Перевод "semifinals" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение semifinals (сэмифайнолз) :
sˌɛmɪfˈaɪnəlz

сэмифайнолз транскрипция – 30 результатов перевода

It was then that we learned a shocking fact...
The next stage...is our semi-finals.
What awaits us at the end?
Тогда мы узнали нечто очень важное...
Следующий этап... полуфинал.
Что ждёт нас в конце?
Скопировать
The semi-finals.
233)\frz356.465}Welcome to the LIAR GAME Semi-finals 275)\fs55\frz355.429}LIAR GAME Semi-finals
right?
Полуфинал.
233)\frz356.465}ПРИГЛАШЕНИЕ НА ПОЛУФИНАЛ ИГРЫ ЛЖЕЦОВ 275)\fs55\frz355.429}ИГРА ЛЖЕЦОВ - полуфинал
Ты ведь собралась бороться до конца?
Скопировать
Thank you.
Fjodorics, semifinals are about to begin, how are you?
Yes... it's hard to be old.
Спасибо.
Фёдырыч, полуфинал начинается! Ты как?
Да... Тяжело старику.
Скопировать
I hate cooking while you research football.
We've missed two semi-finals.
Yes, that's true.
Ненавижу готовить из-за этого футбола.
Мы пропустили два полуфинала.
Да, верно.
Скопировать
Hey, how are you?
Oh, God, that's a stupid question to ask someone who just lost the regional semi-finals, isn't it?
And now it sounds like I'm rubbing your face in it.
Привет, как ты?
Боже, глупо спрашивать это у того, кто только что провалил региональный полуфинал.
Теперь это звучит, как будто я тычу тебе это в лицо.
Скопировать
Good morning, ВВC London, 94.9.
Because it's Semifinals day.
Which means it can only get better as Peter Colt stares down the racket of Pierre Maroux.
Доброе утро, это ВВС из Лондона на волне 94,9.
Посмотрите в окно, и увидите чудесный день особенно потому, что сегодня день полуфиналов!
День станет ещё лучше, если Питер Кольт сможет уложить Пьера Моро!
Скопировать
Another upset, another seeded player goes down.
And Colt will now take on fifth seed Pierre Maroux in the Semifinals on Friday.
Congratulations, my friend.
Ещё одно поражение! Ещё один вероятный финалист повержен!
И в пятницу Питер Кольт будет играть в полуфинале с Пьером Моро.
- Поздравляю, мой друг!
Скопировать
We'll try to make it.
My dear, do you realize that this is the first time we've been in the regional semifinals in forty-three
But didn't we only make it this far because the Litchfield team got food poisoning?
Мы постараемся.
Дорогие мои, вы осознаете что мы впервые за 43 года в региональном полуфинале?
Разве мы не попали туда только потому что у команды Литчфилда было пищевое отравление?
Скопировать
At the Imperial raceway in San Rapello.
The world-class semifinals of the NRDA funny car competition!
Sunday, Sunday, Sunday!
Бразильские гонки в Сан-Рафелло. Полуфинал мирового класса.
Соревнование автомобилей!
В воскресенье, в воскресенье, в воскресенье!" "Выходной!" "А вот в конце дорожки... "
Скопировать
What's the bad newws? .
If our dance is mimic again in semi-finals, wwe may forfeit the competition.
Have you made out neww dancing? .
Какая плохая новость?
Если танец в полуфиналах будет копировать этот, вы можете покинуть соревнования.
Вы разработали новый танец?
Скопировать
No bride wwill wwear it for wwedding.
Tomorroww is Semi-finals.
Are you ready? .
Ни одна невеста не оденет их на свадьбу.
Завтра полуфинал.
Ты готов?
Скопировать
hey'll lose everything in front of me! For you, there's still opportunity.
They are so popular in Semi-finals.
Ban Cai.
Скажи своим деткам чтоб они не мешали мне!
Кто поддерживает эту группу?
Они были очень популярны в полуфинале.
Скопировать
Yeah, I..
Well, I missed the semifinals, so I think I would just be lost.
I know it's lame, but I got these tickets from my boss..
Знаешь, я...
Я пропустила полуфиналы, боюсь, что я ничего не пойму.
Это, наверное прозвучит неубедительно, но эти билеты мне дал босс...
Скопировать
-Why not?
It's the semifinals.. of her bocce ball tournament.
Okay.
- Почему?
Будет полуфинал .соревнований по бросанию меча на меткость, в которых она участвует.
Ну ладно.
Скопировать
Go to America?
If I win the semi-finals, I will go to America for the world champion lf l become the America's boxing
Will you win?
В США? Но как?
Если я выиграю в полуфинале, я поеду в США чтобы биться с чемпионом мира. Если я дойду до американского чемпионата по боксу, то смогу договориться чтобы тебя взять с собой.
Ты победишь?
Скопировать
Early bubbly. Come on in.
I drew this guy Kennedy... in the semifinals.
You know anything about him?
Присоединяйтесь.
Слушай,... мне выпало играть в полуфинале... с каким-то Кеннеди.
Ты про него ничего не знаешь?
Скопировать
Ladies and gentlemen...
It's good to see you here for the semifinals... of today's 9-ball classic.
Right now on table one... will be, from Chicago, Larry Schwartz.
Дамы и господа!
Рад приветствовать вас на играх в полуфинале... турнира по классической "девятке".
Прямо сейчас на первом столе... будет играть Ларри Шварц из Чикаго.
Скопировать
Carl Adams goes on to the finals.
Ladies and gentlemen, we're ready for the last matches of the semifinals.
The winners go on to the finals.
Карл Адамс выходит в финал.
Дамы и господа, мы готовы к последнему матчу полуфиналистов.
Победители переходят в финал.
Скопировать
We're approaching the main event.
First of all, the semifinals.
Fighting will take place on these four tables.
Мы приблизились к главному событию.
Но сначала, полуфинал.
Борьба будет происходить на этих четырёх столах.
Скопировать
That's how I feel most of the time.
So, Cameron Walker, you just won the state semifinals.
What are you going to do next?
У меня такое чувство, что я эти постоянно занимаюсь.
Так, Кемерон Уокер, ты только что выиграл национальный полуфинал.
Что будешь делать дальше?
Скопировать
What else outside the zone?
Do you think the Knicks are gonna make it to the semifinals?
-Just give me an example.
Что еще я могу сказать?
Как вы думаете, "Никсы" дойдут до финала?
Ну, кто, например?
Скопировать
We surprised the other day to you.
In the semifinals, you know?
We hoped to those of Aberdeen, and the cagamos.. The Coco, man!
ты пропустил целый день, Коко.
Знаешь полуфинал?
Мы ждали Бергинских пацанов в Гилборге и выбили из них дурь.
Скопировать
Okay, so you run cross-country?
Uh, the semi-finals are coming up.
Well, your heart rate's a little fast, Sam.
Так ты бегун?
Да, приближаются полуфинальные соревнования.
Ну, твой пульс немного ускоренный, Сэм.
Скопировать
We lost, 5-0.
No chance to make the semi-finals.
I can't believe this shit!
Пять - ноль.
Не быть нам в полуфинале.
Черт, не может быть.
Скопировать
Whoa, Dwight defeats Phyllis.
Dwight, you are through to the semifinals.
- Yes. - All right.
Дуайт побеждает Филлис.
Дуайт, ты выходишь в полуфинал.
Да!
Скопировать
Let's thank all of our wonderful panelists for being here on this wonderful panel today.
Next week at the Scranton Cultural Center, don't forget, Irish step dancing semifinals.
Winning team to Mid-Atlantic.
Давайте поблагодарим всех наших замечательных участников за то, что были здесь сегодня на этой прекрасной дискуссии
На следующей неделе в Скрентонском Культурном Центре не забудьте, полуфинал по ирландским танцам.
Команда победитель отправится в средне-атлантические штаты.
Скопировать
Gather round.
Dear friends, thanks to Mr Girard, I'm pleased to announce the semi-finals will be taking place as planned
Does it suit me?
Подойдите!
Дорогие друзья! Благодаря г-ну Жирару мы сможем провести полуфинал конкурса, но он пройдет в Швейцарии!
Мне идет?
Скопировать
I better get back before my dad gets the wrong idea.
"Regional Boxing Championship" Welcome to the semifinals of the Israeli men's championship.
Keep your guard up!
Хорошо, я вернусь, пока отец не начал думать, что здесь случилось то, что в действительности, не случилось.
Добро пожаловать на полуфинал чемпионата Израиля среди мужчин.
Берегись! Защита!
Скопировать
Guard your corner!
The winner of the Israeli semifinals,
Alex Zeitlin, Tiberias Golden Gloves, knockout.
Держи угол, держи угол, Алекс!
Победитель полуфинала чемпионата Израиля
Алекс Цайтлин, "Золотые перчатки", Тверия. Нокаут.
Скопировать
- Did you take care of the goats or not?
And against Uruguay in the first match of the semi-finals will be...
The national team of Yugoslavia!
Оставь ты меня в покое, старуха.
Да чтобы ты провалился.
Иди ты в п.....у! Мы дадим им жару. Югославия!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов semifinals (сэмифайнолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semifinals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмифайнолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение