Перевод "seminal" на русский

English
Русский
0 / 30
seminalсеменной
Произношение seminal (сэминол) :
sˈɛmɪnəl

сэминол транскрипция – 30 результатов перевода

Denial, anger, bargaining, depression, acceptance.
It's from Elisabeth Kubler-Ross' seminal work in the mid-20th century.
Though current research shows that yearning is actually a more accurate expression of the final ... Okay.
Отрицание, гнев, торг, депрессия, принятие.
Это из основополагающей работы Элизабет Кублер-Росс середины XX века.
Хотя современные исследования показывают, что острая тоска более точный термин для последней...
Скопировать
- You bet.
I'm Rachel Berry, and I will be singing the seminal Bette Midler classic, "The Rose."
* Some say love *
– Еще бы.
Здравствуйте, я Рейчел Берри и я спою классику Бетти Мидлер "The Rose."
*Некоторые говорят,*
Скопировать
We went to a poetry slam in the East Village instead.
It was one of those seminal moments that I kind of wish I didn't skip out on.
To the things we missed.
Вместо этого мы пошли на поэтическую дуэль в Ист-Виллидже.
Это был один из тех судьбоносных моментов, которые, похоже, хотелось бы, чтобы я не пропустила.
За то, что мы пропустили.
Скопировать
Nonsense.
It's a seminal night so we should mark it somehow.
Four sambucas, please.
Глупости!
Мы сегодня конструктивно пообщались, нужно это как-то отметить.
Четыре самбуки, пожалуйста.
Скопировать
Transferring old dead Bootlegs.
Another seminal band you couldn't stomach, remember?
I will disown you if you ever don those tie-dyed pants again.
Перезаписывая старых добрых "Бутлеггеров".
Ещё одна эпохальная группа, которую ты не переносил, помнишь?
Я откажусь от тебя, если ты ещё хоть раз напялишь те хиповые клеши.
Скопировать
It's been 20 years.
Seminal DNA yielding a complete pattern after 20 years of decomp is a long shot, but it's not impossible
And we don't have any other options.
Прошло 20 лет.
Получить полную ДНК из семени после 20 лет маловероятно, но не невозможно.
И у нас нет других вариантов.
Скопировать
Hey.
Why don't we use Carole King's seminal break-up album Tapestry as this week's lesson?
Yeah, it's brilliant, but, I mean, it's sort of a downer, don't you think?
Эй!
А почему бы на этой неделе не взять альбом Кэрол Кинг "Мозаика" про не сложившиеся отношения?
Да, он прекрасен, но тебе не кажется, что слегка зануден?
Скопировать
Well, try and explain the difference to my friends.
Well, why don't you tell your friends that your daughter has co-authored a seminal work on human sexuality
You know what this needs?
- Попробуй объясни разницу моим подругам.
- Почему бы тебе не сказать подругам, что твоя дочь - соавтор фундаментального труда по сексологии, и что она неплохо зарабатывает своим трудом?
- Знаешь, чего тут не хватает?
Скопировать
Mr. Chica Cherry Cola over here.
Okay, I am sorry that Savage Garden was the seminal band of my youth.
Clearly you guys are under a lot of wedding stress.
Мистера Чика Чери Кола тогда уж?
Ну прости, что Саваж Гарден был любимой группой моей юности.
Судя по всему, у вас ребята предсвадебная горячка.
Скопировать
And according to my records, we did have unprotected vaginal intercourse for 37 seconds before I donned a sheath.
Though the odds of conception from pre-ejaculate are narrow, as you know, I do have a heavy seminal load
Oh, what happened to your face?
И судя по моим записям, у нас 37 секунд был половой акт без защиты, пока я не напялил резинку.
Хотя вероятность предварительной эякуляции невелика, ты же знаешь, что у меня густая и непрозрачная сперма из-за высокой концентрации сперматозоидов.
Ой, а что у тебя с лицом?
Скопировать
RAVACHE : ...with your English friends.
1189, a seminal vintage.
The year of our glorious revolution.
Я бы лучше пообщался с твоими английскими друзьями.
1789-й, урожайный год.
Год нашей славной революции.
Скопировать
The autopsy report mentioned bruises all over her body and signs of beatings.
It mentioned the presence of seminal liquid belonging to Hassan.
Initially he was incriminated a manslaughter.
В очёте о вскрытии отмечены гематомы по всему телу и признаки избиения.
Отмечалось присутствие семенной жидкости, принадлежащей Гассану.
Первоначальная версия обвинения усматривала непредумышленное убийство.
Скопировать
Estimated Hommik losses; 0.
At 08611, a nucleic burster was released in the procreation vault contaminating the Seska seminal stocks
(Metallic thudding) Survival threshold has been passed, with Seska strength now numbering 94, which includes 52 infants.
Примерные потери со стороны Хоммиксов – ноль.
В 08611 нуклеиновая бомба была взорвана в детородном хранилище, содержащем зародыши Сеска.
Порог выживаемости был перейден, количество Сеска сейчас - 94, включая 52 детей.
Скопировать
You fucking fascist!
Did you see the film we made of the San Marino jail breakout... demonstrating the rising up of a seminal
You can blow the seminal prisoner class infrastructure out your ass!
Фашистка сраная!
Ты видела, какой фильм мы сняли про побег из тюрьмы в Сан-Марино? Там показан рост инфраструктуры зарождающегося класса заключённых!
Сунь себе в жопу рост инфраструктуры зарождающегося класса заключённых!
Скопировать
Did you see the film we made of the San Marino jail breakout... demonstrating the rising up of a seminal prisoner class infrastructure?
You can blow the seminal prisoner class infrastructure out your ass!
I'm not knocking down my goddamn distribution charges!
Ты видела, какой фильм мы сняли про побег из тюрьмы в Сан-Марино? Там показан рост инфраструктуры зарождающегося класса заключённых!
Сунь себе в жопу рост инфраструктуры зарождающегося класса заключённых!
Я не сбавлю чёртовых расходов по сбыту!
Скопировать
[Pubert Laughs] Please! I beg you!
Each summer we take this occasion to celebrate a seminal event in American history.
This year, we depict perhaps the most important day in our shared past-- the first Thanksgiving!
Пожалуйста, умоляю тебя... возьми меня.
Каждое лето мы отмечаем какое-нибудь великое событие из истории Америки.
В этом году мы выбрали. Возможно один из самых важных дней нашей истории первый день Благодарения.
Скопировать
You get the results of the rape kit yet?
The swabs were negative for seminal fluid, no vaginal lacerations, but that's not unusual.
So was I raped?
Вы уже получили результаты осмотра на изнасилование?
- Мазок на семянную жидкость отрицательный, ... нет вагинальных разрывов, но в этом нет ничего необычного.
- Значит, меня изнасиловали?
Скопировать
My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend.
Two seminal hit records was his legacy.
Drug tragedy. -"Such a Fool."
Покойный дальний родственник моей матери - "Литтл" Джимми Уиллис, легенда пятидесятых.
Два легендарных хита были его наследием.
Наркотики... "Сач э фул"...
Скопировать
Meaning?
What is the most seminal event of the 21st century? Perhaps, even of any century.
The arrival of the Taelons.
К чему ты клонишь?
Что явилось самым значительным событием 21 века, а может, даже всей истории человечества?
Прибытие тейлонов.
Скопировать
- I don't.
It was a seminal show, canceled by the idiot network.
I was gonna picket, but I didn't have comfortable shoes....
- У меня нет.
Это был оригинальный показ, завершенный слабоумной телекомпанией.
Я собиралась это пикетировать, но у меня не было удобных ботинок....
Скопировать
I've read your preprints, both of them.
And I am supremely confident that there is not a single seminal or innovative idea in either one of them
Enjoy your punch.
Я прочел ваши препринты... оба.
Один о шифрах нацистов... второй о нелинейных уравнениях... и я абсолютно уверен, что ни в том, ни в другом нет... ни одной конструктивной или новой идеи.
Приятного аппетита.
Скопировать
- Or a gun.
Look, we have no seminal fluid, no vaginal trauma.
You think Harper made those bruises herself?
- Или ствол. - Нет.
- Слушай, у нас нет ни следов спермы, ни повреждений влагалища.
- Ты думаешь Харпер эти синяки тоже сама себе наставила?
Скопировать
Look, you want to know what happened? ! You really want to know what happened?
So you and Kelly have... like, a seminal link?
Molly said it's as strong as anything she's ever channeled.
—лушай, ты хочешь знать, что случилось я кое-что вы€снил, € вы€снил, что направл€лс€ пр€мо в ад, пока елли "ейлор не по€вилась на сцене, пон€тно?
"о есть у вас с елли, вроде как, утробна€ св€зь?
ћолли сказала, что такого ей никогда не удавалось вызвать
Скопировать
I mean, what, what's all the urgency about this for?
Look, you told me the woman is my soul mate, that we have some kind of seminal link, and I gotta tell
Okay, look, we can go back in time.
почему это так срочно?
"ы сказала мне, что мы с ней родственные души что у нас утробна€ св€зь и должен тебе сказать, последние событи€ моей жизни не в€жутс€ с тем как € отношусь к себе или к елли
Ћадно, мы можем вернутьс€ назад в прошлое ћы это уже делали.
Скопировать
Oh, far out!
What does this "seminal link" mean?
It means that Dylan and Kelly are soul mates, for life.
Ќу это уж слишком!
"то значит " утробна€ св€зь"?
Ёто значит, что ƒилан и елли - родственные души, на век
Скопировать
-Did we have to come up to your office? -Yes, it's a semenal moment.
-Seminal! -Fine. Fine.
-Are you okay?
это влажный момент.
хорошо.
- Ты в порядке?
Скопировать
What if it happens while you`re asleep?
"lt is said the loss of one ounce of seminal fluid equals 40 ounces of blood."
l`m killing myself and l`m not even awake.
А что, если это происходит во сне?
Потеря одной унции семенной жидкости равна потере 40-ка унций крови.
Я убиваю себя, даже не просыпаясь.
Скопировать
I'm sorry. Is that some sort of American Christmas Carol?
It's a succinct summation of my seminal years with a simian sibling.
Are you drunk?
Это своего рода американская "Рождественская история"?
Это сжатое повествование моих детских лет с братом-обезьяной.
Ты что, пьян? Должен быть.
Скопировать
I'm Kurt Hummel, and I'll be performing "Music of the Night"
from the seminal Phantom of the Opera by Sir Andrew Lloyd Webber.
Which I bet you hear a lot of.
я урт 'аммел и € буду исполн€ть "Music of the Night"
из "ѕризрака оперы"
сэра Ёндрю Ћлойда "эббера, которую, могу поспорить, ¬ы не раз слышали.
Скопировать
Tom and I were big into movies, you know, growing up.
Actually, Tom and I, like, had a seminal movie experience together.
Not dissimilar from hotel Rwanda, except it was with revenge of the nerds.
Мы с Томом любили кино в детстве.
Вообще, у нас с ним тоже было такое.
Только это был не "Отель Руанда", а "Месть Ботанов."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seminal (сэминол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seminal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэминол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение