sealant — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
- Yeah. Make it two.
Into a top-selling furniture sealant.
Shh! Ooh.
Два ананасика.
Я честно пыталась помочь Генри, но он сам загнал себя в угол, и все продолжал и продолжал говорить.
Тсс!
Скопировать
That sounds like a sealant of some kind.
Actually, it's an impregnating sealant, used to protect concrete from water and staining-- uh, primarily
There was no evidence of sealant in the Dumpster where Lexi's body was found, which means it had to come from where she was actually murdered.
Похоже на какой-то герметик.
Действительно, это пропитывающий водоизолирующий состав, который используют для защиты бетона от воды и окрашивания - в первую очередь: пешеходные дорожки, подъезды к домам.
Не было водоизолирующих средств среди улик в контейнере, где было найдено тело Лекси, значит оно попало туда с места, где она была на самом деле убита.
Скопировать
Maybe she was near a driveway when Kieran Clark caught up to her and smashed her head into it.
The sealant in Lexi's wound wasn't entirely cured, meaning that it was probably applied within the last
Okay.
Возможно она была возле дороги, когда Киран Кларк догнал её и размозжил ей голову.
Водоизолирующее средство в ране Лекси не полностью высохло, значит его нанесли в течение последних 2 дней.
Ладно.
Скопировать
Seawater.
The soles of his shoes are saturated in carratine, which is a highly toxic wood sealant that hasn't been
In fact, the last time carratine was used was to treat the boardwalk planks at Brighton Beach.
Морская вода.
Подошвы его обуви насыщены карратином, высокотоксичным герметиком для дерева, который не выпускается с семидесятых годов.
Последний раз карратин использовался для обработки досок променада на Брайтон Бич.
Скопировать
Oxysilane?
That sounds like a sealant of some kind.
Actually, it's an impregnating sealant, used to protect concrete from water and staining-- uh, primarily walkways, driveways.
Оксисилан?
Похоже на какой-то герметик.
Действительно, это пропитывающий водоизолирующий состав, который используют для защиты бетона от воды и окрашивания - в первую очередь: пешеходные дорожки, подъезды к домам.
Скопировать
Actually, it's an impregnating sealant, used to protect concrete from water and staining-- uh, primarily walkways, driveways.
There was no evidence of sealant in the Dumpster where Lexi's body was found, which means it had to come
Lexi tried to escape.
Действительно, это пропитывающий водоизолирующий состав, который используют для защиты бетона от воды и окрашивания - в первую очередь: пешеходные дорожки, подъезды к домам.
Не было водоизолирующих средств среди улик в контейнере, где было найдено тело Лекси, значит оно попало туда с места, где она была на самом деле убита.
Лекси пыталась сбежать.
Скопировать
- I didn't invent the urinals.
I, uh, worked on the sealant cartridge and gasket.
There's a lot of money in urine.
— Я не изобретал писсуары.
Я работал над уплотнением катушки и прокладки.
В моче много денег.
Скопировать
That's so cute. Oh...
"Pro-con deck sealant"...
"Pro-con blender"...
Это так умно.
За-против изоляции для пола...
За-против блендера...
Скопировать
A lot of hemorrhaging, bleeding through the packing.
Try the fibrin sealant. Good call.
Thank you, dr.
Много кровоизлияний. Кровоточат через повязки.
- Попробуйте фибриновый уплотнитель.
- Хорошая идея.
Скопировать
Jesus!
Hey, Zack, we need that sealant pack. Zack!
Marie!
Я впeчaтлeн.
Дa вoт бeдa...
Tвoй бocc.
Скопировать
It's leaking.
Secretary, did you buy that sealant?
Here.
Течёт.
Сеньор секретарь, вы купили уплотнитель?
Вот.
Скопировать
There should be two.
And a sealant.
Unbelievable.
Сделайте две.
Два раза покройте и закрепите.
Невероятно.
Скопировать
The toxin will paralyze his neural system, which will cause his hearts to stop.
And then when you pull it out, an organic sealant will cover up the wound.
You won't be able to see it, unless you knew what you were looking for... and we hope that they won't be.
Яд парализует его нервную систему, что заставит его сердце остановиться.
А когда вы извлечете его обратно, органический состав закроет рану.
Ее невозможно будет найти, если не знать, где искать и мы надеемся, что они не станут искать.
Скопировать
- We had a deal for $19,500.
Darned if you didn't tell me you'd get me this car without the sealant for $19,500.
- All right, I'm not saying I didn't.
- Мы договаривались о 19500 долларах.
Как щаз помню - вы сказали, что достанете мне машину без уплотнителя за 19500.
- Ну, я не отрицаю.
Скопировать
Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, antilock brakes, alarm, radar.
And I can give it to you with a heck of a sealant.
- This TruCoat stuff, itll keep the salt off.
Передний привод, реечное управление противоблокировочная система, сигнализация, радар
И могу продать её с отличным уплотнителем.
- Система TruCoat защитит от соли.
Скопировать
Do they indeed?
I ask for plasma coils, and they send me a case of valve sealant.
There's no chance I can have these weapons online in three days.
прекрасно.Фиксируйте прямо там.
вы пропустили пятно.
Командир Такер, Энсин Трэвис Мэйвезер.
Скопировать
- This TruCoat stuff, itll keep the salt off.
- I don't need no sealant.
Yah, you don't need that.
- Система TruCoat защитит от соли.
- Не нужен мне уплотнитель.
Да, вам не нужен...
Скопировать
There was no sealant on the cartridge case Nick found under the fence.
However,I did find sealant on one cartridge case:
the cartridge case that you found in the windshield of the patrol car.
На гильзе, которую Ник нашёл у забора следов герметика нет.
Однако, я нашёл их на одной из гильз:
на той, которую вы нашли у лобового стекла.
Скопировать
It keeps moisture from getting into the cartridge.
Right,but I did not find any sealant on any of Finn's other bullets.
Which also is not uncommon.
Он защищает гильзу от попадания в неё влаги.
Верно. Но на остальных пулях Финна следов герметика нет.
Что тоже не является редкостью
Скопировать
That's not a coup de gr�ce.
And in addition to the sealant,there were denim fibers in the nose of the bullet found under Johnson.
He was wearing jeans.
Это не удар милосердия.
Кроме герметика на пуле из-под Джонсона, я обнаружил джинсовые волокна.
Он был в джинсах.
Скопировать
Manufacturers often mix different batches of ammo.
Did you find sealant on any of the cartridge cases?
Bear with me,wise one.
Производители часто смешивают разные партии патронов.
Нашёл герметик на гильзах?
Подождите минутку, Премудрый.
Скопировать
I analyzed the bullet that you found here,under Sergeant Johnson's body.
It had manufacturer's petroleum sealant on the base.
That's not uncommon.
Я сделал анализ пули, которую вы нашли под телом Джонсона.
На её основании я обнаружил следы герметика.
Это не редкость.
Скопировать
Bear with me,wise one.
There was no sealant on the cartridge case Nick found under the fence.
However,I did find sealant on one cartridge case:
Подождите минутку, Премудрый.
На гильзе, которую Ник нашёл у забора следов герметика нет.
Однако, я нашёл их на одной из гильз:
Скопировать
There's too many bleeders.
Hang another bag of O-neg and get me some fibrin sealant.
- Can I help?
Слишком много крови.
Повесьте еще пакет 0-отрицательной, и дайте мне фибриновый уплотнитель.
- Я могу помочь?
Скопировать
No can do, pal.
Every wash comes with a sealant guaranteed to last a lifetime.
In other words, buzz off!
Никто не сможет, приятель.
эффект каждого промывания гарантированно длится всю жизнь.
другими словами, убирайся!
Скопировать
in a new york city high rise, some windows have already cracked and slipped loose from their frames and many more are on the verge of destruction.
quarter century of exposure to moisture and heat without maintenance, the normally flexible window sealant
as the metal frame expands and contracts with changes in temperature, it induces stresses on the glass.
А многие другие, также на пороге разрушения.
Будучи четверть века подвержены влаге, жаре и без ухода обычно, пластичный оконный герметик, становится жестким, запирая окно в раме.
При расширении и сжатии металлической рамы, с изменением температуры, она производит давление на стекло.
Скопировать
You say that now, but what are you gonna do when he comes home from a Rolling Stone cover shoot or whatever it is he does... I sell windows.
- and you've gone through half a tube of industrial sealant can't get your head out of the bag, and he's
Well...
Я..я..я продаю окна!
и если вы, пройдя сквозь два слоя уплотнителя, все-таки вытащите голову из мешка, то поймете, что он не желает вам добра.
Итак...
Скопировать
There are companies that will place ashes into coral reefs, shoot them into space.
With the proper sealant, I see no problem with your request.
-You have no problem with this?
Есть компании, которые поместят прах в коралловые рифы, запустят в космос.
С соответствующим материалом я не вижу помех для удовлетворения вашей просьбы.
- Ты не видишь помех для этого?
Скопировать
ALARM SOUNDS
Mia, take this sealant, fix that rig!
Yuri, open emergency oxygen.
##Звуки сирены##
Миа, возьми изолятор, зафиксируй тот механизм!
Юрий, открой чрезвычайный кислород.
Скопировать
There's some stuff between the lid and the box.
Looks like some kind of sealant.
What kind of sealant holds for 800 years?
Есть ещё что-то между крышкой и коробкой.
Выглядит, как какой-то герметик.
Что за герметик продержится 800 лет?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение