Перевод "protectorate" на русский
Произношение protectorate (протэктерэйт) :
pɹətˈɛktəɹˌeɪt
протэктерэйт транскрипция – 19 результатов перевода
Such letters describing me as barbarian, and not suitable as ruler of Siam.
Wherefore they suggest necessity of establishing protectorate, maybe.
That's outrageous!
В них они называют меня варваром, недостойным управлять Сиамом.
Поэтому они предлагают установить протекторат. Может быть.
Это возмутительно!
Скопировать
"And I believe in your dream about a great, new Europe in which a free Norway in the far north will take an honourable and prominent place at the table."
"But the sceptics say Norway will be a protectorate under German rule.
What am I to say?"
"и я верю в вашу мечту о великой, новой Европе в которой свободная Норвегия на далеком севере займет достойное и заметное место за общим столом".
"Но скептики говорят что Норвегия будет протекторатом под немецким управлением.
Что я должен им отвечать?"
Скопировать
- But will he ever be recalled?
Will Norway end up a protectorate?
Will Norway ever be free?
- Будет ли он отозван?
Норвегия станет протекторатом?
Норвегия когда-либо будет свободна?
Скопировать
Because? Because slavery is banned in British law, sir.
Yet the abduction of men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation
- Not even unusual, regrettably.
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
Для чего? В Британии запрещено рабство, сэр. И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
Гораздо чаще, чем нам хотелось бы.
Скопировать
- They've just achieved warp drive.
- Now they're a protectorate.
With the Borg and the Dominon, we need all the allies we can get.
- Они совсем недавно достигли "warp drive". ?
- У них эпоха протектората.
Мы имеем дело с Боргом и Доминионом, так что нам не помешают любые союзники, каких только удастся привлечь.
Скопировать
Lyta says they're called Enfili.
Their world is located on the edge of Drazi Space, but the Drazi never claimed it as a protectorate,
So they are on their own unless we help them out.
Лита говорит, они называют себя Энфили.
Их мир расположен на краю пространства Дрази, но Дрази никогда не пытались взять их под свой протекторат, не проявляли к ним интереса.
Итак, они предоставлены сами себе, если мы не поможем им.
Скопировать
The Ivory Coast, Sierra Leone.
Sierra Leone is a protectorate of the British Crown.
Slavery is outlawed there.
Я знаю, о чем Вы думаете.
Сьерра-Леоне находится под протекторатом Британской Короны.
Рабство там вне закона.
Скопировать
over 100. People transported to the Sobibor death camp from foreign countries:
1942, from April to June from Protectorate of Bohemia and Moravia: 6,000.
From April to June from Germany and Austria: 10,000.
Людей доставляли в лагерь смерти Собибор из других стран.
1942 г. с апреля по июнь из Протектората Богемия и Моравия,
С апреля по июнь из Германии и Австрии, 10 000
Скопировать
The Protestant lords want you gone.
They want to make Scotland a protectorate of England.
But he insists that you are the lawful queen.
Князья-протестанты желают твоего ухода.
Они жаждут ввести Шотландию под протекторат Англии.
Он же настаивает, что ты законная королева.
Скопировать
[SAKEY] Irrelevant.
That planet and its inhabitants now fall under the protectorate of the Mikkei Combine.
Meaning you and your troops are in violation of Galactic Charter.
Помолчите.
Это планета и её жители теперь под защитой Гильдии Миккей.
А значит вы нарушили общий галактический устав.
Скопировать
There might be one possible explanation.
Her husband was part of the British protectorate in '46 and they were in the Hotel David when it was
In Jerusalem? Mm-hm.
Этому есть только одно объяснение.
Ее муж был частью британского протектората в 46-м, и они были в отеле Давид, когда его бомбили.
В Иерусалиме?
Скопировать
I urge you to deal with this in a swift and decisive manner.
Should control of the Rand Protectorate fall into Soren's hands, we'll consider it an act of war.
This is Daniel Jackson calling Stargate Command. Come in, please.
Я советую вам разобраться с ситуацией как можно быстрее и решительнее.
Если Протекторат Рэнда попадет в руки Сорена, мы сочтем это актом войны.
Это Дэниел Джексон, вызываю Командный центр Звездных Врат, пожалуйста ответьте.
Скопировать
Commander Gareth.
In the name of the people of the Rand Protectorate, I welcome you.
- You're Colonel Carter?
Командующий Гаррет.
От имени людей Протектората Рэнда, я приветствую вас.
Вы Полковник Картер?
Скопировать
- Important matters of state, no doubt.
He's united the fundamentalist factions in the Protectorate.
That puts him in control.
Ну, важные государственные дела, без сомнения.
Он смог объединить все основные фракции в Протекторате Рэнда.
Что даст ему нужный контроль.
Скопировать
They don't get along so good.
The Rand Protectorate and the Caledonian Federation are locked in a cold war.
Each has enough weapons to wipe the other off the planet.
Они не очень-то хорошо ладят.
Протекторат Рэнда и Каледонская Федерация были десятилетиями в состоянии холодной войны.
У каждой нации достаточно оружия, чтобы стереть друг друга с лица планеты.
Скопировать
In Prague but the last of it I spent in a small children's camp... in Poland.
There were kids from the Bohemian and Moravian Protectorate selected for medical experiments by that
The peculiar thing and what would be perfect for making it into a movie was that all those kids were twins.
Я в Праге, но последний год Я провел в лагере для маленьких детей... в Польше.
Были дети из Протектората Богемии и Моравии отобраные для медицинских опытов этого извращенного доктора Менгеле.
Своеобразная вещь, которая идеально подошла бы для воплощения ее в фильме было в том, что все эти дети были близнецами.
Скопировать
Technically speaking, Master Jedi, the Chairman is correct.
Since the planet is uninhabited, the moon of Pantora reserves the right to continue as its protectorate
Point taken, Senator.
С формальной точки зрения, магистр джедай, председатель прав.
Поскольку планета необитаема, луна Панторы оставляет за собой право сохранять над ней свой протекторат.
Суть ясна, сенатор.
Скопировать
Mastemone! So, anyway, hasting on,
Marco Polo, otherwise known as Marko Pilic, was born in Korcula in Dalmatia in 1254, then a protectorate
Now a group of Croatian mercenaries invented something which no successful Chinese businessman, or any other kind of businessman, - would want to be without.
Итак, как бы то ни было, в спешке,
Марко Поло, иначе известный как Марко Пилич, родился в Корчуле в Далмации в 1254, тогда ещё под протекторатом Венеции, которая, конечно, прилипла как подгоревшая каша к нашей "С"-теме, сделала его хорватом.
Группа хорватских наёмников изобрели кое-что, без чего ни один успешный китайский бизнесмен или любой другой, не хотел бы обходиться.
Скопировать
And why?
Their goal is the transformation of the whole of the land of Israel into an Arab state under British protectorate
Well done.
И почему?
Их цель - превращение всей Эрец-Исраэль в арабское государство под британским протекторатом, как Египет, Трансиордания и Ирак.
Молодец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов protectorate (протэктерэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы protectorate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить протэктерэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение