Перевод "say goodbye" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение say goodbye (сэй гудбай) :
sˈeɪ ɡʊdbˈaɪ

сэй гудбай транскрипция – 30 результатов перевода

Cotolay! ...
Let's say goodbye here, Cotolay.
Do you remember the day we met?
Котолай!
Давай попрощаемся здесь, Котолай.
Помнишь день, когда мы встретились?
Скопировать
What next?
Say good-bye to His Majesty.
Let's kiss him and bring him to the parade!
Неизвестно еще, что может случиться.
Пожелаем счастливого пути Его Величеству.
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Скопировать
Where do you think you're going?
Aren't you going to say good bye to the teacher?
-I forgot
А ты куда-то?
Не собираешься попрощаться с учителем?
-забыл
Скопировать
There won't be any marriage.
I came to say goodbye.
I had heaps of money and the magic tinder box...
Свадьбы не будет.
Я зашел попрощаться.
У меня было много денег, волшебное огниво...
Скопировать
- What do you mean " goodbye" ?
Well, we have to say goodbye, I'm staying.
- My God! Jump on!
- Что это значит "прощайте"? !
Надо же попрощаться. Я остаюсь.
- Боже мой, прыгай!
Скопировать
Ask away.
Let me say good-bye to my mother in there, and let her and my wife leave.
- What do you say, Raimundo?
Я бы хотел попрощаться с матерью.
Дайте слово, что она и моя жена будут свободны.
-Что скажешь, Раймондо?
Скопировать
- Why are you here, then?
- To say good-bye.
I'm leaving.
-Зачем ты вообще приехал?
-Попрощаться.
Я уезжаю.
Скопировать
You're my soldier, so stop arguing.
Can't we say goodbye like friends?
Go and wake the others.
Ты мой солдат, и, пожалуйста, не рассуждай.
Давай расстанемся по-хорошему.
Буди друзей.
Скопировать
Hey, thanks for everything.
I'll say goodbye.
Goodbye Jamie.
Эй, спасибо за все.
Я скажу до свидания.
До свидания Джейми.
Скопировать
You can tell the Doctor...
I say goodbye.
Hey, kid!
Вы можете сказать Доктору...
Я говорю до свидания.
Эй, ребенок!
Скопировать
- Will you come out to me?
. - Then I don't say goodbye.
- Why should we say goodbye?
- Выйду.
- Ну я не прощаюсь.
- Чего нам прощаться...
Скопировать
- I will. - Then I don't say goodbye.
- Why should we say goodbye?
! - It's good that you came by time. Otherwise you'd be waiting by the door.
- Ну я не прощаюсь.
- Чего нам прощаться...
Хорошо, ты поспела, а то загорала бы под дверью, пока Светка из школы не придет.
Скопировать
We´II never make it by noon!
We must say good-bye to Mom and fetch Booboo.
How will I manage in time?
Мы никогда не соберемся к полудню!
Мы должны попрощаться с мамой и забрать Бубу.
Как можно все успеть вовремя?
Скопировать
I can't, Juliette is waiting for me.
Why do you put on lipstick to say goodbye?
Goodbye, goodbye... I must hurry, Juliette is waiting.
- Не могу, Жюльетта меня ждёт.
Зачем ты красишь губы, если мы будем прощаться?
До свидания, до свидания...
Скопировать
Francis.
[Chuckles] I've come to say good-bye.
Thank you, Paolo.
Франциск!
- Я пришел, чтобы попрощаться.
- Спасибо, Паоло!
Скопировать
Just looking.
I'll come say good-bye tomorrow.
If you want to.
Просто смотрю.
Завтра я зайду попрощаться.
Если хочешь.
Скопировать
- Good-bye.
Ignazio, say good-bye.
Good-bye,young man.
- До свидания.
Игнасио, скажи - "До свидания".
До свидания, молодой человек.
Скопировать
Goodbye my son.
Say goodbye to your mother!
Hurry up with the motor-chair.
Осторожно Все Пока, сынок Пока
Дон Висенте, попрощайтесь с мамой
Целую Побыстрее с коляской Конечно, Сеньора маркиза
Скопировать
I'm going back to America.
I came to say good-bye.
Tom!
Я возвращаюсь в Америку, Мардж.
Я пришел попрощаться.
Том!
Скопировать
Mr. Hobbs spent the remainder of the day... putting his affairs in order.
I thought that creep of yours was coming to say good-bye.
- Oh, turn blue!
Остаток дня м-р Хоббс провёл, ...приводя в порядок свои дела.
Я думал, этот твой урод хоть зайдёт попрощаться.
- Увянь!
Скопировать
I have a lot to do before I leave.
Cecile, come say good-bye.
I'm sorry I wasn't more cheerful.
Нужно ещё многое успеть до отъезда.
Сесиль, попрощайся.
Извините, я был не слишком весёлым.
Скопировать
- Yes.
I was looking for you, to say good-bye.
I couldn't leave with you mad at me.
- Да.
Я искала тебя, чтобы попрощаться.
Не хотела, чтобы мы так расстались.
Скопировать
What now?
You didn't say good-bye.
Missed.
Что еще?
Мы не прощаемся.
Промахнулась.
Скопировать
Thank-you.
This evening, we will say good bye to each other.
As you wish.
Спасибо.
Сегодня вечером мы с тобой попрощаемся.
Как хочешь.
Скопировать
Let's check our watches.
Now you can say goodbye to him, Doctor.
Come on out now!
Сверим часы.
Господин доктор, сейчас вы сможете проститься.
Выходите!
Скопировать
They separated us, but I found the way back.
Now that all our troubles are mostly behind us, I have to say goodbye to you.
I will always miss the land.
Нас разлучали, а я находил тебя.
Сегодня никто не может нам помешать, а я прощаюсь с тобой навсегда.
Я всегда буду тосковать по земле.
Скопировать
I have to make two calls - one in the country, one in town.
So I'll say goodbye.
Mr Smith, you mustn't go like that!
Я должен сделать два очень важных звонка - один по стране, второй - по городу.
Так что, извините меня, пожалуйста, но я должен попрощаться.
Мистер Смит, вы не должны вот так уходить!
Скопировать
And today
We come here in order to say good-bye
Will not see you again
А сейчас...
Это место приносит разлуку.
Мы больше не встретимся.
Скопировать
I will make an appointment and meet with Robert in Amsterdam tomorrow
We say good-bye
But please don't misunderstand
Завтра я лечу с Робертом в Амстердам.
Но мы не будем вместе.
Ты должен меня понять.
Скопировать
But please don't misunderstand
Do not say good-bye to him because of you
Did you think I was waiting for this result?
Ты должен меня понять.
Это разрыв другого рода, не похожий на тот, что между нами.
И ты хочешь, чтобы я дождался окончания поездки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов say goodbye (сэй гудбай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы say goodbye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэй гудбай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение