Перевод "semi-skimmed milk" на русский

English
Русский
0 / 30
milkдоить молоко млечный подоить
Произношение semi-skimmed milk (сэмискимд милк) :
sˈɛmiskˈɪmd mˈɪlk

сэмискимд милк транскрипция – 31 результат перевода

I'm just heading to the cornershop.
Do you need any semi-skimmed milk?
That's the sort I'm getting.
Я иду в магазин.
Тебе не нужно обезжиренного молока?
Я себе покупаю.
Скопировать
Moving on, trying to find evidence against you, is like opening champagne with your buttocks.
- Milk? - Semi-skimmed. Thank you.
It goes without saying.
-Спасибо. Так вот, искать на вас прямые улики это всё равно что, задницей открыть шампанское ни кому не удавалось, и как то пробовать стрёмно всё равно отмажитесь.
-Да спасибо, обезжиренного.
-Конечно.
Скопировать
I'm just heading to the cornershop.
Do you need any semi-skimmed milk?
That's the sort I'm getting.
Я иду в магазин.
Тебе не нужно обезжиренного молока?
Я себе покупаю.
Скопировать
But hurry, hurry.
- Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid
- I've been on a diet of creamed turnip fluff.
Но быстрее, быстрее.
- Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли... ..вы не представляете, как прекрасно иметь возможность спуститься вниз и ограбить холодильник. - Вы мне рассказываете?
- Я был на диете из протертой репы.
Скопировать
She buys and sells for him.
No skimmed milk.
Sorry.
Она покупает и продает для его.
Не было обезжиренного молока.
Прости.
Скопировать
A Skinny Latte and one Latte.
Is that with skimmed milk?
- Yeah.
Кофе с обезжиренным молоком. ...и одно Латте.
- Это с обезжиренным молоком?
- Да.
Скопировать
Mum?
Skimmed milk, abortion, Muslims.
– Mm–hm.
С мамой?
- Снятое молоко, аборты, мусульмане.
- Угу.
Скопировать
Well, well... This is a rare treat.
Skimmed milk, I'm afraid.
- How's the blood pressure?
Ух ты, ух ты, что за редкое удовольствие.
Боюсь, молоко обезжиренное.
- Как давление?
Скопировать
- Any form adolescenþii. - What?
- One medium with skimmed milk, please.
Skimmed?
- Так все подростки делают.
- В каком смысле? - Среднее обезжиренное кофе-латте, пожалуйста.
Обезжиренное?
Скопировать
Oh, dear.
Latte, skimmed milk, to take away.
Please.
О, дорогая.
Кофе с молоком, с собой, пожалуйста.
Прошу.
Скопировать
Now, get a pen and write this down:
I want one no-foam, skimmed latte with an extra shot and three coffees with room for milk.
Searing hot.
Так, возьми ручку и запиши.
Один двойной латте без пены три кофе, такие, чтобы можно было долить молока.
И все горячие.
Скопировать
It's milk without lactose.
We have soy milk and skimmed milk.
Lactose-free milk.
Это - молоко без молочного сахара.
У нас здесь есть соевое молоко, обезжиренное молоко.
Молоко без лактозы.
Скопировать
Hey, Nina.
This is skimmed milk.
- It's all they had.
Привет, Нина.
Это же обезжиренное молоко.
- Другого не было.
Скопировать
- please. - You got it, Anna.
One semi-petite latte with organic coconut milk.
- And you, sir?
Заказ принят, Анна.
Один полу-мини-латте с натуральным кокосовым молоком.
- Что для вас, сэр?
Скопировать
Lexie,uh,was having a bad night,.
and I thought I would do something semi-sisterly
Really?
У Лекси... была плохая ночь.
И я подумала, что должна что-то сделать для своей наполовину сестре.
Правда?
Скопировать
He came here to make a peace offering.
A semi-trailer of drills... Makitas.
We don't want your fuckin' drills.
Он пришёл сюда с мировой.
Подогнали полуприцеп с дрелями "Макита".
Да нам ваши дрели в хуй не упёрлись.
Скопировать
Hi, guys.
Milk, Rick Stokes isn't pulling out.
He's officially filed to run against you.
Привет, ребята.
Мр. Милк, Рик Стоукс не выходит из борьбы.
Он официально заявил, что выступит против тебя.
Скопировать
So under the new ordinance, all dog owners who don't clean up their mess will be fined.
Milk put his foot down to emphasize that the city intends to enforce, and you guessed it.
In Supervisor Milk's words, "This really is the bottom line. "
Итак, согласно новому закону, все владельцы собак, которые не убирают грязь за питомцами, будут оштрафованы.
Милк наступл на проблему, которую город давно хотел решить, а вы уже догадались.
Как сказал советник Милк: "Дальше не куда".
Скопировать
Aye.
Milk, aye.
Madam President, I have ten ayes and one no.
Да.
Милк, да.
Госпожа председатель, у меня 10 за и 1 против.
Скопировать
We got to be able to work together on something.
Okay, Milk, introduce an initiative for supervisor pay raises.
Dan, we both have elections coming up.
Нам нужно разработать что-то вместе.
ОК, Милк, представь инициативу по повышению зарплаты советникам.
Дэн, нам обоим предстоят выборы.
Скопировать
Yeah, no, I'm aware.
Milk, that you're afraid to fight this out in public.
Oh, that's not true.
Да, я знаю.
Говорят, что вы, Мр. Милк, боитесь публичных дебатов.
Это не правда.
Скопировать
Oh, I think that's a yes.
Milk, we don't allow people who practice bestiality
To teach our children, and... Excuse me, and the reason we don't is because it is illegal.
Я думаю, что это можно расценивать, как согласие.
Мр. Милк, вы не можете разрешить людям занимающихся содомией, учить наших детей, и...
Простите, и причина тому нелегальность этого.
Скопировать
Don wanted me to congratulate you on what he says looks like a big win for us tonight.
Milk.
Yeah, I know, it's incredible.
Дон просил меня поздравить тебя, он говорит, что похоже у нас сегдня большая победа.
- Поздравляю, Мр. Милк.
Да, я знаю, это невероятно.
Скопировать
During one of my early campaigns, I began to open speeches with a line and it became kind of a signature.
My name is Harvey Milk and I want to recruit you.
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
Во время одной из моих ранних компаний, я всегда начинал свои речи я начинал с фразы, которая стала знаковой.
Меня зовут Харви Милк и я хочу вас завербовать.
Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
Скопировать
As President of the Board of Supervisors, it's my duty to make this announcement.
Both Mayor Moscone and Supervisor Harvey Milk have been shot and killed.
I wish I had time to explain all the things that I did.
Как председатель городскго Совета я обязана сделать заявление.
Мэр Москоне и советник Харви Милк были застреляны.
Я бы хотел, чтобы у меня осталось время объяснить то, что я сделал.
Скопировать
A small child vomited downstairs.
It smells like pickles and milk.
Sort of like one of Enid's burps.
Ребенок вырвал внизу.
Похоже это были соленые огурцы с молоком.
Похоже, на одну из отрыжек Энид.
Скопировать
But I know the end is close.
at the semi-final stage in just the blink of an eye.
Ms. Nao Kanzaki.
Но конец уже близко.
в мгновение ока я оказалась уже в полуфинале.
Канзаки Нао.
Скопировать
Is that coffee milk?
Ice milk tea, please.
Yes.
Это кофе с молоком?
Будьте добры чай со льдом и молоком.
Да.
Скопировать
Of course.
I skimmed it for keywords, which were "black" and "face."
It says, "Black People Changing the Face of America."
Конечно же.
Я выделил ключевые слова "чёрный" и "лицо".
Тут сказано: "Черные люди, изменившие лицо Америки".
Скопировать
Afterward, we stayed up till 10:00 at night,
- doing shots of chocolate milk.
- Man, I'm well nourished right now!
После этого, мы сидели до десяти вечера,
- выпивая стопки какао.
- Блин, я так хорошо попил какао!
Скопировать
Om, stop son.
(sweet milk)
Stupid, he's mad.
Ом, сынок остановись.
Я сделала кхир (сладкое молоко).
Дурачок, он сошел с ума.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов semi-skimmed milk (сэмискимд милк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semi-skimmed milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмискимд милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение