Перевод "sea-urchin" на русский
Произношение sea-urchin (сиорчин) :
sˈiːˈɜːtʃɪn
сиорчин транскрипция – 30 результатов перевода
I'll get a neural modulator.
Palamarian sea urchin lightly sauteed with garlic and moon grass.
Matopin rock fungi, tossed on a bed of tartoc and seasoned...
Принесу невральный модулятор.
Паламарианский морской еж в соте из чеснока и лунной травы.
Матопинские каменные грибы на подложке из тартука и приправленные...
Скопировать
I got an 8:30 res at Dorsia.
Great sea urchin ceviche.
Dorsia on a Friday night?
У меня заказан столик в "Дорсии" на 20.30.
Карпаччо из морского ежа.
"Дорсия" в пятницу вечером?
Скопировать
That's great, and that's a sea urchin.
This is also a sea urchin.
And this is fantastic.
Это морские ежи. Они довольно крупные.
Это тоже еж.
Фантастика...
Скопировать
Wow, they're very nice.
That's great, and that's a sea urchin.
This is also a sea urchin.
- Смотри, что у меня есть. - О, красивые!
Это морские ежи. Они довольно крупные.
Это тоже еж.
Скопировать
I've got an idea!
taste this poisonous sea urchin!
It's time!
придумал!
ядовитого!
Пора!
Скопировать
Um, that thing with the spikes...
- Sea urchin.
- Yeah, when I turned him down, it's like I soiled his family honor or something.
Гм, ту тварь с шипами...
- Морской ёж.
- Да, когда я ему отказал, я будто оскорбил его фамильную честь или типа того.
Скопировать
Alto!
Listen, man, I know you don't like me 'cause of the sea urchin thing.
That's okay, 'cause I'm not asking for any favors.
Стой!
Слушай, мужик, я знаю, что ты недолюбливаешь меня из-за истории с морским ежом.
Всё нормально, потому что я ничего не прошу.
Скопировать
You want to wish something on your worst enemy?
Hope they step on a sea urchin.
Oh, hey.
Хочешь пожелание злейшему врагу?
Чтоб он наступил на морского ежа.
Привет.
Скопировать
It's not my problem. It's yours.
Why don't you try sea urchin?
They got more ping.
Это не моя проблема, а твоя.
Попробуй лучше морского ежа.
Удар будет более звонким.
Скопировать
Wait, and you going to do?
MrLebroshe, Are people asked ... the organizers' Bokus "secret shokettov of sea urchin roe?
No!
Погодите, и как Вы собираетесь это делать?
Господин Леброше, разве люди спрашивали... у организаторов "Бокус" секрет шокеттов из икры морского ежа?
Нет!
Скопировать
Horrible! Incorrigible!
Sea urchin soup?
I knew you'd love it.
Абсолютно никакого воспитания!
Домашний морской суп?
Знала, что тебе понравится.
Скопировать
I'll bring some back later.
Hyung Tae will be so ecstatic to see this sea urchin soup.
You're going to Hyung Tae's house now?
Я возьму с собой немного.
Хён Тхэ будет в восторге, когда его попробует.
Собираешься к Хён Тхэ?
Скопировать
All done.
But they wrap their sea urchin in cucumber, not seaweed
I like that.
Всё готово.
Они теперь заворачивают морского ежа не в нори, а в огурец.
Мне так нравится.
Скопировать
I like that.
Does sea urchin come with Sushi Deluxe?
That's what I ordered.
Мне так нравится.
А в "Суши Люкс" есть морской ёж?
Я именно их заказала.
Скопировать
Give me a break!
I didn't tell my wife about the sea urchin.
Here they are. It's heavy.
Дайте мне передохнуть.
Я не сказал жене про морского ежа.
Тяжёлые такие.
Скопировать
Here they are. It's heavy.
Don't eat the sea urchin.
Hey, is that you, Satsuki?
Тяжёлые такие.
Не ешьте морского ежа.
Это ты, Сацки?
Скопировать
Doctor still in?
I was grabbing for mussels in the tide pool, and pissed off a sea urchin.
Well, it doesn't look infected.
Доктор ещё принимает?
Я собирала мидий и разозлила морского ежа.
Ну, инфекция похоже не попала.
Скопировать
remember, long time ago cruising with you on the big blue sea
jellyfish and sea urchin, fishes and crabs we are a big family
Sosuke, come home soon ok?
Помнишь? Давным-давно Я и ты жили вместе и крабы
Все мы были как родные
вернись немедленно!
Скопировать
And may the spirit of adventure that led our people here so long ago continue to inspire Atlanteans for another 12,000 years.
BATMAN: Deadly sea-urchin toxin.
Gotcha.
Дух приключений, который привёл наш народ под воду будет вдохновлять Атлантов, как минимум... ..ещё 12000 лет.
Смертельный яд.
Попался!
Скопировать
- What, flavor my drink?
Sea-urchin venom is toxic to surface people not to us.
You have to go.
- Что? Подсластитель моего напитка?
Он токсичен только для людей здесь прибывающих. Не для атлантов.
Ты должен уйти.
Скопировать
Thank you, emil.
You ever tried sea urchin?
No.
Спасибо, Эмиль.
Ты когда-нибудь ела морского ежа?
Нет.
Скопировать
An amuse bouche from the chef before you begin.
Angel hair pasta tossed in a sea urchin emulsion and topped with osetra caviar.
Thank you.
Для начала - лёгкая закуска от шеф-повара.
Спагетти с соусом из морского ежа и красной икрой. Приятного аппетита.
Спасибо.
Скопировать
- Yeah, that was rough.
- And then Teddy broke his toe at machu picchu And I stepped on a sea urchin in the Maldives.
- Yes, but other than that, we're all fine.
Да, тяжело пришлось.
A потом Тедди сломал палец ноги в крепости Мачу Пичу, а на Мальдивских островах я наступила на морского ежа.
Да, но в остальном мы все здоровы.
Скопировать
He's one of the greatest thinkers of the current age, and destined to go down in history.
And a biologist, who discovered the secret of life in a sea urchin.
Your fundamental discoveries have profoundly increased our understanding of how the cell cycle is controlled.
Профессор Ричард Докинз входит в число самых активных и плодовитых научных мыслителей Великобритании.
Я не думаю, что он уже есть в Оксфордском английском словаре, но он почти на этом уровне.
В 1970 он сделал себе имя взрывной книгой, которая перевернула эволюционное мышление с ног на голову.
Скопировать
I'm gonna go wash up.
You are going to love the sea urchin.
Looks a little sketchy.
Пойду в душ.
Тебе понравится морской еж.
Выглядит немного подозрительно.
Скопировать
What do you think of jazz?
I think it's the sea urchin of music.
Okay, um, did you see that?
Как ты относишься к джазу?
Я думаю,это морской еж в музыке.
Ты видел это?
Скопировать
I'm not.
You're a sea-urchin.
You don't let anyone touch you.
Нет.
Ты же морской еж.
Ты не позволишь никому себя трогать.
Скопировать
Then they ate it.
the point is the first animal to be cloned was the sea urchin way back in 1885. including the first cloned
it doesn't take a genius to know that it's time to look for some general ignorance.
А затем они ее съели.
Как бы то ни было, смысл в том, что первым клонированным животным был морской еж в 1885 году. С тех пор много других животных было клонировано включая первых клонированных кошек, которые совершенно друг на друга не похожи.
А сейчас, не требуется быть гением, что бы знать, что настало время поискать всеобщие заблуждения.
Скопировать
it was a sea creature actually.
it was a sea urchin.
There's one.
Да, на самом деле это морское существо.
Осьминог или что-то подобное? Нет, это был морской еж.
Вот один.
Скопировать
No sooner do I rid meself of that cursed crocodile... and now this!
He's just a playful little sea urchin is all.
I swear, Smee, this is propelling me to delirium.
Возможно ты прав.
Ooх!
Oo!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sea-urchin (сиорчин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sea-urchin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиорчин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
