Перевод "shape-shifter" на русский
Произношение shape-shifter (шэйпшифте) :
ʃˈeɪpʃˈɪftə
шэйпшифте транскрипция – 30 результатов перевода
Unless the murder was committed by someone who got through the cracks in the door.
Say a shape-shifter.
It's a neat package.
- Никак. Но если убийство могло быть совершенно тем, кто смог бы пройти сквозь щели в двери.
Например морф (шейп-шифтер).
Это возможно.
Скопировать
A lot of people believed it was me.
That shape-shifter thought so.
- But he was wrong.
Многие считали, что это было моих рук дело.
Тот метаморф тоже так думал.
- Он ошибался.
Скопировать
What did you think would happen-- storming in here and accusing me and my grandson of being a couple of shape-shifters?
We never accused you of being a shape-shifter, Mr. Sisko.
We were just carrying out our orders.
А что, по-вашему, тут происходит - вы врываетесь сюда и обвиняете меня и внука в том, что мы - пара метаморфов?
Мы никогда не обвиняли вас в том, что вы - метаморф, мистер Сиско.
Мы лишь выполняли приказ.
Скопировать
It's your turn.
Jake, do you think I'm a shape-shifter?
Come on, Grandpa.
Твоя очередь.
Джейк, ты думаешь, что я - метаморф?
Да ладно, дедушка.
Скопировать
Maybe you ought to think about something for a minute.
If I was a smart shape-shifter-- a really good one-- the first thing I would do would be to grab some
Don't you see?
Возможно, тебе стоит на минуту задуматься.
Будь я умным метаморфом - действительно хорошим - первое, что я бы сделал - набрал несколько жалких душ с улицы, впитал каждую унцию их крови и выпускал бы ее при надобности, когда кто-то вроде тебя решил бы меня проверить.
Разве ты не видишь?
Скопировать
I don't take orders from shape-shifters or their Cardassian lapdogs.
I may be a shape-shifter, but I am also
Chief of Security of this station so either move along or you'll be continuing this conversation from inside a holding cell.
Я не слушаюсь приказов метаморфа и его ручной кардассианской собачонки.
Возможно, я метаморф, но так же я - глава службы безопасности на этой станции.
Или вы двигаетесь дальше, или вам придется продолжить беседу в тюремной камере.
Скопировать
Answer the question.
No, I don't think you're a shape-shifter.
At least somebody in my family has some sense.
Отвечай на вопрос.
Нет, я не думаю, что ты - метаморф.
Ну хоть у кого-то в моей семье остались чувства.
Скопировать
Starfleet's sending an infiltration team to Klingon territory.
Their orders are to do whatever it takes to prove that Gowron's a shape-shifter.
Tough assignment.
Звёздный Флот посылает диверсионную группу на клингонскую территорию.
Им приказано сделать всё возможное, чтобы доказать, что Гаурон - метаморф.
Сложная задача.
Скопировать
Just as I said, Mr. President.
He's a shape-shifter.
You going to tell me how you faked the blood test?
Как я и сказал, господин президент.
Он метаморф.
Не хочешь мне рассказать, как вы подменили анализ крови?
Скопировать
Do you know what you are?
You're a changeling... a shape-shifter.
You can be anything... a Tarkalean hawk soaring through the sky or a Filian python burrowing deep beneath the ground.
Знаешь кто ты?
Ты - меняющийся... метаморф.
Ты можешь быть чем угодно... таркелианским ястребом, парящим в небе, или филианским питоном, ползущим глубоко под землёй.
Скопировать
It's all yours for the taking.
I was never a very good shape-shifter.
If you could see the face I'm stuck with you'd know what I mean.
Можешь превратиться в любого.
Я никогда не был хорошим метаморфом.
Если бы ты видел лицо, с которым я оказался, ты бы меня понял.
Скопировать
It's good to know where your boss is.
He's in his quarters with the other shape-shifter.
Jealous, Major?
Хорошо знать, где находится твой начальник.
Он в своей каюте с другим метаморфом.
Ревнуете, майор?
Скопировать
- Maybe he won't, but I will.
Think it over, shape-shifter.
One of our attack ships is on the way.
- Может он и не осмелится,
Но я сделаю это. Подумай об этом, метаморф.
Один из наших истребителей уже в пути.
Скопировать
I had to see if it were true, if I'd finally found another metamorph.
You've never met another shape-shifter?
I've been trying to find others for a long time.
Я хотел проверить, неужели я правда нашел, наконец, другого метаморфа.
Ты никогда не встречал другого перевертыша?
Я давно пытаюсь найти других.
Скопировать
- Square one.
Whoever engineered this shape-shifter virus covered their tracks.
Julian, it's time to face facts.
- Мы вернулись к тому, с чего начали.
Кто бы не выпустил этот вирус на волю, он прекрасно замел все следы.
Джулиан, пора взглянуть правде в глаза.
Скопировать
I don't understand.
I assumed it was when he linked with the female shape-shifter.
Why hasn't he shown any symptoms before?
Я не понимаю.
Я думал он заразился, когда связался с женщиной метаморфом.
Почему у него не проявлялись какие-либо симптомы раньше?
Скопировать
We could knock on the door and ask the Jem'Hadar to let us in.
Or just have them send the shape-shifter out to us!
As I said, we have a problem.
Мы можем постучатся в дверь и попросить Джэм'Хадара впустить нас.
Или просто позвольте им послать оборотня к нам!
Как я сказал, у нас проблема.
Скопировать
- Shut up, Rusot.
The shape-shifter is useless.
The plan is coming apart.
- Заткнись, Русот.
Меняющийся бесполезен. Весь план накрылся.
Нам нужно убираться немедленно.
Скопировать
You're infected.
My guess is it happened when you linked with the female shape-shifter.
Are you sure about this?
Вы заражены.
Я предполагаю что это случилось, когда вы связались с женщиной метаморфом.
Вы уверены в этом?
Скопировать
Cardassia has risked too much.
I will not let all of our dreams for the future end in defeat just to spare the life of one shape-shifter
I don't believe the Jem'Hadar would fire on Odo, even if they were ordered to.
Кардассия слишком многим рискнула.
Я не позволю разрушить все наши мечты поражением, просто пощадив одного метаморфа.
Я не верю, что Джем'Хадар будут стрелять по Одо, даже если им будет приказано.
Скопировать
I could use the company.
I doubt that a shape-shifter will be welcome on Earth at the moment.
No one can hold you responsible for what your people are doing.
Мне бы пригодилась компания.
Я... я сомневаюсь, что метаморфа радушно встретят на Земле в это время.
Никто не может винить вас в том, что делает ваш народ.
Скопировать
It's the shoulder pads.
If you're right, she'd have to be a shape shifter or a perception distorter.
Wait a half a moment...
- Это накладные плечи! - Именно.
Она либо изменяет форму, либо искажает восприятие.
Подожди минутку. У меня бы приятель в Оксфорде.
Скопировать
People dream of places they'll never go, wish for things instead of paying attention to their real lives.
I could create a shape-shifter playmate for you.
The two of you could...intermingle.
Слишком многие люди мечтают о местах, где они никогда не будут, о разных вещах, вместо того, чтобы задуматься о своей реальной жизни.
Я могу создать для тебя партнера, такого же, как ты.
Вы оба сможете... смешаться.
Скопировать
You better get down here.
- Shape-shifter!
Freak!
Вам лучше спуститься сюда.
Морф-убийца!
Морф!
Скопировать
The doctor must have overpowered him.
He must have freed the shape-shifter.
Get me to the ship.
Видимо, доктор его перехитрил.
Он наверняка освободил метаморфа.
Т`Кар, пойдешь со мной к кораблю.
Скопировать
Listen to the way he speaks to me, Quark.
You're not afraid of anyone, are you, shape-shifter?
Not even me.
Послушай, как он со мной говорит, Кварк.
Ты никого не боишься, а, метаморф?
Даже я тебе не страшен.
Скопировать
Odo lives in it.
He's a shape-shifter.
Every 16 hours he has to change back to his original form.
Одо живет в нём.
Он - метаморф.
Каждые 16 часов он должен опять принять свою естественную форму.
Скопировать
Like it or not.
Quark... think you could use a shape-shifter in your organisation?
You had me going.
Нравиться ли это тебе или нет.
Кварк ... подумай, смог бы ты использовать морфа в своей организации?
Мне есть над чем подумать.
Скопировать
Coming through.
- We want the shape-shifter.
What are you're going to do if you get to him?
Дайте пройти!
- Чего вы пытаетесь добиться?
- Нам нужен морф. И что вы будете делать с ним, когда получите его?
Скопировать
- He's right!
How do you get a rope around the neck of a shape-shifter?
You will disperse immediately.
- Он прав!
Ну и как вы наденете веревку на шею морфу?
Слушайте меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shape-shifter (шэйпшифте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shape-shifter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйпшифте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение