Перевод "semi-skimmed milk" на русский
Произношение semi-skimmed milk (сэмискимд милк) :
sˈɛmiskˈɪmd mˈɪlk
сэмискимд милк транскрипция – 31 результат перевода
I'm just heading to the cornershop.
Do you need any semi-skimmed milk?
That's the sort I'm getting.
Я иду в магазин.
Тебе не нужно обезжиренного молока?
Я себе покупаю.
Скопировать
Moving on, trying to find evidence against you, is like opening champagne with your buttocks.
- Milk? - Semi-skimmed. Thank you.
It goes without saying.
-Спасибо. Так вот, искать на вас прямые улики это всё равно что, задницей открыть шампанское ни кому не удавалось, и как то пробовать стрёмно всё равно отмажитесь.
-Да спасибо, обезжиренного.
-Конечно.
Скопировать
I'm just heading to the cornershop.
Do you need any semi-skimmed milk?
That's the sort I'm getting.
Я иду в магазин.
Тебе не нужно обезжиренного молока?
Я себе покупаю.
Скопировать
But hurry, hurry.
- Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid
- I've been on a diet of creamed turnip fluff.
Но быстрее, быстрее.
- Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли... ..вы не представляете, как прекрасно иметь возможность спуститься вниз и ограбить холодильник. - Вы мне рассказываете?
- Я был на диете из протертой репы.
Скопировать
Mum?
– Skimmed milk, abortion, Muslims.
– Mm–hm.
С мамой?
- Снятое молоко, аборты, мусульмане.
- Угу.
Скопировать
A Skinny Latte and one Latte.
Is that with skimmed milk?
- Yeah.
Кофе с обезжиренным молоком. ...и одно Латте.
- Это с обезжиренным молоком?
- Да.
Скопировать
She buys and sells for him.
No skimmed milk.
Sorry.
Она покупает и продает для его.
Не было обезжиренного молока.
Прости.
Скопировать
Oh, dear.
Latte, skimmed milk, to take away.
Please.
О, дорогая.
Кофе с молоком, с собой, пожалуйста.
Прошу.
Скопировать
Now, get a pen and write this down:
I want one no-foam, skimmed latte with an extra shot and three coffees with room for milk.
Searing hot.
Так, возьми ручку и запиши.
Один двойной латте без пены три кофе, такие, чтобы можно было долить молока.
И все горячие.
Скопировать
- Any form adolescenþii. - What?
- One medium with skimmed milk, please.
Skimmed?
- Так все подростки делают.
- В каком смысле? - Среднее обезжиренное кофе-латте, пожалуйста.
Обезжиренное?
Скопировать
Well, well... This is a rare treat.
Skimmed milk, I'm afraid.
- How's the blood pressure?
Ух ты, ух ты, что за редкое удовольствие.
Боюсь, молоко обезжиренное.
- Как давление?
Скопировать
It's milk without lactose.
We have soy milk and skimmed milk.
Lactose-free milk.
Это - молоко без молочного сахара.
У нас здесь есть соевое молоко, обезжиренное молоко.
Молоко без лактозы.
Скопировать
Hey, Nina.
This is skimmed milk.
- It's all they had.
Привет, Нина.
Это же обезжиренное молоко.
- Другого не было.
Скопировать
- please. - You got it, Anna.
One semi-petite latte with organic coconut milk.
- And you, sir?
Заказ принят, Анна.
Один полу-мини-латте с натуральным кокосовым молоком.
- Что для вас, сэр?
Скопировать
I am not familiar?
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
Я плохо знаю?
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
Скопировать
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
But plenty calories in them! -What calories?
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Зато калорийность большая -какая там калорийность?
Скопировать
O!
, you're growing up....but there is milk under your nose..
Were you recording?
Ой!
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Ты кое-что записывал?
Скопировать
PAWNBROKER
To buy some milk.
Milk?
РОСТОВЩИК
Подайте, сколько можете, на молоко...
Молоко?
Скопировать
Your work schedule.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Stop moving around, it's annoying.
План работы.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе...
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Скопировать
All they had was yesterday's broth.
- Send someone for milk.
- Whom shall I send?
Дурньм бульоном накормили.
- Пошлите за молоком.
- Кого послать-то?
Скопировать
When are you going to marry the girl?
He gave her the milk, and she drank a little bit of it.
The next day, he gave her some more.
Когда женишься?
Ну, он так и сделал. Он выпила немного.
На следующий день чуть больше.
Скопировать
She drank some more till a week goes by.
And he brings her the milk and she drinks down every drop of it.
Son, whatever you do, don't sell that cow."
Потом еще больше и еще.
В конце концов, через неделю приносит он ей молоко, она все выпивает, зовет сына к себе и говорит:
"Сынок, что бы ни случилось, не продавай эту корову"!
Скопировать
Your father and your brother are out.
Warm up the baby's milk.
Take a dry clothe.
Твой отец и брат ушли.
Подогрей молоко ребенку.
Переодень его в сухое.
Скопировать
Where are you going?
To get some milk for the baby.
She was a brave woman.
Куда ты идешь?
За молоком для ребенка.
Она была смелой женщиной.
Скопировать
Tribble.
When are you going to get off that milk diet, lad?
This is vodka.
Триббл.
Когда ты уже покончишь с этой молочной диетой, дружище?
Это водка.
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow ...
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
Let's drink to that.
When I was a boy, my father would say, "Champagne is to adults as milk is to kids."
Do you know why the Chinese never use this little finger?
Это надо отпраздновать.
Когда я был маленьким, отец мне сказал - шампанское - это молоко для больших дяденек.
Знаете, почему китайцы не пользуются этим мизинцем?
Скопировать
And this is Rykhina's. She got her in kolkhoz, just like you with your Lysukha.
You'll see she'll have even more milk than yours.
You see, they give us cows, they let to cut grass everywhere. There's the law for everyone.
Это Рюхиной, вроде твоей Лысухи, выбрали.
Вырастет, гляди, поудоистей твоей будет.
В кредит телок нынче дают, боровину косить позволили.
Скопировать
- Oh, they're just tired and hungry. I'll...
I'll heat them some milk.
Some milk. Yeah, get some milk.
- О, они просто устали и проголодались.
Я...я подогрею ему немного молока.
Немного молока.
Скопировать
I'll heat them some milk.
Some milk. Yeah, get some milk.
You need some help?
Я...я подогрею ему немного молока.
Немного молока.
Да, дай молока.
Скопировать
Whatever are you doing there, miss?
You're white as milk.
I saw him!
Что вы там делали, мисс?
Боже мой, да на вас лица нет.
Я видела его!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов semi-skimmed milk (сэмискимд милк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semi-skimmed milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмискимд милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
