisfying for the subject,
It is probable that this relationship can continue for a certain time,
Расстались на следующий день в 8 утра. Я должен был составить и написать рапорт.
Контакт произошел в условиях,.. ...особо удовлетворяющих объект с точки зрения политики и страсти.
Установленная любовная связь может продолжаться определенное время,..
Скопировать
You eat the chilli, then you eat the bowl.
Nothing more satisfying than looking down after lunch and seeing just a table.
Thanks for dinner.
Сначала ешь чили, потом ешь чашу.
Нет ничего приятнее, чем после обеда посмотреть вниз и увидеть пустой стол.
Спасибо за ужин.
Скопировать
I find it...
quite satisfying, but I'm having difficulty finding a holographic partner for the role of Mimi.
AII the soprani seem to have the most irritating personalities.
Опера... доставляет мне удовольствие,
Но я никак не могу найти голографическую партнершу на роль Мими.
Все сопрано, похоже, являются пренеприятными личностями.
Скопировать
This is the next one Seagrave and I are gonna do...
It's all very satisfying.
I'm not sure I understand why.
А это наша следующая задумка - Джейн Мэйнсфилд.
Все это очень интересно.
Но зачем тебе это нужно?
Скопировать
- Are you sure you don't want a cigarette?
Mrs Parry said, "There's nothing so satisfying as a nice filter tip."
Mrs Parry, that walking sheath.
- Точно не будешь сигарету? - Нет, нет, спасибо.
Миссис Парри тут заметила: "Нет ничего приятнее хорошей сигареты с фильтром".
Миссис Парри, этот ходячий футляр.
Скопировать
Oh, the wonderful, wacky world of bad skin.
Mary, I cannot tell you how satisfying it is to be working again.
Most people would say, "Phyllis, you have everything.
Просто аудиторская проверка моих налоговых деклараций.
Просто аудиторская проверка. ? Это все равно что сказать: "Просто повестка в армию"
Ты неожиданно получаешь письмо и сразу чувствуешь себя виноватой.
Скопировать
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frog fish.
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Caille aux raisins.
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
Кай о ризэн.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов satisfying (сатисфайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satisfying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сатисфайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение