Перевод "гребешок" на английский
Произношение гребешок
гребешок – 30 результатов перевода
Я... подождите, почему я под присягой?
То есть если я скажу гребешок, а ответ будет мятный гребешок, то есть, выходит... это, эм, лжесвидетельство
Чт... О, господи, зачем вы там что-то записали?
I...wait, w-why am I under oath?
cause if I say crest and the answer is minty crest I Mean, thats, like, uh, perjury, was-whats gonna happen to me?
wha-Oh, my god why are you writing this down?
Скопировать
Ха!
Ты же видела мой бриллиантовый гребешок?
Лежал он как-то на трюмо.
Hah!
Well, you know my diamond comb, the one I always wear?
But, I had it on the dresser the other day.
Скопировать
А еще я видел сон, будто я минарет, а на моей голове кричат муэдзины.
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
Ну и что?
I have also dreamed that I was a minaret and that from my top the muezzins were crying.
I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb.
So what?
Скопировать
Лягушиное бедро И совиное перо.
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Adder's fork and blindworm's sting, lizard's leg and howlet's wing.
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Скопировать
Нет.
Голодный пёс, которого она нашла, дал ей волшебный гребешок и вышитое полотенце.
И девочка побежала через лес.
No.
The hungry dog gives him a magic comb.
and an embroidered towel and The girl flees into the forest.
Скопировать
Я бы не забыл о письме от неё.
Я всё ещё храню парочку её записок... и гребешок для волос.
Понятно.
I'd never have forgotten a letter from her.
I still have two faded notes she wrote to me... and a black comb from her hair.
It's true.
Скопировать
Она была от него без ума.
Мы называли его "золотой гребешок".
Я знала все его песни.
She was real stuck on him.
The guy with the golden tonsils, they used to call him.
I knew all his tunes.
Скопировать
Сейчас это нелегко. Найти хорошую вещь на продажу.
Я возьму этот гребешок и...
У вас есть зонтик?
It's almost impossible to find any hardware to sell.
I'll take that comb, and...
Do you have an umbrella?
Скопировать
Послушай, мне завтра рано вставать.
А когда Баба-Яга начала было дышать ей в спину, девочка бросила через плечо гребешок и вырос за ней дремучий
Вот и сказочке конец, всё!
Look, I get up early.
When Baba Yaga is close ... the girl casts comb and the large forest ... - - Growing behind it.
- The end, do we?
Скопировать
Когда будут дышать в спину - брось через плечо полотенце.
Если не отстанут - брось гребешок.
А как закончилась сказка?
When it approaches This casts towel.
If you still pursuing gives this comb.
What happens at the end of history?
Скопировать
Девочка сказала мальчику:
"Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги.
Когда Баба-Яга будет дышать в спину, брось полотенце и разольётся за тобой река, и смоет твои следы.
The girl told the boy:
Take this magical comb and embroidered towel ... and runs.
When Baba Yaga you pursue ... Arrojo in the towel and great river grow ... behind you and cover your footprint.
Скопировать
Когда Баба-Яга будет дышать в спину, брось полотенце и разольётся за тобой река, и смоет твои следы.
Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок - и вырастет за тобой густой лес.
Мальчик ехал всё дальше и дальше.
When Baba Yaga you pursue ... Arrojo in the towel and great river grow ... behind you and cover your footprint.
If Baba Yaga you still pursues .. casts the magic comb ... and the forest grow behind you.
And the boy led and led.
Скопировать
Я лично приготовил блюда вне меню.
Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым
Приятного аппетита.
I was going to fall over. I was personally making some off-the-menu dishes.
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus tapenade.
Please, enjoy.
Скопировать
Я у жены спрошу.
У меня пока не хватает средств отдать тебе долг, но у меня есть гребешок специально для тебя.
Глазурь еще тёплая.
Oh. I'll ask my wife.
Look, I don't quite have the funds to repay you just yet, but I do have a bear claw with your name on it.
Glaze is still melty.
Скопировать
(Диктор) И в голубой кухне шеф Рамзи говорит следующий заказ.
Гребешок, ризотто, бургер, рыба с картошкой.
(Все) Да, шеф!
And back in the blue kitchen, chef Ramsay delivers the next order.
One scallop, one risotto, one burger, one fish and chips.
Yes, chef!
Скопировать
— А еще , на что она похожа?
— На петушиный гребешок.
— Еще, Додо. Скажи мне что—нибудь.
What else does it make you think of?
The crest of a rooster.
More, Dodo, say something else!
Скопировать
Слушай, это действительно здорово.
И мне нравиться твой гребешок в волосах.
Всем встать смирно для проверки!
Listen to it it's really a nice piece.
I like your headband.
Open ranks for the CO's inspection!
Скопировать
Да, они действительно кроваво-красные
Вы знаете значение растения петушиный гребешок?
"Защита, щит"
They really are blood red
Do you know the floral meaning of cockscomb? .
It's 'shield'
Скопировать
- Ты спятил? - Ты взрослый волк!
У них вроде есть гребешок.
Он похож на зубы.
One place the missus was never gonna look.
I still don't feel clean.
So have you told 'em yet?
Скопировать
Нет.
Хочешь заказать ракообразных- как крабы, омары, креветки, морской гребешок ......
Нет.
No.
Would you like to order crustacean- such as crab, lobster, prawn, scallop...
No.
Скопировать
У куска мяса есть чувства.
Хорошо, Генриетта, вы выбрали категорию "Петушок, петушок, золотой гребешок."
У моей подруги Рэйчел ребенок.
The hunk of beef has feelings.
Okay, Henrietta, you picked "Jack and Jill Went Up The Hill."
Oh. My friend Rachel has a kid.
Скопировать
- Простите, по-испански не горазд. - Это баскский!
"Руби петуху гребешок, пока он не разозлился"! - Слушайся меня или разбирайся сам!
- Подожди ты!
Carefully.
Do not worry, you won't give them fifty thousand.
Haggle for yourself, you know these people much better.
Скопировать
Морской еж
Гребешок
Лососевая икра
UNI (SEA URCHIN)
KO BASH I RA (BAY SCALLOP')
IKURA (SALMON ROE)
Скопировать
По ней видно, что ниже шеи. Homo Erectus был похож на нас.
В частности, этот выступ на их бедренной кости, этот гребешок растет если много бегать.
Сегодняшние люди, которые имеют аналогичные выступы на бедренной кости. и имеют бедренные кости подобных очертаний, как правило, очень хорошие бегуны.
It tells us Homo erectus was similar to us below the neck.
More particularly, this ridge on the back of their thigh bone, this is the pilaster, and it grows in response to running.
People today who have similar kinds of ridges on their femurs and have femurs of similar sorts of shape like this tend to be very good runners.
Скопировать
Да, и последнее, самое неприятное.
Возьмёшь частый гребешок...
О, Боже! Глазам своим не верю!
Oh, and just one more thing, and it's sort of the worst part.
There's this little comb.
Oh, my God, this cannot be happening.
Скопировать
- Это петух.
- Вижу гребешок.
- Ха-ха.
- It's a rooster.
- There's its comb.
- Ha-ha.
Скопировать
- Забудьте про этот ответ.
- Гребешок!
Я выберу... - Пальцевой нож.
No, no, we're not gonna say that.
The comb, a comb!
I'm gonna go with... toe knife.
Скопировать
Рубашка.
Гребешок.
Зубная пасти.
A shirt.
Comb.
Toothpaste.
Скопировать
Далия, расскажи нам о своём финальном блюде.
Я подаю обжаренный гребешок в лавре с хреном в белом вине.
- Погубила отличный морепродукт.
Dalia, tell us about your finale dish.
I made a seared sweet bay scallop with a horseradish beurre blanc.
- Way to ruin perfectly good seafood.
Скопировать
Это что, какой-то побочный эффект твоего лекарства от СПИДа или ты сбрил их с трупа Фредди Меркьюри?
А теперь, если ты не против, я продолжу есть свой морской гребешок.
Ты - лысый ублюдок.
What is that, some kind of side effect from your AIDS medication or did you shave it off of Freddie Mercury's corpse?
Now, if you don't mind, I'd like to enjoy my bay scallop gateau.
You, you're a bald jerk.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гребешок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гребешок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение