Перевод "sedimentary" на русский

English
Русский
0 / 30
sedimentaryосадочный
Произношение sedimentary (сэдемэнтери) :
sˌɛdɪmˈɛntəɹi

сэдемэнтери транскрипция – 20 результатов перевода

- Nothing?
- In this sedimentary area...
- The die is cast!
- Как ничего?
- В этой осадочной породе...
- Решение принято!
Скопировать
Cleo, as she has been so colourfully named by Robert Rothman, appears to have been a predator, confirming my theory that the Goa'uld evolved for millions of years before ever taking on hosts.
Get a sedimentary time line before we jump to conclusions.
Testing for naqahdah level.
Клео, как ее красочно назвал Роберт Ротман, похоже, является хищником, а не паразитом, что подтверждает мою теорию о том, что Гоаулды возникли миллионы лет назад в доисторических океанах планеты до того, как начали брать носителей.
Прежде чем делать выводы, нужно составить седиментарную шкалу.
Тестируем уровень наквады.
Скопировать
So when Rigby got his samples back from the laboratory... he made a startling discovery.
What he believed to be igneous was, in fact, sedimentary.
Imagine his consternation when..
Когда Ригби получил все образцы из лаборатории он сделал поразительное открытие.
То, что как он думал, имело вулканическое происхождение, на самом деле, имело осадочное
Представьте его удивление, когда...
Скопировать
Would that make this an igneous or a sedimentary rock?
What's the difference between igneous and sedimentary?
Anybody?
...Итак, кто ответит, какая это порода - вулканическая или осадочная?
В чём разница между вулканическими и осадочными породами?
Кто ещё знает?
Скопировать
You can always start over.
Would that make this an igneous or a sedimentary rock?
What's the difference between igneous and sedimentary?
Всегда можно начать жизнь с нуля.
...Итак, кто ответит, какая это порода - вулканическая или осадочная?
В чём разница между вулканическими и осадочными породами?
Скопировать
A book made him cry!
Nobody gets back in after lunch without one igneous rock that's volcanic, and one sedimentary.
- Lisa, can I see you?
Он заплакал от книги!
После обеда все должны принести один образец изверженной породы вулканического происхождения, и один осадочного.
- Лиза, можно тебя?
Скопировать
Would you like me to conduct a tour of the planetoid Vorga?
There are thousands of sedimentary rock layers indigenous to...
Lame-o, would you do me a favor and shut up?
Позвольте мне провести экскурсию по планетоиду Ворга?
Здесь тысячи видов горных пород..
Зануд-а, не можешь ли ты взять и заткнуться?
Скопировать
Oh. Lucky for us, we know someone with a history of forging fossils.
Khatri gave me fragments of real calcite shell and sedimentary rock.
I'll sculpt the core from alabaster.
К счастью, среди нас есть специалисты по подделке окаменелостей.
Доктор Хатри дала мне осколки настоящей кальцитовой скорлупы и осадочного камня.
Сердцевину я сделаю из гипса.
Скопировать
Oh, God.
This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back.
Yeah, well, this here -- it's optical amplification.
Господи...
Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад..
Ага, а вот тут... Оптический усилитель.
Скопировать
Saroyan.
I found the rudaceous sedimentary stratified clast fragment mother lode.
Uh, yeah, any signs of a struggle in the pebbles?
Сэроен.
Я нашел источник осадочных стратифицированных обломков породы основного пласта.
Умм, да, есть какие-нибудь признаки борьбы на гальке?
Скопировать
Miss you.
Now, this sedimentary dolomite rock happens to be known as big singer.
Not because it actually sings. But because back when this was a sugar beet farm, the pickers used to have their lunch... Next to this rock and sing whimsical folk songs...
Увидимся.
Эта осадочная горная порода известна как великая певица.
Не потому что она на самом деле поет, а потому что ранее, когда здесь были угодья сахарной свеклы, сборщики обычно завтракали... возле этого камня и пели причудливые народные песни... о том, как им нравится работать вместе.
Скопировать
Would it have anything to do with the pebbles embedded in the remains?
If by pebbles, you mean the rudaceous sedimentary stratified clast fragments, then yes.
Now, based on the amount of pyrites, I'd estimate the porosity at approximately 25%.
Это как-то связно с галькой, которая врезалась в останки?
Если под галькой Вы подразумеваете осадочные стратифицированные обломки породы, тогда да.
Теперь, основываясь на количестве серного колчедана, я оцениваю пористость примерно в 25%.
Скопировать
That was very kind.
Hodgins find traces of sedimentary rock in their wounds?
Because they fell on rocks.
Это было так по-доброму.
Но если они не были избиты, почему доктор Ходжинс нашел следы осадночной породы в их ранах?
Потому что они упали на камни.
Скопировать
And let's try something case-related this time. Right. Yes.
So, the victim's bones-- they were covered in a sedimentary rock dust comprised of carbon, nitrogen,
Hmm.
И попытайся сказать что-то более относящееся к делу в этот раз точно. да. можно?
Таким образом, кости жертвы - были покрыты пылью осадочных пород, состоящей из углерода, азота, кислорода и серы, итак, это указывает на то, что вероятнее всего, он был зацеплен нижней стороной платформы для перевозки угля.
Хм.
Скопировать
Okay. Let's do another one.
A particular concern for office workers is a sedimentary lifestyle which can contribute...
Sedentary.
Еще одно ...
Особая проблема офисных работников - это ОСЕДЛЫЙ образ жизни ...
СИДЯЧИЙ ..
Скопировать
Do you still want to do this?
This is all sedimentary rock, as far as I can tell.
You should be more concerned with finding good cover for yourself.
Вы уверены, что хотите этого?
Скала покрыта странными, свисающими породами.
Вы лучше думайте о собственном покрытии.
Скопировать
Look at this.
A city known for its sedimentary basins.
I don't...
Взгляни на это.
Город, известный большим количеством полезных ископаемых.
Не знаю...
Скопировать
I wanted to recreate craters from volcanic eruptions, And I had to do it here,
Because the sedimentary deposits are exactly...
You couldn't have just made a baking soda volcano?
Я хотела реконструировать вулканический кратер.
Здесь почва для этого подходит.
Ты могла бы сделать свой вулкан без взрыва.
Скопировать
This one's igneous.
This one's sedimentary.
Did you learn that in your online courses?
Этот - вулканического происхождения.
Этот - осадочный.
Ты выучила это на своих он-лайн курсах?
Скопировать
It's not any soil additive I've ever worked with before.
But when you get down to the substratum, you can see the sedimentary deposits.
It makes the earth silty, which makes growing plants a dream.
Это не та почвенная добавка, с которой я когда-либо работала.
Но когда ты доберешься до нижнего слоя, ты можешь увидеть осадочные отложения.
Это делает землю илистой, и выращивание растений здесь просто мечта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sedimentary (сэдемэнтери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sedimentary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэдемэнтери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение