Перевод "tweeds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tweeds (тyидз) :
twˈiːdz

тyидз транскрипция – 14 результатов перевода

Where we wrote all the Crane Boys Mysteries.
I can still see you pacing in your writer's tweeds and half glasses, dictating.
And you in your shawl collar sweater, hammering away at the keys of that old Royal typewriter.
Здесь и писались "Тайны братьев Крейн".
Так и вижу, как ты ходишь по комнате в твидовом пиджаке и очочках, диктуешь.
А ты в свитере с шалевым воротником усердно стучишь на старой печатной машинке.
Скопировать
Oh... imported.
Imported Frankie and his tweeds?
And his loaded cane.
О, импортное!
Как импортный Фрэнки в своем костюме?
И его тяжелой тростью.
Скопировать
The beer.
Tweeds, a pipe, a couple of glasses of bitter, and hope they wouldn't notice the dog collar.
-Did it work?
Пиво.
Твидовый костюм, трубка, пара стаканов горького и надежда, что воротничок не заметят.
- Получалось?
Скопировать
- Well, you always complain... that people look down on you, and then you behave like a peasant. Now, tomorrow morning, I'll...
I'll breakfast in bed, and then get straight up into the tweeds.
- What shirt have you brought?
Так, завтра утром... завтрак в постель, а затем я сразу же перебираюсь в твидовый костюм.
Какую блузку ты взяла?
Зеленую, с розовой полоской.
Скопировать
Open-air, country parson type, you know.
Dog collar and tweeds.
No good?
Открытость, вид сельского священника, ну представляешь.
Собачий ошейник и одежда из твида.
Не подходит?
Скопировать
Yes, it was an innocent age in some regards.
He would have been standing there in his tweeds and bow tie, no glasses.
That's the way science was.
ƒа, это был "нежный возраст" в этом отношении.
ќн бы сто€л там в своем твидовом костюме и при галстуке, без вс€ких очков.
"аков был путь науки.
Скопировать
My dear, we'll be hungry later.
Holmes, just one thing, tweeds in a morgue?
Needs must when the devil drives, Watson.
Мы вернемся голодные.
Холмс, только одно. В таком виде в морг?
-Не до мелочей, когда зло на пороге.
Скопировать
But I've talked with Lady Mary and Lady Edith.
It's hard to cope with three ladies at once, what with tweeds, evening dresses, tea gowns and all.
Tea gowns? !
Но я обсудила всё с леди Мэри и леди Эдит.
Тяжеловато управиться с тремя леди сразу, со всеми этими твидовыми костюмами, вечерними туалетами и платьями для чая.
Платья для чая?
Скопировать
You're here late.
Tweeds really did a number on this place.
Guess I'm medical examiner-slash-medic.
Работаешь допоздна
Твидзы серьезно увеличили количество трупов в этом здании.
Полагаю, я патологоанатом плюс врач.
Скопировать
Just finishing up some paperwork on Tetch.
He and the Tweeds are safe and sound in Arkham.
Hopefully, that's the last we'll hear from them.
Как раз заканчиваю кое-какие бумаги по Тетчу.
Он с Твидами в целости и сохранности в Аркхэме.
Надеюсь, это последнее, что мы от них услышим.
Скопировать
Deever and Dumfree, I presume.
The Terrible Tweeds.
Your reputation precedes you.
Дивер и Дамфри, я полагаю.
Ужасные твидовые костюмы.
Ваша репутация опережает вас.
Скопировать
...to wrestling's most notorious family, here to entertain and amaze!
The Terrible Tweeds.
Let the show begin!
... самая прославленная семья борцов, здесь, чтобы развлечь и удивить вас !
Ужасные братья Твидз.
Пусть шоу начнется!
Скопировать
He was driving a catering van.
Why would the Tweeds need a catering van?
Wait.
Он был за рулем доставочного фургона.
Зачем Твидам доставочный фургон?
Стой-ка.
Скопировать
Larry, I have a seasonal system with my wardrobe.
[Cellphone rings] The linens and the tweeds cannot be mixed... hello?
Henry, guess where I am right now.
Ларри, у меня в шкафу особая система,
Постельное белье не может лежать рядом с костюмами. Алло?
Генри, угадай, где я сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tweeds (тyидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tweeds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение