Перевод "tweaks" на русский
Произношение tweaks (тyикс) :
twˈiːks
тyикс транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, I gotta be honest with you, Kramer.
You might be more than just a couple of tweaks away from a healthy relationship.
Well, you're not exactly zeroing in yourself, lady.
Буду с тобой откровенна, Креймер.
Ты мог бы сделать больше, чем пару уверток, уводящих от здоровых отношений.
Ну, ты же не применяешь это к себя, дамочка.
Скопировать
-No.
Minor tweaks.
-You made it rhyme.
Нет.
Всего лишь немного подкорректировала, чуть-чуть.
Ты зарифмовала.
Скопировать
That's some of the opening sequence.
The rest needs some fixes and tweaks.
But right now, he's clocking in at one hour and 40 minutes.
Это, собственно, заставка.
Остальное подредактирую.
- Общая продолжительность - час 40 минут.
Скопировать
make it more interesting.
There were tweaks in order to conform with our expectations of its redness.
a topical one - what prevented Henry VIII from marrying Lord Pembroke?
А Бритни Спирс они там тоже закрасили?
Они были изменены, чтобы соответствовать нашему представлению о красном Марсе.
Следующий вопрос - безо всякого "кстати" - тематический. Что мешало Генриху VIII жениться на Лорде Пембрук?
Скопировать
It's full of plans,
"tweaks" for my hospital.
This is our computer-generated approximation of your original facial structure based on the 3-d C.T.Scans we did. It's what you could look like after reconstructive surgery.
она полна планов,
"щипков" для моей больницы.
так, приблизительно выглядело ваше лицо первоначально после сканирований, которые мы сделали вы сможете вскоре выглядеть также после восстановительной операции.
Скопировать
Thth a big figder.
A 10-year plan,which,uh, really is just a few... tweaks.
Newton did the work,I'm merely standing on his shoulders. And in this scenario,I'm newton.
Это большая папка.
эм... там ничего.. у меня там несколько идей на счет Сиэтл Грейс 10-летний план, который, эм, только немножко...ущипнет как говорил Эйнштейн?
Ньютон сделал работу, а остальное я возьму на себя и в этом сценарии, Я Ньютон.
Скопировать
I have to go to the imperial.
I have,um,a meeting with the caters, you know,final tweaks.
Are you sure your father's gonna be okay with us getting married at his home?
Мне нужно идти в "Империал".
У меня встреча с прислугой, ну, знаешь, последние штрихи.
Ты уверена, что твой отец не будет возражать, что мы поженимся в его доме?
Скопировать
And I'm...
Making some cosmetic tweaks
To help create a more appealing environment.
- С рождеством.
- Хорошо.
Мой дьявольский заговор заморожен на время рождества. Мое сердце просто тает от детского пения.
Скопировать
- Gary... - I said get out!
A few more tweaks, you could probably turn that into a time machine.
I already did.
Я сказал, убирайся!
Немного поднастроишь, и ты, возможно, превратишь это в машину времени.
Уже сделано.
Скопировать
W-why is he doing that?
Sorry, he just -- we're thinking about making some tweaks here.
Sorry.
Почему он так делает?
Простите, он просто... мы думаем насчет кое-каких изменений.
Простите.
Скопировать
It's the real design.
In that case, may I offer 27 little tweaks to make it slightly less embarrassing?
Sheldon, I think this will work.
Это настоящий дизайн.
В таком случае, могу ли я предложить 27 небольших изменений, чтоб все это выглядело не так плачевно?
Шелдон, я думаю это сработает.
Скопировать
Plucks off my beard, and blows it in my face?
Tweaks me by the nose?
Gives me the lie i' the throat, as deep as to the lungs?
Развязно ущипнуть за подбородок?
Взять за нос?
Обозвать меня лжецом заведомо безвинно?
Скопировать
- Are you sure it doesn't work?
There's a bunch more tweaks we had to do to it.
Plus, you gotta hook it up to a water line-
- Ты уверен, что она не работает?
Нам с ней ещё возиться и возиться.
К тому же ты должен подключить воду...
Скопировать
I call it The Rack.
Last-minute tweaks?
Told you he'd fuck with it.
Это крест.
Что-то не в порядке?
Скажи, чтобы не портил.
Скопировать
You think it'll do?
I might make a few tweaks.
That's for scaring me.
Как думаешь, пойдёт?
Ну, разве чуток затюнинговать.
Это за то что меня напугал.
Скопировать
You look ridiculous.
Thought I'd bring my tools by-- Last-minute tweaks.
You're tweaking my nap time.
Ты выглядишь смешно.
- в последнюю минуту отказался.
чтобы взремнуть.
Скопировать
Ugh!
It needs a few tweaks.
Hmmm-
#032;
Над этим нужно еще поработать.
Хм-
Скопировать
It's okay.
They're just gonna make a couple more tweaks.
Basically with the copy.
Хорошо.
Они только некоторые поправки внесут.
Кое-что поправят в рекламном тексте.
Скопировать
- Yeah.
Couple ankle tweaks, I think.
Yeah, well, survival of the fittest, right?
-Да.
пару вывихов лодыжки, я думаю.
Ну, что, выживают сильнейшие. правда?
Скопировать
- Catch and release.
A few tweaks to that brain of yours and we'll put you right back where we found you, perfectly satisfied
It doesn't bother you, Nikita believing you're dead?
- Чтобы выпустить.
Слегка подправим тебе мозги и доставим туда, откуда взяли, полностью удовлетворенным ответами Джонса на твои вопросы.
Тебя не беспокоит то, что Никита считает тебя мертвой?
Скопировать
No. Why?
He made a few tweaks, but he likes the deal we made for you.
Wants us to move ahead.
Нет, а что?
Он внёс несколько корректировок, но наше предложение его устраивает.
Он даёт добро.
Скопировать
As I understand it, you modified that, cos when we buy cars in Europe, BMWs or Porsches or whatever they might be, that's what they're like, whereas in the States, there seems to be a culture of you buy a car and then you take it
to a shop and somebody tweaks it and fiddles with it.
Right. Is that something you just feel you have to do?
Как я понял, вы модифицировали его, потому что когда мы покупаем машины в Европе, BMW, или Порше или еще какую-то, они остаются такими, какими были, а в Штатах, похоже, принято купить машину и отвезти ее
в мастерскую, где ее доработают, поколдуют над ней.
Верно Вы просто чувствуете, что должны это сделать?
Скопировать
Maybe a wild night on the town brings Odette to the strip club, where she sees Barbra-- all of Barbra-- and she realizes, with a little work, Barbra could be the perfect double for her, doing all the unpleasant jobs that Odette simply couldn't be bothered to do-- community service hours, drug tests--
And with a little training and some surgical tweaks,
Barbra could do even more, like meetings with Odette's business manager or boring luncheons with her aunt Margaret.
Может быть бурная ночь в городе приводит Одетт в стрип-клуб, где она видит Барбару... всю Барбару... и она понимает, что с небольшими изменениями, та могла бы стать прекрасным двойником для нее, которая делала бы всю неприятную работу,
Принудительная общественная работа, тесты на наркотики.. а с небольшой тренировкой и хирургическим вмешательством,
Барбара могла бы делать даже больше, встречаться, например,с бизнес-менеджером Одетт или проводить скучные часы за ланчем с тётушкой Маргарет.
Скопировать
It's the first trial.
A few more tweaks, we'll get it right.
Down!
Это первое испытание.
Немного поднастроить, и все будет работать.
Пригнись!
Скопировать
And what is Toby doing at cornerback? I specifically put him at safety.
Yeah, I made some tweaks to your lineup.
It wasn't working for me. So you've stolen my dream job, interfered with my students, and now you've fiddled with my roster?
Я ведь специально выделил ему более безопасную роль!
Ну да, слегка поменял позиции. Меня это всё как-то не устраивало.
Ты украл работу моей мечты, скорешился с моими студентами, а теперь ещё и перестановки тут делаешь?
Скопировать
It needs to go further. You need a little bit more time.
Therearejusttheselittle tweaks that are needed that throw me.
For example, you've got a little bit of an issue at the back with the slit.
Тебе надо было зайти дальше.
Моё настроение испортили несколько мелочей.
К примеру разрез на юбке.
Скопировать
That's all you.
The studio just wanted a couple of tweaks.
They do this all the time, Bones.
Здесь всё, как у вас.
Студия захотела внести парочку изменений.
Они всегда так делают, Кости.
Скопировать
Give it a scooch!
It may be just a matter of tweaks.
Tweaks?
Совсем на немного!
Скорее всего это вопрос улучшения.
Улучшения?
Скопировать
It may be just a matter of tweaks.
Tweaks?
And scooches.
Скорее всего это вопрос улучшения.
Улучшения?
И капелек.
Скопировать
Big ones.
You look at this car and you take in the aero tweaks on the front-end, the nostrils in the bonnet, the
And you sit in here and you know you have strengthening braces and you think, yes, this IS a full-on racing car.
Большие.
Смотря на этот автомобиль, вы замечаете аэродинамические элементы спереди, ноздри в капоте, невероятно раздутые колесные арки и огромное карбоновое антикрыло сзади.
Вы сидите в ней и знаете, что здесь много усиливающих растяжек, и вы думаете, да, это полностью гоночный автомобиль
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tweaks (тyикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tweaks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
