Перевод "scallops" на русский
scallops
→
гребешок
Произношение scallops (скалопс) :
skˈaləps
скалопс транскрипция – 30 результатов перевода
She's a great cook, though, really.
Her duck and fennel omelet on a bed of scallops in hollandaise sauce with truffles and sweetbreads will
He loves to tease me.
Она прекрасный повар.
Ее укропный омлет под голландским соусом... заставит вас свернуться в позу эмбриона и с воплями улечься в постель.
Он любит меня подразнить.
Скопировать
Thank you, Giuseppe.
- The scallops are marvellous.
- I have a special dessert for you.
- ƒа. —пасибо, ƒжузеппе.
- Ёскалопы изумительны.
- " мен€ есть специальный десерт дл€ вас.
Скопировать
It's getting dark in that water.
Now, Sebastian, you must try one of these truffled scallops.
I'm allergic to bivalves.
Под водой быстро темнеет.
Себастьян, ты должен попробовать один из этих фаршированных трюфелем гребешков.
У меня аллергия на двустворчатых моллюсков.
Скопировать
We're all friends tonight.
I'm sorry about the scallops.
In the future, I'll try to cater more to your shellfish demands.
Сегодня мы все просто друзья.
Извините за гребешков.
В будущем я постараюсь обратить большее внимание на ваши моллюскоистичные запросы.
Скопировать
I'm doing a sweet corn and scallop risotto
- Get the scallops.
Jim, start husking.
Я сделаю сладкую кукурузу и ризотто с морским гребешком
- Мне нужны гребешки.
Джим, начинай чистить.
Скопировать
Secretary your daughter's a little....
Sack, I've always liked you so I put up with your stories about scallops and otters and it's all good
But this is her decision.
Министр,.. ...ваша дочь немного того...
Зак, ты мне всегда нравился. И поэтому я мирился со всеми твоими рассказами о гребешках и выдрах,.. ...потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой,..
Но... это ее решение.
Скопировать
You give me Hugh Abbot, I'll give you bangers and mash.
ut ifyou give me Gerry from the Home Office, well, then I can raise it to fucking risotto and scallops
Yeah, yeah, OK, OK, bye.
Ты даешь мне Хью Эббота, Я даю тебе пюре с сосисками.
Но если ты дашь мне Джерри из Хоум Оффиса то тогда можно подумать об охуенном ризотто с мидиями, понимаешь, о чем я?
Да, да, ок, ок, пока.
Скопировать
That's good, though.
These bacon-wrapped scallops, phenomenal.
Really hit the spot.
Очень вкусно.
Гребешки, завернутые в бекон, феноменальны!
Пальчики оближешь. Потрясающе.
Скопировать
- Amen.
Oh, these scallops look fantastic.
I bought them from an organic scallop farm right off the coast of Nattachoke.
- Аминь.
- Гребешки выглядят потрясающе.
- Я купил их на экологически чистой ферме на побережье Наттачок.
Скопировать
You just go right ahead, Toddy.
- Wonderful scallops.
- Absolutely.
Ну чего ты так разозлился, Тодди...
- Замечательные гребешки!
- Великолепные!
Скопировать
Abalone, abalone Shrimp, shrimp
Winkles, scallops, mussels, sea urchins, crabs
Cockles, abalone, winkles, crabs and clams
Морское ухо, креветки, креветки, креветки,
Моллюски, раки, мидии, морские ежи и крабы.
Ракушек, раков, крабов и креветок
Скопировать
Wat else?
clams, lobsters and scallops... and winkles.
More.
А что ещё?
Мидии, омары, гребешки... и устрицы.
Ещё.
Скопировать
Is that all?
Sea urchins, more scallops... and abalone.
How sophisticated.
И это всё?
Нет, еще морских ежей, еще ракушек... и одно морское ухо.
Искушенный гурман.
Скопировать
Keep whisking.
Gently poach the scallops.
Taste check.
Продолжайте перемешивать.
Осторожно поливаем гребешки.
Пробуем.
Скопировать
All right, Luigi, don't need to dribble into your Barolo.
I'd just like to say to you that your sea scallops with pineapple rings are a memory I will take to my
Grazie mille, Signorina.
Хорошо, Луиджи, нечего пускать слюни в твой "Бароло".
Я только хочу сказать, что память о ваших морских гребешках с кольцами ананаса я унесу с собой даже в могилу.
Grazie mille, синьорина.
Скопировать
-What?
King went insane and declared war on the scallops.
Tied his army to a boulder and pushed them into the sea.
- Чо?
Король обезумел и объявил войну моллюскам(? )
Привязал свою армию к камню и столкнул в море
Скопировать
They never returned.
Scallops must've got them.
Oh, well.
Они не вернулись
Похоже, моллюски(? ) победили
Ну ладно.
Скопировать
By the end of the day this item should be eighty-sixed in my kitchen.
The last special is scallops.
I think you've all served this before so I'm not gonna say anything else about it.
К концу дня чтобы их не было тут.
Последнее блюдо это моллюски.
Думаю, что все уже сервировали их, поэтому не буду задерживаться на этом.
Скопировать
- Amen.
Oh, these scallops look fantastic. - I, uh-
- I bought them from an organic scallop farm right off the coast of, uh, Nattachoke.
- Аминь.
- Гребешки выглядят фантастически!
- Я купил их на экологически чистой ферме у побережья Ноначо.
Скопировать
You just go right ahead, Toddy.
- Mmm, wonderful scallops.
- Absolutely.
Ну, чего ты так разозлился, Тодди.
- Дивные гребешки!
- Безусловно!
Скопировать
Secretary... your daughter's a little--
Sack, I've always liked you... so I put up with your stories about scallops and otters, and it's all
But this is her decision.
Секретарь ваша дочь немного того--
Зак, я всегда любил тебя. Я терпел твои истории про гребешков и животных потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой. А это для меня самое главное.
Но это ее решение.
Скопировать
That's good, though.
These bacon-wrapped scallops, phenomenal.
Really hit the spot.
Хотя это вкусно.
Кальмары в беконе под крабовым соусом! Феноменально!
Действительно потрясающе.
Скопировать
Step right up and order!
(Fish fin) Scallops!
It cheap! It cheap! It cheap!
Заказы побыстрее!
Блинчики и котлеты сейчас очень дёшево!
Очень дёшево!
Скопировать
You guys are going to want to get in on this gouda.
That's seared scallops with a mango chutney.
Seriously, don't sleep on the gouda.
Вам, должно быть, не терпится добраться до гауды.
Это жареные гребешки с манговым чатни.
Серьёзно, не прозевайте гауду.
Скопировать
Why am I pouting in the corner?
Well, sir, it might be because they're out of the bacon-wrapped scallops I so enjoy.
Or perhaps it's because everyone in the room thinks I'm a voracious, insatiable homosexual who can't do any better than you.
Почему же я дуюсь в углу?
Что ж, сэр, возможно это из-за того что у них закончился эскалоп в беконе который мне так понравился.
Или из-за того что все присутствующие думают что мне не дано лучшего, чем вы.
Скопировать
I get why you're angry.
Now I'll see if they have more scallops.
It's the second one!
Я понял почему ты злишься.
Я узнаю будут ли еще эскалопы.
Это вторая причина!
Скопировать
True.
It goes well with scallops.
Yes, but you have to shell them and make the sauce and everything.
Это правда.
Хорошо сочетается с морскими гребешками.
Да, но их сначала нужно почистить, приготовить соус и всё такое.
Скопировать
Yes, but you have to shell them and make the sauce and everything.
Right, I won't make scallops.
They follow you.
Да, но их сначала нужно почистить, приготовить соус и всё такое.
Да, не буду делать гребешки.
За тобой следят.
Скопировать
What are you doing here?
We're gonna make some scallops, and then it's going to get ugly.
This chick is a mess.
А ты что здесь делаешь?
Я вытащу все дерьмо из этой курицы, у нас будет чем пообедать.
Сделаем эскалоп иначе потом все это станет мерзким. Эта курица сплошная неприятность.
Скопировать
He's a big Samantha too.
At least we had those bacon-wrapped scallops you smuggled out.
By the way, where did you hide them?
Я думаю тебе понравится Мэтт. Он тоже прям как Саманта.
По крайней мере мы попробовали тех эскалопов в беконе.
которых ты натырил. А где же ты их спрятал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scallops (скалопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scallops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
