Перевод "tweaks" на русский
Произношение tweaks (тyикс) :
twˈiːks
тyикс транскрипция – 30 результатов перевода
-No.
Minor tweaks.
-You made it rhyme.
Нет.
Всего лишь немного подкорректировала, чуть-чуть.
Ты зарифмовала.
Скопировать
Yeah, I gotta be honest with you, Kramer.
You might be more than just a couple of tweaks away from a healthy relationship.
Well, you're not exactly zeroing in yourself, lady.
Буду с тобой откровенна, Креймер.
Ты мог бы сделать больше, чем пару уверток, уводящих от здоровых отношений.
Ну, ты же не применяешь это к себя, дамочка.
Скопировать
"Ran a test of the perceptual modeler during lunch,
"made a few tweaks and wow, it's working on a whole new level."
Yeah, that just means that it's going great, that it's working really well.
"За обедом запустил тест перцептивного моделлера.
Сделал пару поправок, теперь он работает на новом уровне".
- Да, это значит, что все отлично работает.
Скопировать
You know, 2,000 years of nurturing...
I gave it some tweaks along the way, but finally, a miracle.
Letha... it was you.
2000 лет ухода и заботы...
Я немного подправил их, но, наконец-то, чудо.
Лита... Это был ты?
Скопировать
~ Oh, dear! Oh...
Well, I mean, a few small tweaks aside, we're done!
~ Ha-ha-ha! Ha-ha!
- О, дорогой!
Ну, что сказать, пара мелких поправок и мы закончили!
Отлично!
Скопировать
No. Why?
He made a few tweaks, but he likes the deal we made for you.
Wants us to move ahead.
Нет, а что?
Он внёс несколько корректировок, но наше предложение его устраивает.
Он даёт добро.
Скопировать
It's the first trial.
A few more tweaks, we'll get it right.
Down!
Это первое испытание.
Немного поднастроить, и все будет работать.
Пригнись!
Скопировать
The prisoners that he freed from Iron Heights last week to create his own personal army do.
With a few tweaks, Slade can retro-fit it for the Mirakuru, bypassing what we know to be a less than
Instead of it metabolizing in the person, it happens in the machine.
А вот заключенным, которых он освободил из Айрон Хайтс наа прошлой неделе вполне, чтобы создать свою личную армию.
Слэйд легко может перенастроить аппарат на Миракуру, избежав при этом наименее желаемых последствий, ну вы знаете, избежав их смерти.
Вместо преобразования непосредственно в человеке, всё происходит в аппарате.
Скопировать
I just, I'm about to...
I just gotta make a few tweaks.
- You haven't written it.
а... письмо для Пая...
Я... как раз собирался... я хотел кое-что подправить.
- Ты еще не написал, да?
Скопировать
CSU inspected the van.
Found that a bunch of performance tweaks were done to it-- octane booster in the tank, catalytic converter
Somebody upgraded it to a getaway car.
Криминалисты проверили фургон.
Нашли, что его неплохо прокачали... октаноповышающая присадка в баке, каталитический конвертер убран, электронный управляющий блок перепрограммировали для повышения мощности.
Кто-то усовершенствовал его для бегства.
Скопировать
- Yeah.
Couple ankle tweaks, I think.
Yeah, well, survival of the fittest, right?
-Да.
пару вывихов лодыжки, я думаю.
Ну, что, выживают сильнейшие. правда?
Скопировать
- Catch and release.
A few tweaks to that brain of yours and we'll put you right back where we found you, perfectly satisfied
It doesn't bother you, Nikita believing you're dead?
- Чтобы выпустить.
Слегка подправим тебе мозги и доставим туда, откуда взяли, полностью удовлетворенным ответами Джонса на твои вопросы.
Тебя не беспокоит то, что Никита считает тебя мертвой?
Скопировать
- Oh, thank God.
- We just have a couple of tweaks.
If you go to paragraph two on page one, that's where you'll see my notes.
- Слава богу.
- Только есть пара замечаний.
Если ты откроешь второй абзац на первой странице, то там увидишь мои комментарии.
Скопировать
Dude, I'm so excited for tonight.
I just made some minor tweaks and...
Man, you okay?
Чувак, я такой взволнованный из-за сегодняшнего вечера.
Я только сделал незначительные изменения и...
Чувак, ты в порядке?
Скопировать
That's all you.
The studio just wanted a couple of tweaks.
They do this all the time, Bones.
Здесь всё, как у вас.
Студия захотела внести парочку изменений.
Они всегда так делают, Кости.
Скопировать
Give it a scooch!
It may be just a matter of tweaks.
Tweaks?
Совсем на немного!
Скорее всего это вопрос улучшения.
Улучшения?
Скопировать
make it more interesting.
There were tweaks in order to conform with our expectations of its redness.
a topical one - what prevented Henry VIII from marrying Lord Pembroke?
А Бритни Спирс они там тоже закрасили?
Они были изменены, чтобы соответствовать нашему представлению о красном Марсе.
Следующий вопрос - безо всякого "кстати" - тематический. Что мешало Генриху VIII жениться на Лорде Пембрук?
Скопировать
I have to go to the imperial.
I have,um,a meeting with the caters, you know,final tweaks.
Are you sure your father's gonna be okay with us getting married at his home?
Мне нужно идти в "Империал".
У меня встреча с прислугой, ну, знаешь, последние штрихи.
Ты уверена, что твой отец не будет возражать, что мы поженимся в его доме?
Скопировать
- Are you sure it doesn't work?
There's a bunch more tweaks we had to do to it.
Plus, you gotta hook it up to a water line-
- Ты уверен, что она не работает?
Нам с ней ещё возиться и возиться.
К тому же ты должен подключить воду...
Скопировать
I call it The Rack.
Last-minute tweaks?
Told you he'd fuck with it.
Это крест.
Что-то не в порядке?
Скажи, чтобы не портил.
Скопировать
Plucks off my beard, and blows it in my face?
Tweaks me by the nose?
Gives me the lie i' the throat, as deep as to the lungs?
Развязно ущипнуть за подбородок?
Взять за нос?
Обозвать меня лжецом заведомо безвинно?
Скопировать
And I'm...
Making some cosmetic tweaks
To help create a more appealing environment.
- С рождеством.
- Хорошо.
Мой дьявольский заговор заморожен на время рождества. Мое сердце просто тает от детского пения.
Скопировать
It's full of plans,
"tweaks" for my hospital.
This is our computer-generated approximation of your original facial structure based on the 3-d C.T.Scans we did. It's what you could look like after reconstructive surgery.
она полна планов,
"щипков" для моей больницы.
так, приблизительно выглядело ваше лицо первоначально после сканирований, которые мы сделали вы сможете вскоре выглядеть также после восстановительной операции.
Скопировать
Thth a big figder.
A 10-year plan,which,uh, really is just a few... tweaks.
Newton did the work,I'm merely standing on his shoulders. And in this scenario,I'm newton.
Это большая папка.
эм... там ничего.. у меня там несколько идей на счет Сиэтл Грейс 10-летний план, который, эм, только немножко...ущипнет как говорил Эйнштейн?
Ньютон сделал работу, а остальное я возьму на себя и в этом сценарии, Я Ньютон.
Скопировать
And what is Toby doing at cornerback? I specifically put him at safety.
Yeah, I made some tweaks to your lineup.
It wasn't working for me. So you've stolen my dream job, interfered with my students, and now you've fiddled with my roster?
Я ведь специально выделил ему более безопасную роль!
Ну да, слегка поменял позиции. Меня это всё как-то не устраивало.
Ты украл работу моей мечты, скорешился с моими студентами, а теперь ещё и перестановки тут делаешь?
Скопировать
It may be just a matter of tweaks.
Tweaks?
And scooches.
Скорее всего это вопрос улучшения.
Улучшения?
И капелек.
Скопировать
That's some of the opening sequence.
The rest needs some fixes and tweaks.
But right now, he's clocking in at one hour and 40 minutes.
Это, собственно, заставка.
Остальное подредактирую.
- Общая продолжительность - час 40 минут.
Скопировать
Ugh!
It needs a few tweaks.
Hmmm-
#032;
Над этим нужно еще поработать.
Хм-
Скопировать
You look ridiculous.
Thought I'd bring my tools by-- Last-minute tweaks.
You're tweaking my nap time.
Ты выглядишь смешно.
- в последнюю минуту отказался.
чтобы взремнуть.
Скопировать
It's the real design.
In that case, may I offer 27 little tweaks to make it slightly less embarrassing?
Sheldon, I think this will work.
Это настоящий дизайн.
В таком случае, могу ли я предложить 27 небольших изменений, чтоб все это выглядело не так плачевно?
Шелдон, я думаю это сработает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tweaks (тyикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tweaks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение