Перевод "savant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение savant (савант) :
sˈavənt

савант транскрипция – 30 результатов перевода

It's, it's symbolic that I step into the spotlight and actually sing a song because Ally's the person who well, brought me out.
Um, a lawyer savant.
And, uh, she somehow convinced me, I'm not even sure how that people who are somehow different should not only come out, but can In f act, take center stage. So, Ally, here I am.
Символично, что я вышел в круг света и пою песню, потому что это именно Элли вытащила меня наружу.
До того, как я узнал ее, я был вроде отшельника, одинокий юрист.
А она каким-то образом убедила меня, даже не знаю как, что люди, которые немного отличаются от других, могут не только выйти наружу, но даже, по правде говоря, могут занять центральное место.
Скопировать
- Not crazy or retarded, but he's here.
- He's an autistic savant.
I don't know what that means.
- Не сумасшедший, не отсталый, но он здесь.
- Если сказать по научному, он - аутист.
Я не знаю, что это значит.
Скопировать
Homer, this is Floyd.
He's an idiot savant.
He can multiply any two numbers... in his head just like that.
Гомер, это
- Флойд.
Умный идиот. Скажи ему два любых числа, и он умножит их в уме.
Скопировать
She'll pull it off.
She's some kind of genius, you know, a savant.
I'm in good hands.
Гвен все сойдет с рук.
Говорю тебе, она просто гений, настоящий эрудит.
Я в хороших руках.
Скопировать
I never talked to anyone except for Richard.
I was content to be this, this litigant savant.
Because there was safety in it.
Я никогда ни с кем не разговаривал помимо Ричарда.
Я был удовлетворен тем, что был юридическим специалистом.
Потому что это было безопасно.
Скопировать
I mean, you...
He could be a savant.
There-There are savants who have painted flawless copies of Rembrandt, who couldn't... who couldn't remember their own names.
Ну ты же...
Он мог быть учёным.
Бывают люди, которые могут написать безупречные копии Рембрандта но при этом даже не помнят собственного имени.
Скопировать
They pass by the castle of EIsinore.
The German savant says, "That castle has nothing extraordinary about it."
The Danish physic replies, "Yes, but... if you say, ´hamlet ´s castle´, then it becomes extraordinary."
Они шли мимо замка Эльсинор.
Немецкий ученый говорит: "В этом замке нет ничего особенного"
Датский физик отвечает: "Да, но... если вы скажете "замок Гамлета", он станет особенным".
Скопировать
- You're an idiot.
- I'm an idiot savant.
Say what you will about me personally, but I am a great fucking CPA.
- Ты идиот.
- Учёный идиот!
Говори про меня что хочешь, но я пиздатый дипломированный бухгалтер.
Скопировать
You're just projecting all over him.
He might be an idiot savant... but he's not, like, clever enough to go that deep.
But he's got a great body.
Проецируешь на него всё, что можно.
Может, он умственно отсталый,.. ...но он не настолько умён, чтобы настолько всё продумать.
Но тело у него классное.
Скопировать
My Son Is Not Huffing Freon.
House Is Like A Savant When It Comes To Diagnostics.
What's His Genius Theory?
Мой сын не вдыхает фреон.
Мистер Арнольд, доктор Хаус очень одаренный диагностик.
И что это за гениальная теория?
Скопировать
I know someone who is an expert in these matters, we can trust him.
A savant who lived in Pakistan for a long time he doesn't care about the money at all! Really.
I am sure he can help us.
Я знаю, кто является экспертом в этих вопросах, мы можем доверять ему.
Ученого, жившего в Пакистане в течение длительного времени Он не заботится о деньгах!
Я уверен, что он может нам помочь.
Скопировать
He's not a savant at listening.
He's a savant at playing.
Well, listening and playing are two different neurological processes.
Он "умный идиот" не когда слушает.
Он "умный идиот", когда играет.
Ну, слушание и игра - два разных неврологических процесса.
Скопировать
What's up?
35-year-old savant, dystonia.
I'm going back to bed.
Что такое?
35-летний "умный идиот", дистония.
Я иду спать.
Скопировать
It looks like any jerk listening.
He's not a savant at listening.
He's a savant at playing.
Любой дурак может так слушать.
Он "умный идиот" не когда слушает.
Он "умный идиот", когда играет.
Скопировать
He could show up any minute.
Not with a savant to obsess about.
I'll take in here.
Он может прийти в любой момент.
Он слишком одержим своим "умным идиотом".
Я осмотрю здесь.
Скопировать
What's the emergency?
35-year-old savant, dystonia in his left hand.
He paged us at 5:00 in the morning for that?
Что стряслось?
35-летний "умный идиот", дистония левой руки.
Он вызвал нас в 5 утра ради этого?
Скопировать
So what,you decided yang would be the best person to open him up?
She's a bit of a cardiac savant if you haven't noticed.
Oh,really?
И что, вы решили, что Янг лучше всех подойдет для этой работы?
Она неплохой кардиохирург, если вы не заметили.
Правда?
Скопировать
It's weird, huh?
She's kind of a savant.
Can I keep this?
Странно, да?
Она хорошо в этом разбирается.
Могу я взять это?
Скопировать
Good.
Well, so this McDow is a savant? Yeah.
He's pretty high-functioning.
Хорошо.
Итак, этот МакДоу - савант?
Да. У него очень большие способности.
Скопировать
You're...
you're a savant.
He used you for your eidetic memories like human recorders.
Ты... ты савант.
Вы все саванты.
Он использовал тебя из-за фотографической памяти в качестве человеческих самописцев.
Скопировать
Look at the limbic system-- huge hippocampus.
I'm thinking our John Doe could have been some kind of savant.
Savant.
Взгляните на лимбическую систему Огромный гиппокамп
Я думаю, что наш Джон Доу мог быть Кем-то с синдромом саванта.
Савантом
Скопировать
I'm thinking our John Doe could have been some kind of savant.
Savant.
Savants can develop an enlarged hippocampus related to their incredible memory capacity.
Я думаю, что наш Джон Доу мог быть Кем-то с синдромом саванта.
Савантом
У савантов может развиться увеличение гиппокампа Что связано с невероятными возможностями их памяти Что, как "Человек дождя" или что-то типа того?
Скопировать
My address book--obviously, stolen from my office.
Well, we think the guy may have been a savant. Perhaps he was one of your patients.
Uh, it's possible.
Когда он умер,очевидно,мою записную книжку украли из кабинета.
Хорошо,мы думаем,что парень может быть ученым.
Возможно, он был одним из Ваших пациентов.
Скопировать
Did nine years in federal prison for running a Ponzi scheme.
Some people thought he was a Wall Street savant until $20 million of his clients' money disappeared.
Mostly retirement funds and life savings.
Провел 9 лет в федеральной тюрьме за финансовую пирамиду.
Некоторые думали, что он гений Уолл-стрит, пока 20 млн долларов, принадлежащие его клиентам не исчезли.
В основном пенсионные и прочие накопления.
Скопировать
That's incredible.
Yeah, she's kind of a Wheel savant.
Uh-oh, that's Priya.
Это невероятно.
Ага, она тот еще Вассерман.
О-оу, это Прия.
Скопировать
How do you do this?
He's either an idiot savant or just an idiot.
I am so excited about this leather jacket.
Как ты это делаешь?
Он либо учёный идиот, либо просто идиот.
Я так довольна этим кожаным жакетом.
Скопировать
That's the thing with Mike C.
He's either an idiot savant or just an idiot.
You never know until you see it on the Runway.
Это об Майкле Си.
Он либо учёный идиот, либо просто идиот.
Никогда не знаешь, пока не увидишь его наряд на подиуме.
Скопировать
You think Mozzie can do this?
Oh, he is a savant when it comes to things like this.
Rain man.
Думаешь, Моззи справится?
Он в таких делах совершенно уникален.
Я понял.
Скопировать
Playing music is part of his process.
Some people say he's a savant.
I think he's a genius.
Воспроизведение музыки является часть этого процесса
Некоторые люди говорят, что он ученый.
Я думаю, что он гений.
Скопировать
The amateur astronomer robert evans holds the record For visual discovery of supernovae.
Savant-like, he commits Whole star fields to memory, Intuiting even subtle changes in the night sky.
M-170 has always been there for me.
Астроном любитель Роберт Эванс удерживает рекорд по визуальному открытию сверхновых
Подобно ученому, он держит целые звездные области в памяти, предчувствуя едва уловимые изменения в ночном небе.
М-170 всегда была для меня здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов savant (савант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы savant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить савант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение