Перевод "seven o'clock" на русский
Произношение seven o'clock (сэван оклок) :
sˈɛvən əklˈɒk
сэван оклок транскрипция – 30 результатов перевода
-What's the time?
It's nearly seven o'clock.
It gets dark at seven.
-Который час?
Почти семь.
В семь темнеет.
Скопировать
I've got some clocks.
And it's nearly seven o'clock.
OK.
У меня есть часы.
И время - почти семь часов.
Ладно.
Скопировать
That's me again!
Seven o'clock!
It's dinner-time, Sylvia!
Это опять я!
Семь часов!
Время ужинать, Сильвия!
Скопировать
And did you see him, this Kevin?
I left work at seven o'clock.
Kevin hadn't arrived by then.
И вы видели его, этого Кевина?
Я закончил работу в семь часов.
Кевин еще не пришел к тому времени.
Скопировать
- They wake you?
- Seven o'clock.
I was doing my t'ai chi.
- Они тебя разбудили?
- В семь часов.
Я почти закончил со своим тай-чи.
Скопировать
To deliver the message of the god who came before all other gods.
At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, the vehicle carrying the son of Agent Dana
The van was being driven by three men, asked by Agent Scully to protect the child.
Доставить послание бога, пришедшего прежде всех прочих богов.
В семь часов этим вечером в Вашингтоне в переулке транспортное средство, перевозившее сына агента Даны Скалли, было вынуждено остановиться стрелявшей женщиной, под дулом пистолета осуществившей похищение ребёнка.
Микроавтобусом управляли три человека, которых агент Скалли попросила защитить ребёнка.
Скопировать
- He's asleep.
It's not even seven o'clock.
Early for bedtime. Not for Tommy.
Он спит.
Ещё даже семи часов нету.
Это рановато для сна, не так ли?
Скопировать
Don't poke fun at the freight industry.
It was seven o'clock precisely, as Martha chimed the hour, and Tom was due to play checkers with his
Bill was dumb and knew it.
Не нужно смеяться над индустрией грузоперевозок.
Ровно в семь часов Марта ударила в колокол, и настало время, на которое Том договорился со своим другом детства Биллом Хенсоном поиграть в шашки.
Билл был глуп и знал об этом.
Скопировать
And since you're so businesslike these days.
Seven o'clock.
Southside Tavern.
Поскольку ты так занят эти дни.
В семь часов.
Таверна Сауфсайд.
Скопировать
You wrote something.
"Seven o'clock.
Southside Tavern."
Ты кое-что написала.
7:00.
Таверна Сауфсайд.
Скопировать
Why couldn't they have sent me to Texas?
Seven o'clock.
Maybe I'll hit the gym.
Почему меня не отправили в Техас?
7 часов.
Может схожу в спорт зал.
Скопировать
Eli will pick me up at the airport.
It's seven o'clock.
-Right.
Эли встретит меня в аэропорту, и все будет хорошо.
- Уже семь. Иди.
- Ладно.
Скопировать
Not another word about it!
Look, you roll along to the Imperial at about seven o'clock.
I'll give you your money then.
- Всё в порядке, старина только на дорогу домой
- Всё понятно ни слова больше! - Ладно
- А вы приходите в " Империал" часов в семь, там я отдам вам деньги.
Скопировать
Let's see what he comes up with.
Seven o'clock.
what're you gonna make up this time, traffic?
Посмотрим, что он скажет.
Уже 7 часов.
Где ты был все это время...пробки? Молился?
Скопировать
I stayed there, trembling, listening, terrified..."
She showed up this morning, around seven o'clock, but there was nobody here. I always arrive first.
It was out of nowhere. Who told her I worked here?
Я оставался там, дрожащий, испуганный, внимательно прислушивающийся"
Она пришла сегодня утром около 7 часов, никого больше не было, я всегда прихожу первым
Она появилась как будто из ниоткуда
Скопировать
Oh, Karen, you know this not change anything.
I still be here every day, seven o'clock.
Ramona, you've lived upstairs for five years and I've never once seen you at seven.
Карен, ты отлично знаешь, что это ничего не меняет.
Я по-прежнему буду приходить ежедневно в семь часов утра.
Рамона, ты прожила здесь 5 лет, но я ни разу не видела тебя в 7 часов утра.
Скопировать
In case we don't talk later, dinner tonight. Tantra, seven o'clock.
Tonight, seven o'clock?
You're kidding, right?
Если мы сегодня больше не созвонимся, ужинаем в Тантре в 7 часов вечера.
Сегодня в 7 часов?
Ты что, шутишь?
Скопировать
Excuse me.
Tantra, seven o'clock.
Tonight, seven o'clock?
Извините.
Если мы сегодня больше не созвонимся, ужинаем в Тантре в 7 часов вечера.
Сегодня в 7 часов?
Скопировать
You can call it a day.
You can come back at seven o'clock tomorrow morning.
I won't be late.
На сегодня достаточно.
Можешь приходить завтра в семь утра.
Я не опоздаю.
Скопировать
The show takes an hour.
It's seven o'clock.
- I'll be back at eight.
Кино будет идти час.
Сейчас семь.
- Я вернусь в восемь.
Скопировать
Go ahead.
Father, it's seven o'clock and dinner is served. Thank you, my daughter.
You're welcome, father.
Вы не возражаете?
- Месьё кюре, 7 часов и ваш ужин подан.
- Спасибо, дочь моя.
Скопировать
See the light?
-Seven o'clock
-Sure you're not being stupid again?
В чём дело? Что это за лампа?
Когда придёт твой парень?
Ты уверен, что не совершаешь глупости?
Скопировать
At exactly...
Seven o'clock. - Goodbye Lieutenant. - Who is this?
What's your name?
Скоро.
Кто-то будет убит ровно в... семь часов.
До свидания, лейтенант. Подождите!
Скопировать
It's... a quarter after six.
Someone before mentioned seven o'clock.
That's a point at which we might begin to discuss whether we're a hung jury or not.
Сейчас четверть восьмого.
Кто-то говорил о семи часах.
Будем считать, что с семи мы обсуждаем новый состав присяжных.
Скопировать
- I feel perfectly well, thank you.
I was saying seven o'clock would be a reasonable time...
The reason I asked that was because you were rubbing your nose like...
- У меня всё в порядке.
По-моему, семь часов - хорошая точка отсчета...
Я спросил, потому что вы потерли переносицу...
Скопировать
Anyway, that testimony from those people across the hall from the kid's apartment, that was very powerful.
Didn't they say something about a fight, an argument, between the old man and his son around about seven
- I could be wrong but...
Но с другой стороны, показания соседей по квартире и женщины через улицу... Это было убедительно.
Ведь они говорили о драке между отцом и сыном, которая произошла около семи вечера.
- Может, я ошибаюсь...
Скопировать
Then I'll come by tonight at seven.
- Seven o'clock?
Exactly?
Ладно, тогда я зайду сегодня в семь.
- В семь вечера?
Точно?
Скопировать
What time is it?
Almost seven o'clock.
It's ten to.
Который час, дети?
Скоро семь.
Через десять минут.
Скопировать
I got off at the entrance and walked to the dining hall's parking lot.
It was around seven o'clock.
The lot was already dark, and the entrance to the dining hall was lit.
Вышла у входа и пошла к стоянке возле столовой.
Было около семи.
Было уже темно на стоянке, и особенно у входа в столовую.
Скопировать
- What time is it?
- Seven o'clock, sir.
Did I ask to be wakened three and a half hours before breakfast?
Который час?
7 часов, сэр.
7 часов! Я просил тебя разбудить меня за три часа до завтрака?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seven o'clock (сэван оклок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seven o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение