Перевод "the firm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the firm (зе форм) :
ðə fˈɜːm

зе форм транскрипция – 30 результатов перевода

Who's that guy again?
He's a partner at the firm.
Karl's kind of a jerk.
- Кто это такой?
- Карл, мой партнер по работе.
Он - придурок какой-то.
Скопировать
I haven't actually seen it.
But I have seen The Firm, and I plan on renting The Pelican Brief.
How long have you known Ms. Levinson?
Вообще-то я его еще не видел.
Но я видел "Фирму" и собираюсь взять в прокате "Дело о пеликанах".
Как давно вы знакомы с мисс Левинсон?
Скопировать
- Tom.
The firm.
He gave me Duggan's old job.
- Том.
Фирмы .
Он дал мне место Дуггана.
Скопировать
You mentioned the hidden cameras, the American tests.
It was you who said that maybe no one would come from the firm.
And, quite honestly, it seems that for you this Big Brother-style lock-in
Вы заговорили о скрытых камерах, об американских тестах
Это Вы сказали, что, быть может, никто от компании не придет
И, по правде говоря, Вам всё это реалити-шоу с камерами, взаперти, похоже...
Скопировать
He's a wanker
He's a tax fraud And the firm that is now mine has assisted him And we're tormenting him with that knowledge
The problem is that one afternoon his daughter got me so horny
Он лох
Он налоговый мошенник а фирма которая теперь принадлежит мне помогала ему в этом и теперь мы его прижали с помощью этой информации
Проблема в другом, однажды я запал на его дочку
Скопировать
-But?
-Well, he's leaving the firm.
-What?
- Но что?
- Он оставляет фирму.
- Что?
Скопировать
No, and he was very diplomatic about it.
He said the firm had to make some difficult choices about its future.
Since, statistically, I didn't figure to be alive in the future... ... itdidn'tmakesinceto keep me on.
Нет, и он был очень дипломатичен в этом отношении.
Он сказал, что фирме предстоит принять несколько непростых решений, касающихся ее будущего.
А поскольку в будущем меня не будет в живых, то не имеет смысла оставлять меня.
Скопировать
Alex.
I know we've just had this discussion... but I was wondering if the firm Rose and Rose... could accompany
It's pissing down out there... and I need to renew my monthlies.
Алекс.
Что? Я знаю, что у нас был об этом разговор, но может быть фирма Роуз и Роуз сможет проводить старушку в аптеку?
На улице такой сильный ливень. А мне нужно купить лекарства.
Скопировать
I'm the one who runs this company.
We need to restructure the firm.
Haraldur will answer to you.
Я управляю компанией.
Нам нужно реконструировать компанию.
Харальдур будет подчиняться тебе.
Скопировать
He's just not a name partner.
What'll the firm be called? Fish?
It'll be fine, Nelle.
Просто теперь он не является партнером.
А как будет называться фирма? "Фиш"?
Все будет в порядке, Нэлл.
Скопировать
He's staying on of counsel, but he won't be a name partner anymore.
So, what are you gonna call the firm?
Fish?
Он останется адвокатом, но больше не будет партнером.
И как же теперь будет называться фирма?
"Фиш"?
Скопировать
I'm a very cautious man.
Angela gave me the password to get on line at the firm, so I can check the diary if I need to know where
And if I can look up her appointments...
Я очень осторожный человек.
Анжела дала мне пароль доступа к он-лайн офису фирмы, так что я могу проверить еженедельник и узнать, где она находится в любой день.
А зная расписание её встреч...
Скопировать
...Celeste Wood.
You'll recall, two years ago, Wood's stockbroker husband, Jacob was gunned down in a mass slaying inside the
...two years ago by a failed day trader, who later turned the gun on himself.
Это что, пособие для беженцев?
Вы не зарабатывать сюда пришли, а исполнять свой гражданский долг. Здравствуйте. Фрэнк Эррера.
Как президент свободного мира он этого заслуживает. Там кофе и пончики.
Скопировать
You have them. We don't have anything yet.
You'll recall, two years ago, Wood's stockbroker husband, Jacob was gunned down in a mass slaying inside the
...two years ago by a failed day trader, who later turned the gun on himself.
Пока мы ничего не знаем.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы, где он работал.
...совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
Скопировать
Dickhead, don't be drawing on my girl, alright?
We here at the firm we take no pleasure in performing these tasks. But you knew, you knew!
You knew of our strict policy on failure of payment!
Придурок, не издевайся над моей девушкой, понял?
Нам, работникам кредитного отдела Беркли, не доставляет удовольствия представлять такие условия, но вы знали.
Вы знали, что будет, если вы не заплатите.
Скопировать
I don't need to make an entrance.
I'm gonna be your liaison to the firm.
I'll help you find your way.
Мне не нужно эффектное появление. Мне надо произвести впечатление.
Я буду вашим связным с фирмой.
Помогу вам выбирать дорогу.
Скопировать
- Name one of his books.
The Firm?
Okay, let's see.
- Назови хотя бы одну его книгу.
"Фирма?"
Ладно, посмотрим.
Скопировать
Early cremation recommended.
I thought perhaps if I gave you the name of the, uh... the firm handling things, you might care to pass
Unattributably, of course.
Можно забирать тело Рекомендуют поскорее провести кремацию.
Я подумал, что смогу помочь с похоронной компанией, ...чтобы ты смог передать ее координаты тем, кто этим займется.
- Я возьму карандаш.
Скопировать
LACON: Oh, yes.
Sutherland's the firm.
Local chap.
Хит Стрит.
Хемпстед. 27. Ты записал?
Может повторить?
Скопировать
It'll last, Marianne.
Dear Kresten ... a couple of years ago you stormed into the firm and into our hearts.
Alone in the world, with no family and no past, but with enormous drive.
У нас все получится.
Дорогой Крестен! Пару лет назад ты взял штурмом нашу фирму, а затем и наши сердца.
Один во всем мире, без семьи, без прошлого, но полный невероятной энергии.
Скопировать
Well, this is interesting.
Apparently old Joe Kennedy tried to get out of his deal with the firm.
That explains a lot.
Хмм, это интересно.
Похоже, старина Джо Кеннеди пытался расторгнуть контракт с фирмой.
Это многое объясняет.
Скопировать
EXCUSE ME?
WELL, YOU ASKED THE FIRM TO LIGHTEN YOUR WORKLOAD, SO DON'T WORRY ABOUT IT.
DEE, ERIC, UH, WE'LL BE RECONVEN- ING IN MY OFFICE. WE NEED TO GO OVER THE BRIEFING SCHEDULE, START MAPPING OUT OUR STRATEGY.
Прошу прощения? ..
Ну вы же попросили фирму уменьшить вам объём работы, так что можете об этом не волноваться.
Ди, Эрик – нам нужно собраться в моём кабинете, пересмотреть график брифингов, начать разрабатывать нашу стратегию...
Скопировать
- Oh, thank you, Sir John.
- In the firm, I'm still known as JR.
- Take up the new Prometheus tomorrow.
- О, благодарю вас, сэр Джон.
- В фирме я до сих пор известен как Джей Ар.
- С завтрашнего дня "Прометей" за вами.
Скопировать
- Yes, but lacks the signature. - The what ? !
The firm responsible for exhumations.
But no one told me anything like that ... Could not ignore that detail?
Все так, только не хватает подписи!
Подписи? Подпись инспектора по эксгумации!
Товарищ, но мне никто не сказал об этой подписи!
Скопировать
Of course I, um...
I do know the name of the firm what picked it up.
You do?
Конечно, я, гм...
Я знаю название фирмы, которая забрала ее.
Вы знаете?
Скопировать
The only legitimate source of LSD was a Swiss pharmaceutical company Sandoz
In 1963 Leary wrote to the firm, placing an order for a hundred grams of the drug.
Enough doses for 2 million people. The letter was addressed to Albert Hoffman who'd stumble upon the strange effect of LSD in 1943
≈динственным легальным источником Ћ—ƒ была шведска€ фармацефтическа€ компани€ —андоз.
¬ 1963 Ћири отправил запрос в компанию, сделав заказ на 100 граммов наркотика.
"акого количество хватило бы на 2 миллиона людей. ѕисьмо было адресовано ј. 'офманну, который наткнулс€ на странный эффект Ћ—ƒ в 1943.
Скопировать
Well that was a value that 1 gram of LSD suddenly had a value of few hundred thousand of of dollars.
And this element which changed dramatically the whole situation was for the firm the moment to say:
now we have to stop it. Sandoz withdrew the LSD from sale but it was already too late.
Ёто была цена когда 1 грамм Ћ—ƒ неожиданно стал стоить несколько сот тыс€ч долларов.
" этот элемент, круто изменивший всю ситуацию, стал дл€ фирмы моментом, чтобы сказать: ""еперь мы должны остановитьс€."
"—андоз" изъ€л Ћ—ƒ из продажи, но было уже слишком поздно.
Скопировать
- A pledge loan.
The firm was a loss, and he got a loan from a bank.
You know, where and under what circumstances did they meet?
- В залог по кредиту.
У фирмы была недостача, и он получил кредит в банке.
Вам известно, где и при каких обстоятельствах они познакомились?
Скопировать
And the letter was signed by a Mr. Mukerjee. A Bengali!
The signature's very mature, and the firm bears his name.
- Tell me...
Того, кто подписал письмо, зовут мистер Мукерджи.
Это хорошо, он - бенгалец. Да. И его подпись очень уверенная.
Замечательно.
Скопировать
Such is life!
Since my father died... the responsibility for the firm is all mine.
Oh well.
А что поделать?
С тех пор, как умер мой отец, вся ответственность - на моих плечах.
Это так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the firm (зе форм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the firm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе форм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение