Перевод "sea monsters" на русский
Произношение sea monsters (си монстез) :
sˈiː mˈɒnstəz
си монстез транскрипция – 17 результатов перевода
Landing is prohibited until the coasts are explored by daylight.
How often have I seen sea monsters floating in the waves !
And the most terrible of them all is the sea pig.
Категорически запрещается высаживаться на берег,.. ...пока он не будет обследован при дневном свете. Да хранит нас бог.
Сколько раз я видел сквозь пелену воды. Морские чудовища.
Самая страшная из них - морская свинья.
Скопировать
This... This is not good.
Are we talkin' some kind of mutated sea monsters here?
Who gives a shit what they are?
Да, ничего хорошего.
Значит, мы имеем дело с морскими чудовищами-мутантами?
Чёрт, какая разница, кто они?
Скопировать
He's in command of the warship upon which you're sailing.
I might add that he has some rather strong ideas on the subject of sea monsters.
- You mean that his mind is not open?
Он капитан военного корабля, на котором вы поплывете.
Должен заметить, у него весьма жесткое мнение относительно морских чудищ.
То есть, его отношение предвзято?
Скопировать
What's left of her.
know, if you had told me a few years ago that my bar was gonna get thrashed by a trouble that creates sea
Now it just sounds like Tuesday.
В том, что от неё осталось.
Знаешь, если бы несколько лет назад ты сказал, что мой бар превратится в руины из-за Беды, которая создаёт морских чудовищ, я...
А теперь это звучит буднично.
Скопировать
I already told you, luv.
She's just one of the many sea monsters who crossed my path in my pirating days.
Honestly, I don't recall.
Я так тебя и не спросила, откуда ты знаешь Урсулу.
Я уже сказал тебе, милая, она - одна из тех морских чудищ, которых я встречал на своем пути, когда был пиратом.
И что это должно значить?
Скопировать
Who knows what the future holds for us?
Probably tsunamis and horrible sea monsters. But now I'm not worried about that, because I have you.
Sam, when you first joined the glee club, I didn't notice for a while. It wasn't until you did a Rich Little impression and then told me it was a Rich Little impression and explained who Rich Little was that I just...
Кто знает, что нас ждет в будушем?
Скорее всего, цунами и ужасные морские чудовища, но я не волнуюсь, потому что у меня есть ты.
Сэм, когда ты только вступил в хор, я тебя не замечала, пока ты не показал ту пародию на Рича Литтла и не сказал мне, что это пародия на Рича Литтла, и не объяснил, кто такой Рич Литтл,
Скопировать
Bless me in my long and dangerous journey.
Let not the waves engulf me nor sea monsters devour me.
Let not bandits slit my throat, or wolves eat me alive.
Благослови в моем долгом и опасном путешествии.
Не дай волнам поглотить меня, не позволь морским чудовищам уничтожить меня.
Защити от бандитов и не позволь волкам съесть меня живьем.
Скопировать
I killed the monster with my own blade and I plunged it into its heart.
The sea monsters.
And you killed, what was it?
Я убил чудище собственным клинком.
Вонзил его в самое сердце.
Тыубилих сколько?
Скопировать
Good night.
Watch out for sea monsters.
I'm sure your imagination must be teeming with them.
Доброй ночи!
Доброй ночи, Беовульф, берегись морских чудовищ.
я думаю в твоем воображении их предостаточно
Скопировать
Invasion by giant ants.
Invasion by sea monsters.
Invasion by 50-foot woman?
"Нападение гигантских муравьёв".
"Нападение морских чудовищ".
"Нападение пятидесятифутовой женщины"?
Скопировать
We swam for five days, neck and neck.
I was conserving my strength for the final stretch when this storm blew up and with it came sea monsters
Again and again, the monsters attacked!
Мы плыли пять дней, корпус в корпус
Я берег силы для финального рывка Когда разразился шторм А вместе с ним появились морские чудовища
Снова и снова появлялись они
Скопировать
And there was always these ...
I had nightmares that there were sea monsters coming after me.
One summer my parents decided, "We,re going to do a beach holiday,.
И там всё время был слышан шум этой подлодки.
Это было... Я не могу повторить. Как-то так.
Однажды летом родители решили: "Отдохнём на берегу моря".
Скопировать
I've been watching the bay.
No sea monsters.
Ah, still early.
Смотрю на залив.
Морских чудовищ не видно.
А, еще рано.
Скопировать
Sharks the size of buses.
Brilliantly colored sea monsters.
Those mountains, they would have been volcanoes.
- Круто.
- Ага.
Акулы размером с автобус, Разноцветные монстры.
Скопировать
So I looked everywhere, you name it.
UFO sightings, crop circles, sea monsters.
I looked, I found them all.
Я всё на свете искала, всё.
Информацию об НЛО, круги на полях, морских чудовищ.
Искала и нашла.
Скопировать
Nope.
I'll just kill all the sea monsters!
Gators, krukodiler!
Нет.
Я просто убью всех морских монстров!
Аллигаторы, крокодилы!
Скопировать
But it's the truth.
If the insurance houses and investors were to start worrying about sea monsters sinking ships, sailors
We are in the oil business.
Но это правда.
Если страховые дома и инвесторы обеспокоятся тем, что морские чудовища топят их корабли, моряки тянут жребий на виживание...
Мы занимаемся китовым жиром.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sea monsters (си монстез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sea monsters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си монстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение