Перевод "shake down" на русский
Произношение shake down (шэйк даун) :
ʃˈeɪk dˈaʊn
шэйк даун транскрипция – 30 результатов перевода
SO I FIGURED YOU'VE CREATED THIS NONSENSE LITTLE FIRM AS PART OF SOME PLAN
SO THAT YOU CAN SHAKE DOWN THIS MILLIONAIRE KID MILES. BUT FAIR IS FAIR, ROSS.
YOU'D BE IMPRESSED.
Потому что я пару раз прогулял работу, а потом Сэм исчезла и...
Кларк точно не рассматривает меня сейчас в качестве советчика, а он - единственный, кого я не могу позволить себе потерять, и я знаю, что он ни за что не уедет без тебя.
Что ж...
Скопировать
I saw it as untouched.
I mean, they had bookies, pimps... and drug dealers I could shake down.
Who the fuck were they gonna run to?
Я видел его как совсем нетронутый...
Я имею ввиду, у них были букмекеры, сутенеры... и торговцы наркотиками, которых я мог запросто тряхнуть.
Кому они могли побежать за помощью?
Скопировать
You tell me.
We tell you who's moving against you... and we shake down who you want shaken down.
Let's say that you got a real problem making a collection.
Расскажи.
Мы будем тебе докладывать о тех, кто прёт против тебя, и будем прижимать тех, кого ты захочешь прижать.
Допустим, ты себе нажил неприятности, пока деньги собирал.
Скопировать
My grandmother's got more attitude than you.
Go shake down a 7-Eleven for a day-old wiener.
It's just a matter of time, sir.
Я рос в аду. Вы ничто по сравнению с моей бабкой.
Лучше займитесь своими непосредственными обязанностями.
Это вопрос времени.
Скопировать
All we've got so far are problems, and that doesn't include the ones we haven't thought about.
Shake down the bad news. I'm getting used to it.
At the moment, there are two problems.
Пока у нас только проблемы, не считая тех, которых мы еще не знаем.
К черту плохие новости.
Итак, есть 2 прорблемы:
Скопировать
Little Rock's a fine town.
Now, shake down your gear.
See the platoon sergeant.
Литтл Рок - прекрасный городок.
Бросьте рюкзаки.
Видите сержанта взвода?
Скопировать
Sic the hounds on the rest.
Shake down shantytown!
What's your name?
Ha ocтaльныx cпуcтить пcoв.
Bcтpяxниcь, пoмoйкa!
Кaк тeбя зoвут?
Скопировать
Half a million dollars. Is she serious?
What kind of lying, thieving, money-grubbing bitch tries to shake down a sweetheart like Vernon?
I know her, Joe.
- Полмиллиона, она это всерьез?
Какой лживой и алчной сучке придет в голову трясти такого душку, как Вернон?
- Я знаю ее, Джо.
Скопировать
The bad news is he's gonna come looking for me or the police will, so I gotta get outta here.
You should clear out and stay at your mom's for a while, at least till we see how things shake down.
Look, we earned the money.
Плохие новости: он придет искать меня или полиция будет, так Мне нужно выбраться отсюда.
Ты должен уйти и остаться у мамы на некоторое время, по крайней мере, пока мы не увидим, как все утрясали.
Смотри, мы заработали деньги.
Скопировать
- Well, because she's fucking crazy. - Ah.
She has been trying to shake down Vernon Littlefield. Now she's trying to shake down me.
Trash like this is why I didn't want you here in the first place.
- Потому что у неё крыша поехала.
То пыталась развести Вернона Литлфилда, то вот принялась теперь за меня.
- Вот из-за этого всего я и не хотел тебя нанимать.
Скопировать
All right, we work with what we've got.
Something'll shake down, it always does.
Meanwhile, I've got Sebastian Marlowe's assistant upstairs.
Хорошо, работаем с тем, что есть.
Что-нибудь найдётся, так всегда бывает.
Тем временем, ассистентка Себастьяна Марлоу ждёт вас на верху.
Скопировать
Come on, get it out.
Do you shake down everybody like this?
No, only the special few.
Давайте, доставайте.
Вы так со всеми поступаете?
Нет, только с избранными.
Скопировать
While you were having a doze, I dug out Mallory.
Turns out Pettifer was a shake-down artist.
Mallory's wife hired him to find out if her husband was seeing another woman.
Пока ты дремал, я пообщался с Мэллори.
Оказывается, Петтифер был мастером шантажа.
Жена Мэллори наняла его, чтобы выяснить, не встречается ли её муж с другой женщин
Скопировать
Yeah, my cell phone was dead, and, uh, you know,
Skinner wanted to shake down some CI's on the street near Adrian's school, so...
Um, can I see him, please?
Да, у меня телефон разрядился и, знаешь,
Скиннер хотел потолковать с информаторами на соседней со школой Адриана улицей, так что...
Могу я его увидеть?
Скопировать
If they're holed up somewhere, they got to come up for air, cash.
Get eyes on all these cab routes Mills drove and shake down the teen shelters again.
Just do it again -- that's all we can do.
Если они сидят в какой-то щели, им придется выйти подышать, снять денег.
Проверьте все маршруты Миллса, еще раз обыщите приюты.
Просто сделайте это еще раз... Это все, что мы сейчас можем сделать.
Скопировать
You have a photographic memory.
Peg, I'm not gonna give him an excuse to shake down every kid that walks through this neighborhood.
What about the one that stabbed you?
У тебя фотографическая память.
Пег, я не дам им повода перетрясти всех ребят в этих окрестностях.
А как насчёт того, кто на тебя напал?
Скопировать
I don't know what Donovan wants, or what he's trying to do, but there's a big trail of blood behind it.
They had me shake down orrin Lansing.
They?
Не знаю, что Донован хочет или что он пытается сделать, но за ним тянется кровавый след.
Они заставили меня припугнуть Лансинга.
Они?
Скопировать
You need to stop playing games.
You know you're pretending to be a 108 So that you could shake down the food trucks for money.
- I wonder how the 108s would feel About you fronting on their turf.
Хватит играть в игры.
Ты притворяешься членом банды, чтобы грабить рестораны на колесах.
Мне интересно, что скажет банда, узнав о твоих выкрутасах.
Скопировать
What are you doing here?
Looking for some rich dads to shake down?
No, I'm just here supporting the students I love and their artistic endeavors.
Ты что здесь делаешь?
Выискиваешь какого бы еще богатого папочку обчистить?
Нет, я здесь, чтобы поддержать любимых учеников и их творчество.
Скопировать
So you're not very bright, are you, mate?
You know, I thought you were, but you're not very bright, because you shake down all of this cash and
Why do you think, Mr Strong, having stolen all of this money from you, my client would continue to show up to work every day and risk getting caught by your stringent regulatory controls?
Значит ты не очень умен, приятель?
Знаешь, я считал тебя смышлёным, но ты не так уж умён, потому что ты промотал столько денег, но ты просто с места не сдвинулся, и ничего с ними не сделал.
Как вы думаете, мистер Стронг, почему, украв у вас столько денег, мой клиент продолжал ежедневно ходить на работу и рисковал быть пойманным вашим строжайшим механизмом контроля?
Скопировать
Ask him to lunch or something like that, someplace where he can't be {openly }violent.
Let him know that you are not the kind of guy that he can shake down.
You're stubborn.
Договоримся с ним позавтракать или что-нибудь типо того, в месте где не место насилию.
Дайте ему понять, что вы не из тех людей, которые могут быть запуганы.
Вы неприклонны.
Скопировать
This doesn't make sense.
Why would this people shake down a school teacher
- for a hundred thousand dollars? - OK, stop it!
Это не имеет значение.
Почему те люди требуют от школьного учителя 100 тысяч долларов?
- Да прекрати ты!
Скопировать
Get Rachel's photograph to every plod in the West End.
Shake down your narks, talk to the street.
Please find her.
Пройдитесь с фотографией Рэйчел по всем закоулкам Уэст Энда.
Встряхните своих доносчиков, пообщайтесь с обитателями улиц.
Пожалуйста, найдите её.
Скопировать
President Bush attempts to justify his place in history to a group of skeptical third graders.
to a hearing of the Senate banking committee where Illinois Governor, Rod Blagojevich, is about to shake
You've asked for an opportunity to address this committee today in order to request your own personal bailout package, which, you claim, is essential if you are to, quote,
ѕрезидент Ѕуш попытаетс€ объ€снить свое место в истории группе третьеклассников-скептиков.
Ќо сначала - пр€ма€ трансл€ци€ со слушаний банковской комиссии —ената, на которых губернатор "ллинойса –од Ѕлагоевич, попробует стр€сти с конгресса немного денег.
¬ы попросили комитет рассмотреть сегодн€ ваш запрос о выходном пособии, которое, как вы говорите, необходимо вам, цитата:
Скопировать
Anything you say to me is totally privileged.
I'm not in the shake-down racket.
I'm a lawyer.
Все, что ты говоришь мне - строго конфиденциально.
Я не занимаюсь рэкетом.
Я адвокат.
Скопировать
- Thank you for your time.
Lois, we're not gonna get anywhere if you shake down every single person we talk to.
He was stone walling us.
- Спасибо.
Лоис, мы никуда не продвинемся, если ты всех вокруг будешь вот так трясти.
Он нас отшил.
Скопировать
Her mother was right when she said Angelica would never have run away.
I kept waiting for the follow up, the shake down.
But it never came.
Ее мать была права, когда она сказала что Анджелика никогда не убежала бы.
Я ждал дальнейший действий, вымогания денег, шантажа.
Но ничего не происходило.
Скопировать
Yes, Mr. Childs suggested Peter might have a hidden motive.
Florrick arranged this task force in order to then shake down - the real estate developers for payoffs
- Yes, sir.
Да, М-р Чайлдз предположил, что у Питера может быть скрытый мотив
И этот скрытый мотив заключался в том, что мистер Флоррик собрал оперативную группу, чтобы переполошить торговцев недвижимостью, и те бы стали платить откупные?
- Да, сэр.
Скопировать
Oh. Then he'd get even more desperate.
Desperate enough to try and shake down another adoptive parent.
How would you guys feel about going under as a couple working through a tricky international adoption?
Тогда он придет в еще большее отчаяние.
Достаточное, чтобы попытаться потрясти еще одних приемных родителей.
Ребята, не хотите представиться женатой парой, пробивающейся сквозь трудности международного усыновления?
Скопировать
No way he's clean.
Neal did a little digging in the New York room yesterday, found out why Donovan was so eager to shake
He's in the red 200 grand with the Abramov crime family.
Он по-любому не чист.
Нил вчера кое-что накопал в старом игорном доме, и выяснил, почему Донован так отчаянно трясет Кэтрин.
Он должен 200 тысяч мафиозной клану Абрамова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shake down (шэйк даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shake down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйк даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение