Перевод "tv set" на русский
Произношение tv set (тиви сэт) :
tˌiːvˈiː sˈɛt
тиви сэт транскрипция – 30 результатов перевода
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
I went over to a friends to watch TV and I accidentally discovered who the killer was.
You see, I don't have a TV set.
It bores me. Are you sure you're not mistaken?
Вчера я была у друга, мы смотрели телевизор, и я узнала его.
У меня нет телевизора. Это сильно меня раздражает.
Вы уверены, что не ошибаетесь?
Скопировать
But then he loves a lame dog.
Every year, he buys so many tickets for the spastic raffle he wins the TV set.
And every year, he gives it to the old folk's home.
Любую хромую дворняжку пригреть готов.
Каждый год он скупает столько лотерейных билетов в поддержку инвалидов, что выигрывает телевизор.
И каждый год отдает его в дом престарелых.
Скопировать
Otherwise, we've got everything.
We got a TV set, a cow and pigs.
What else do we need?
А так-то всё есть.
Телевизор, корова, свиньи есть.
Чего же еще?
Скопировать
- Right.
- My TV set! - Your alleged TV set.
And my alleged clothes!
- Мой телевизор!
- Предположительно ваш телевизор.
Предположительно мои вещи!
Скопировать
..the future tentacles! - So? - If you wish,..
..but every TV set in Italy is turned off!
- When do the programmes begin again? - Tomorrow at 11 :00 with the Holy Mass.
"Сомкнемся плотными рядами вокруг нашего разорванного будущего".
- Что вы хотите? По всей Италии телевизоры уже выключены.
Когда возобновится эфир?
Скопировать
Thought I'd drop by for no reason.
Don't you have a TV set? Nope.
No radio either.
Просто так зашел и...
-А у тебя что же, и телевизора нет?
-Нет. И радио нет.
Скопировать
Why won't you stay for some more?
We'll buy us a TV set.
I can't.
Может, еще поживешь?
-Телевизор купим.
-Не могу.
Скопировать
She learned life from Bugs Bunny.
The only reality she knows comes to her from over the TV set.
She's very carefully devised a number of scenarios for all of us to play... like a movie of the week.
Её учил жить Багс Банни.
Она знает только одну реальность - ту, которая идёт из телевизора.
Она тщательно продумала множество сценариев для всех нас... для фильма недели.
Скопировать
He's got the rifle!
He's breaking my tv set!
Mazzatella!
Мамочка! Остановите его!
Он разобьёт телевизор! Убейте его!
Мацателла!
Скопировать
She gave me the green light, I did nothing...
Do you think I can't see you in the TV set?
If there's something you'd like to share...
Она дала мне зелёный свет, я ничего не...
Ты думаешь, я не вижу тебя в телевизоре?
Так, Моника, если есть что-то, чем ты хочешь поделиться...
Скопировать
- What about?
We will have a TV set like any normal home.
Normal...
- Чему?
Ну, что будет телевизор, как в каждом нормальном доме.
Нормальном...
Скопировать
Very good, what do I care.
You wanted a TV set, you got it.
- I thought you would be happy?
Конечно же, хорошо. И вообще, какое мне дело?
Ты хотела телевизор - получила. Неважно...
- Я думала, ты обрадуешься.
Скопировать
Can't build a decent car!
Can't make a TV set or a VCR, what the fuck!
Got no steel industry left, can't educate our young people, can't get health care of our old people, but we can bomb the shit out of your country! Alright?
Не можем производить приличные автомобили!
Не можетм собрать телевизор или ебанный видеомагнитофон!
У нас не осталось металлургической промышленности, мы не можем дать образование молодежи, не можем позаботиться о пожилых, но мы можем забомбардировать к ебеням собачим вашу страну!
Скопировать
- No, professional.
The Jets blew a 30-point lead and I tried to throw my TV set out the window.
- You're in pain.
- Нет, профессиональный футбол.
"Джетс" продули с крупным счетом, и я попытался выкинуть телевизор в окно.
Тебе больно.
Скопировать
He's in the house watching the Yankee game.
And heads straight for the TV set.
Ken, come on honey!
Он в доме, смотрит игру Янки.
Твой муж выбирается на природу... и отправляется прямо к телевизору.
Кен, выходи, дорогой!
Скопировать
Oh, fine, then.
Why don't you give them the TV set too?
And what about the china?
Может, заодно подаришь им телевизор?
Или тот китайский сервиз?
А еще серебряные ложки?
Скопировать
When mother serves
A steaming TV set
And father carves it
Когда мать накрывает на стол
Запотевший телевизор
Отец режет
Скопировать
In the Olympics, yes. On channel 23, no.
Will sitting too close to the TV set make me go blind?
Not in a million years.
- На Олимпиаде, но не по телевизору.
Если смотреть телевизор вблизи, то ослепнешь?
Ни за что на свете.
Скопировать
And I want you to be happy.
So I got you a brand new TV set.
It's going to be delivered in a couple of days.
И я хочу, чтобы ты была счастлива.
Поэтому я купил тебе новый телевизор.
Его привезут тебе на этой неделе.
Скопировать
Call Mac Roi!
I saw you on a TV set.
Didn't have time to talk to you, had to split...
Зовите Мак Руа!
Я видел вас в телестудии.
Но неуспел познакомиться. У меня было задание.
Скопировать
What is this?
-Antenna for TV set.
Nikola brought it from America.
- Что это?
- Антенна для телевизора.
- Никола привёз из Америки.
Скопировать
Can't build a decent car.
Can't make a TV set or a VCR worth a fuck.
Got no steel industry left. Can't get healthcare to our old people.
Не можем сделать достойную машину.
Не можем сделать телевизор или видик чего-нибудь бля стоящий. У нас не осталось металлургической индустрии.
Не можем сделать здравоохранение для наших стариков.
Скопировать
Let Barry do Barry's show.
Well, what are they gonna do with my TV set?
We watch it.
Позволь Барри делать его шоу...
- ...что люди делают с телевизором?
- Мы его смотрим.
Скопировать
He's nuts.
Gave them a color TV set.
Assembled it from old parts.
Чокнутый он.
Цветной телевизор подарил.
Собрал из старья.
Скопировать
No word. They think it's in the head.
Napoleon's has a TV set.
Three bullets were found.
Еще не известно, но, говорят, что в голову.
В Наполеоне есть телевизор.
Было найдено три пули.
Скопировать
It's that they give money to the party..
Like Steiner, for example, the TV set magnate.
God strike him down!
- Это было бы не так страшно. Промышленники дают деньги на партию, но никому не служат.
Лучше бы дали их мне, чем тратить на всякую фигню, например, на телевизионную фабрику.
Черт бы их порвал.
Скопировать
So I moved in.
- Don't we have a TV-set?
- Nope.
Переехал.
-А у нас, что, телевизора нету?
-Нету.
Скопировать
Everything's decided in advance.
You save up to buy a TV set, after that it's a washing machine, then a refrigerator.
You've got a twenty-year plan like the government.
Все известно:
Сначала бчдчт копить на телевизор, потом на стиральнчю машинч, на холодильник.
Все, как в Госплане, на 20 лет вперед расписано.
Скопировать
Absolutely.
When the furniture's paid up we're going to buy a TV set.
Tonia, you'd better start with the television set.
Обязательно.
Вот мебель осилим и купим.
Тоня, обязательно надо телевизор купить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tv set (тиви сэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tv set для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви сэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
