Перевод "sensei" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sensei (сэнсэй) :
sˈɛnseɪ

сэнсэй транскрипция – 30 результатов перевода

Sensei.
Itou-sensei.
What? What is it? It's way past the time you know.
Сэнсэй.
Ито-сэнсэй.
знаете ли.
Скопировать
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Hell I can drive this baby into a brick wall doing 125 miles an hour just for the experience.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Да, я могу вогнать её в кирпичную стену на скорости за 200,.. ...для демонстрации.
Скопировать
I confessed everything.
Then Tsuji-sensei...
Now I understand!
Я во всем ему признался.
И тогда Цуйу-сэнсей....
Теперь я понимаю!
Скопировать
Where did you come by it?
Tsuji-sensei gave it to me.
They say a warrior's sword is his spirit.
Откуда он у вас?
Цуйу-сэнсей подарил мне его.
Говорят, меч воина - его дух.
Скопировать
No, no, thank you very much.
They send away a sensei like this!
His Lordship's just a paper carp!
Нет, нет, спасибо вам большое!
Отослать такого сэнсея!
Его Превосходительство просто бумажный карп!
Скопировать
-Crap.
Sensei.
Itou-sensei.
- Черт.
Сэнсэй.
Ито-сэнсэй.
Скопировать
Unfortunately. -So the souveneirs and teacups... have gone to waste?
-Did sensei make those?
Are you stupid?
сувениры и чашки пропадут?
сэнсэй?
Дурак что ли?
Скопировать
I didn't think it'd be cancelled after coming all the way to Hawaii.
What are you doing sensei?
-I'm going to brood for a while.
все может быть отменено.
сэнсэй?
- Посижу поразмышляю тут немножко.
Скопировать
I thank you with all my heart!
My humble thanks, too, Yoshimura-sensei!
Saito-sensei my humble thanks!
От всего сердца спасибо!
Премного благодарен и вам, Юшимура-сенсей!
Саито-сенсей, премного благодарен!
Скопировать
Just you.
Kondo-sensei!
Saito-sensei!
Только ты.
Кондо-сенсей!
Саито-сенсей!
Скопировать
Squire Saito returns!
Saito-sensei?
Why?
Саито-сенсей вернулся!
Саито-сенсей?
- Почему?
Скопировать
Eat slowly!
Saito-sensei...
I got the Aizu people to share their supplies with us.
Ешь медленно!
Саито-сенсей,
люди Айзу поделились с нами своими запасами.
Скопировать
In a world where men hate enough to kill each other why are you trying to fill my stomach?
Saito-sensei!
I can't breathe!
! В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо? !
Саито-сенсей!
Мне нечем дышать!
Скопировать
Yoshimura!
Saito-sensei my humble thanks.
He was a true samurai.
Юшимура!
Саито-сенсей, премного благодарен.
Он был истинным самураем.
Скопировать
Don't resist! Withdraw!
Hijikata-sensei! Are we rebels?
Hey!
Не сопротивляться!
Отойти.
- Хиджиката-сенсей!
Скопировать
But it seems you can fight What school are you?
Many years ago I trained under Toda-Sensei
So you're a disciple of Jinsai Toda?
Какая у вас школа?
Много лет назад я учился у Тода-сэнсэя.
Так вы ученик Дзинсая Тоды?
Скопировать
Split that rock. Run ahead of the times. Go wild.
Yoshlmura-sensei was a low-ranked samurai known for his learning and swordsmanship.
Our clan made him a teacher at its school.
Так что, не хочу, чтобы вы просто сидели и ждали, когда весна придет сюда, уже тепло и очень хорошо.
Юшимура-сенсей был простым самураем, известным благодаря его умению обучать биться на мечах.
Наш клан назначил его учителем в школе.
Скопировать
I will speak.
Yoshimura-sensei served my father, Jiroemon Ono.
The sin of an underling is the sin of his master.
Слушайте меня!
Юшимура служил моему отцу, Джиромону Оно.
Позор слуги становится позором его хозяина.
Скопировать
So said my father.
It was only later I found out he'd secretly given Yoshimura-sensei a letter of credit for his journey
Why do you have that photograph?
Вот что сказал мой отец.
Я только позже обнаружил, что он тайно дал Юшимуре денег на поездку.
Почему... у вас эта фотография, если он не отец вам?
Скопировать
Even so it was most skillfully done.
But our rules strictly forbid private vendettas Saito-sensei.
And have you mentioned these conclusions to anyone?
Просто великолепно. Но наши правила запрещают приватные бои,
правда, Саито-сенсей?
Ты кого-то подозреваешь?
Скопировать
Why do walk on that side?
I'm afraid of your left arm, Saito-sensei.
I won't draw on you.
Зачем ты лезешь в это дело?
Да нет, просто боюсь вашей левой руки, Саито-сенсей.
- А так я на вас не покажу.
Скопировать
Kondo-sensei, thank you from the bottom of my heart!
Ito-sensei, Hijikata-sensei thank you very much!
Everybody...
Спасибо, Кондо-сенсей, от всего сердца большое спасибо!
Ито-сенсей, Хиджиката-сенсей, большое спасибо!
Всем от меня большое спасибо.
Скопировать
Yoshimura...
So you knew Yoshimura-sensei...
I assume he died at the Battle of Toba-Fushimi...
Юшимура!
Теперь вы знаете, что Юшимура-сенсей...
Думаю, он погиб в битве Тоба-Фишуми.
Скопировать
Understood?
Yoshimura-sensei picked that time to appear before my father.
Kanichiro?
Ясно?
Юшимура-сенсей воспользовался этим временем, чтобы увидеться с моим отцом.
Канаширо?
Скопировать
Give it to him after meals, and see he gets lots of rest. Make sure you take this. OK?
My humble thanks, Yoshimura-sensei.
Well...
Давайте ему его после еды и проследите, чтобы он побольше отдыхал, ты держался молодцом.
Премного благодарен, Юшимура-сенсей.
Пошли.
Скопировать
-My father.
He had me study with a different sensei every year since I was 5.
Sounds like he wanted to turn you into some kind of a warrior.
- Это все мой отец.
С 5 лет он каждый год отдавал меня разным сенсеям учиться.
Он что, хотел сделать из тебя воина?
Скопировать
You're a 'short-sword' fighter of the Toda school?
It's been years since Toda-Sensei taught me
I merely attended his dojo
Ты ведь дерешься в стиле школы Тода, в стиле "короткого меча"?
Я учился у Тода-сэнсэя много лет назад.
Я просто посещал его занятия.
Скопировать
No
I learned short-sword from Toda-Sensei
I meant to fight with that
Нет.
Тода-сэнсэй научил меня драться коротким мечом.
Я хотел сражаться вот этим.
Скопировать
His taste for distinguished families and promotion of glib fools led to his adopting this younger brother passing over Okita, the natural choice to succeed him.
Saito-sensei... have a drink.
My name is Kanichiro Yoshimura.
Его любовь к знатным семьям и проталкиванию болтливых балбесов и привела его к возне с этим юношей.
Саито-сенсей, выпейте.
Меня зовут Каниширо Юшимура.
Скопировать
Just so you'll know who I am...
What land are you from, Saito-sensei?
'Land'?
Просто говорю, чтоб вы знали, кто я.
Откуда вы родом, Саито-сенсей?
Откуда родом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sensei (сэнсэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sensei для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнсэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение