Перевод "sea-lion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sea-lion (силайон) :
sˈiːlˈaɪən

силайон транскрипция – 30 результатов перевода

Like... a giant buffalo.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Вроде... огромного зубра.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Скопировать
Put on oilskins. Don't want you to catch cold.
I'll dress like a sea lion.
Be careful, Marc. Paul isn't exactly a sailor.
- И бери непромокаемую куртку.
- Сделаешь из меня морского волка?
Поосторожней, Марк, из Поля неважный моряк.
Скопировать
- (Groaning) - No. No, no, no.
- The sea lion?
- No, no sea lion.
Нет, нет, нет.
- Морского льва?
- Нет, не надо морского льва.
Скопировать
- The sea lion?
- No, no sea lion.
- Oh, African tree frog!
- Морского льва?
- Нет, не надо морского льва.
- О, африканская лягушка! - Нет!
Скопировать
"Then I heard the sound...
"that all arctic explorers dread-- the pitiless bark of the sea lion."
He'll be killed!
"Затем я услышал звук, которого боятся все исследователи:
беспощадный лай морского льва".
Его убьют!
Скопировать
Of course I do, since I saw the gems my suspicions have been confirmed
This isn't just about the sale of sea lion skins, there's something larger and more dangerous here, and
- You're always talking about your mother, the Mafia has none
Разумеется, я отдам... Так как я увидел драгоценные камни, мои подозрения подтвердились.
Это не просто продажа шкур морских львов... Есть что-то большее и более опасное здесь... И кроме того, я почувствовал зловещую руку...
Которая управляет всем этим, руку мафии.
Скопировать
I took both my kids to the aquarium in boston,
And we were looking at this seal, or sea lion.
I don't know which one.
Я обоих детей повёл в Аквариум в Бостоне.
И мы там смотрели на тюленей. Или морских львов.
Я их не различаю.
Скопировать
Whatever, man."
Anyway, so we're looking at this seal/sea lion thing, And he's looking back at us through the plexiglas
They're really disgusting in person.
Как скажешь, чувак".
Так вот мы смотрим на тюленя или морского льва, он смотрит на нас сквозь плексиглас и кричит....
Какие же они мерзкие в жизни.
Скопировать
Not even for a good man like Grandpappy Cobb.
He taught me the difference between a sea lion and a seal.
The ears, Trav.
Даже ради такого хорошего человека как прадедушка Кобб.
Он объяснил мне разницу между морскими львами и печатью.
Уши, Трев.
Скопировать
What is he?
It's a sea lion. Morgan.
Is this.
Кто он?
Это морской лев, Морган.
Так.
Скопировать
- I can do much more.
- And I can imitate a sea lion.
- Show us.
А ты главного не видела, чем я двигаю.
Моя жена уверяет, что я великолепно показываю морскую корову.
Корову? Давай.
Скопировать
- Show us.
The sea lion.
- You also work with Manpower?
Корову? Давай.
Ну вот, корова.
Говорят, ты хедхантером работаешь.
Скопировать
I'm huge.
I look like a sea lion with lipstick.
Andi, every time you smile at me, I have to pinch myself that you chose me.
Я громадная.
Я похожа на морского льва в помаде.
Энди, каждый раз, когда ты улыбаешься, я щипаю себя, ведь ты выбрала меня.
Скопировать
Let me know how it goes.
Will you please eat that like a human being - and not a sea lion?
- Mmm!
Держи меня в курсе.
Ты не мог бы есть как человек, а не как морской лев?
- Ммм.
Скопировать
Yeah,I'll be right there.
Did you get a sea lion while I was gone?
It's just allergies.
Да, я скоро выйду.
Ты завела морского льва, пока я отсутствовал?
Это просто аллергия.
Скопировать
Three...
No, that's a sea lion.
Four...
Три...
Нет, это морской лев.
Четыре...
Скопировать
Yes! Let's get over this uncomfortable atmosphere.
Hurry up and buy your bear or sea lion curry or whatever.
We better get back or they'll leave us again.
надо как-то разрядить напряженную атмосферу.
Коизуми... или из чего ты там хотел.
иначе они опять уедут без нас.
Скопировать
Even though sea leopards, sea lions, and New Zealand and California seals... are believed to have retarded implantation, this has not been confirmed.
Recently an Australian sea lion was detected... with a non implanted blastocyst.
This would suggest that in this species implantation is retarded.
Хотя считается, что морские львы, северные морские слоны и морские волки, обитающие в Новой Зеландии и Калифорнии, обладают замедленным укоренением в этих местах, это еще не доказано.
Недавно обнаружили одного австралийского морского волка, у которого не было имплантанта в плавнике.
Это означает, что это вид укореняется медленно.
Скопировать
Wow. This place looks great.
And it no longer smells like a sea lion colony.
Yeah. Turns out that smell was me.
Теперь квартира отлично выглядит.
И в ней больше не пахнет колонией морских львов. - Да.
Оказалось, запах шёл от меня.
Скопировать
I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach.
I thought, maybe it's a-a whale or a turtle or a sea lion.
So I ran over to see what it was.
Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег.
Я подумал, может быть это кит или черепаха или морской лев.
Поэтому я подбежал, что бы посмотреть что это.
Скопировать
He's my pelican.
Selkie, my sea lion, taught me how to swim.
So I returned the favor by teaching her soccer.
Он мой пеликан.
Селки, моя морская львица, учила меня плавать.
А я в ответ научила её играть в футбол.
Скопировать
Hey, look!
It's a sea lion.
Look at him. Our very own welcoming committee.
Смотрите!
Морской лев.
Полюбуйтесь, вот наш комитет по встрече.
Скопировать
Sorry. Dude, this is a show about sea lions, God damn it.
But to get closer to these remarkable creatures, we put our driver, Danny Gutierrez, in a sea lion costume
Unfortunately, after only a few seconds, Danny was attacked by a shark.
Дубина, мы снимаем передачу о морских львах, черт подери!
Чтоб подобраться ближе к этим дивным существам, мы одели нашего водителя в костюм морского льва.
К несчастью, спустя всего несколько секунд Дэнни атакует акула! Ох, боже мой!
Скопировать
Let's go.
Sea Lion.
No matter how many sea lions are eaten each year by sharks, it never seems like enough.
Начнем.
По дороге к Биллу Кэлхуну мы повстречали одно из самых удивительных созданий природы. Господина морского льва.
Сколько бы морских львов ежегодно ни съедали акулы, а они все никак не переведутся.
Скопировать
They just keep going at it and keep going at it.
The man moans like a wounded sea lion.
Anyway, listen, I was just wondering if I could just crash with you for a little till this whole thing blows over.
Они всё продолжают и продолжают заниматься этим.
Человек стонет как раненный морской лев.
Ну да ладно, послушай, я просто интересуюсь, можно ли мне пожить у тебя некоторое время пока это все не решится.
Скопировать
Great whites often reach 17 feet in length.
shark that large may weigh more than a ton... and can easily make a single meal out of a 200-pound sea
Sea lions must remain constantly alert.
Белая акула часто достигает 5 метров в длину.
Более крупная акула может весить больше тонны и запросто съедает за раз 90-килограммового морского льва.
Морским львам стоит постоянно быть настороже.
Скопировать
Okay, where to next?
I think there's a sea lion show at 2:30.
Let's just stay here and watch the whale swim around some more.
Так, куда теперь пойдём?
По-моему, в 2.30 будет представление с морскими львами.
А давайте останемся здесь и ещё немного понаблюдаем за китом.
Скопировать
The whale isn't gonna splash us any more, so who cares?
Let's go see the stingrays and then we can go to the sea lion show.
Killer. I'll meet up with you guys in a little bit.
Кит больше не будет брызгаться, так что мне пофигу.
Пошли смотреть скатов, а потом пойдём на морских львов. Зашибись.
Ребята, я вас потом догоню.
Скопировать
It's the Funnest, Wettest, most splish-splashy, place in the world.
Okay, did you go and see the sea lion show?
Three times a day, for two weeks.
Это самое веселое и мокрое "буль-буль" место в мире.
Хорошо. Ты ходил на шоу с морскими львами?
Три раза в день в течение двух недель.
Скопировать
- Yeah, sure Sea Parks.
It was... during the sea lion show.
A fire during the sea lion show at Sea Parks.
- Да, конечно, дельфинарии.
Там было шоу с морскими львами.
Пожар во время шоу с морскими львами в дельфинарии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sea-lion (силайон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sea-lion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение