Перевод "experimenting" на русский
Произношение experimenting (экспэримонтин) :
ɛkspˈɛɹɪməntɪŋ
экспэримонтин транскрипция – 30 результатов перевода
Well... the first time... was when I was at boarding school in the chemistry lab.
I was in there cleaning it up... so I decided I'd do a little experimenting, you know.
So I get all this stuff out and begin mixing it up.
Ну... В первый раз... это случилось в пансионе, в кабинете химии.
Я как раз там прибирался... и решил поставить небольшие опыты.
Достал все реактивы, и принялся их смешивать.
Скопировать
Well what made you think of pouring acid on it?
Well we reckoned that if the Doctor thought it worthwhile experimenting with a few drops, we'd see what
Oh Well done!
Ну, о чём же вы думали, разливая кислоту?
Ну, мы посчитали, если Доктор думал экспериментировать с несколькими каплями, то несколько галлонов не помешают.
Молодцы!
Скопировать
I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine.
Experimenting in river currents... with rubber water wings.
Mauve ones.
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
Ставил опыты в водяном потоке... с резиновыми нарукавниками.
Розовыми.
Скопировать
Don't mind Dr Monroe.
He's not over the effects of a new ray we've been experimenting with.
- What's this?
Не обращайте внимание на доктора Монро.
Он не под действием новых лучей, мы экспериментировали с...
- Что это?
Скопировать
A lot's changed since 1967.
people... are still having promiscuous sex with many anonymous partners... without protection... while experimenting
I'll be sound as a pound.
С 67-го года многое изменилось.
Не сомневаюсь, но пока люди... без конца занимаются сексом со многими незнакомыми партнёрами... безо всякой защиты... одновременно экспериментируя с расширяющими сознание наркотиками... не заботясь о последствиях...
Я буду счастлив и доволен. Личные вещи Опасности Пауэрса.
Скопировать
- Physical?
- l´ve been experimenting with other men lately.
A lot of other men and women.
- В физиологии?
- Да.
Последнее время у меня было много разных женщин и мужчин.
Скопировать
You didn't know what I was.
You were experimenting on what looked like a lump of organic residue.
That's what I'd still be if it weren't for you.
Вы не знали, что я такое.
Вы экспериментировали с тем, что казалось кучкой органических отходов.
И таким я и оставался бы, если бы не вы.
Скопировать
I looked at the hypospray, and it just came to me.
Have you been experimenting with your psychokinetic abilities?
No, not for months.
Я посмотрела на гипоспрей, и он оказался у меня.
Вы упражнялись в своих телекинетических способностях?
Нет, уже несколько месяцев.
Скопировать
But we never found another source of the ore... until now.
Sorry... but if someone out there is experimenting with Omega, I'm under orders to stop them.
Otherwise, this entire Quadrant would be at risk.
Но мы так и не нашли другой источник руды... до сих пор.
Жаль... Но если кто-то там экспериментирует с Омегой, у меня есть приказ остановить их.
Иначе весь квадрант будет в опасности.
Скопировать
The weather anomalies have abated on Earth.
They probably realised experimenting with it was causing too many problems.
Exactly.
Погодные аномалии на Земле уменьшились.
Наверное, они поняли, что эксперименты с ним вызывают слишком много проблем и привлекают ненужное внимание.
Точно.
Скопировать
I don't know.
Then again, what is college for if not experimenting?
You know? Maybe I can handle it.
Я не знаю.
С другой стороны, для чего еще нужен колледж, если не для экспериментов?
Знаешь, может, я с этим справлюсь.
Скопировать
Very well.
Then we may begin experimenting immediately.
Your tax dollars at work.
Отлично.
Тогда мы можем приступить к экспериментам.
Деньги налогоплательщиков в работе.
Скопировать
Sir, the technical part of transferring the data to the vo'cume I can figure out.
We've already been experimenting with interfacing Goa'uld technology with ours.
The problem will be getting there.
Сэр, технический вопрос передачи данных на "Вокъюм" я решу.
Эксперименты по совмещению технологии Гоаулдов с нашей уже проводились.
Проблема - как туда проникнуть.
Скопировать
Linea is dead, right?
If the two bodies that Ke'ra found were the elders Linea was experimenting on...
- Don't say it, Carter.
Линея погибла, верно?
Ну... если найденные Керой тела принадлежат тем старшим, на которых Линея ставила эксперименты...
Не говори этого, Картер.
Скопировать
This world is in trouble.
Perhaps Linea was experimenting with other ways to destroy worlds.
Variety being the spice of life and all?
Этот мир в беде, сэр.
Возможно, Линея экспериментировала с методами уничтожения миров.
Разнообразие как суть жизни?
Скопировать
Dad, I surprised all three of us.
I didn't say anything because I thought she was experimenting or trying something new and she would do
You know, it was like a college thing and whatever.
Я преподнесла сюрприз всем троим.
Я ничего не говорила, думала, Диди просто хочет испытать новые ощущения. Я думала, она попробует раз два и всё.
Знаешь, как это бывает в колледже. Но...
Скопировать
Now he's a cross-dresser?
I was just experimenting with a few products from work, all right?
- Did I say anything?
Неужели он стал трансвеститом?"
Просто я испытывал изделия. Для работы.
-Разве я что-то сказала?
Скопировать
You're right.
Nils Diaz has been experimenting with this technique at the Tanaline Propulsion Laboratory.
Yeah, I'm familiar with his work but I never heard anything about this.
Вы правы.
Доктор Нильс Диаз проводил эксперименты, основанные на этой технике в Лаборатории Двигательных Систем Таналайна.
Ага, я знаком с его работами, но я ничего не слышал вот об этом.
Скопировать
- You're wrong, Scully.
He was experimenting on innocent human subjects.
He's been doing it for years, operating out of a leper colony.
- Ты ошибаешься, Скалли.
- [ Скалли ] Mалдер, Ишимару Зама проводил эксперименты на невинных людях.
Он проводил их много лет, работая в лепрозории.
Скопировать
-Oh, I don't know.
I think she might, you know, just be experimenting.
I don't know.
- О, ... не знаю.
Может, она просто экспериментирует?
Не знаю...
Скопировать
And now you don't sound so thrilled.
Kendrick was tampering with genetic material of fertilized ova in the lab prior to implant... experimenting
Did you report this to the AMA?
Похоже, теперь вы об этом пожалели.
У нас есть основания полагать, что Др. Кендрик проводила манипуляции с генетическим материалом оплодотворенной клетки в лаборатории перед имплантацией пациенткам-- ...эксперементировала с евгеникой.
Вы докладывали это в Медицинскую Ассоциацию?
Скопировать
Kendrick was the supervising physician on both the Reardons' and the Simmons' IVF program.
It seems she was experimenting at the clinic.
And maybe now she's trying to erase the results?
Кендрик была лечащим врачом Рирдонов и Симмонсов по программе ЭКО.
Похоже, в клинике она проводила некие эксперименты.
И, может, теперь она пытается уничтожить результаты?
Скопировать
Hey, I'm telling you, the pig-man is alive.
The government's been experimenting with pig-men since the '50s.
Just because the hospital's conducting DNA research doesn't mean they're creating mutant pig-men.
Послушай, я тебе говорю, человек-свинья жив .
Правительство экспериментирует с людьми-свиньями с 50-х годов.
Только то, что больница проводит исследования ДНК не значит, что они создают мутантов человеко-свиней.
Скопировать
Alcohol-fueled car? One for you, one for me. One for you, one for me.
I don't know if I like you experimenting on your brother.
Please, Mother.
Мне тебе мне, тебе мне...
[ Skipped item nr. 258 ]
Мама, пожалуйста.
Скопировать
Let me show you something.
I've been experimenting with DNA-based generators.
This is a genetronic replicator.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Я проводила эксперименты с генераторами ДНК.
Это - генотронный репликатор.
Скопировать
I slept with her once in school.
I was experimenting.
It was just that one time.
Я переспала с ней 1 раз в колледже.
Я была девчонкой, экспериментировала.
Только 1 раз.
Скопировать
I liked having sex with him.
He wasn't afraid of experimenting.
I like men like that. Men who give me pleasure.
Мне нравилось с ним спать.
Он не боялся экспериментировать.
Я люблю таких мужчин, способных доставить мне удовольствие.
Скопировать
You mean the Ghostbusters mugs and free balloons for the kids?
We've been experimenting with the plasm we found in the tunnel.
- Shall I get spoons?
Ты об кружках с охотниками и три шарика бесплатно?
Мы экспериментировали с плазмой, которую нашли в тоннеле.
- Ложки дать?
Скопировать
Samples of our vegetation.
The Daleks are experimenting with plant-destroying bacteria.
Now, if I could hide in one of those bundles...
Образцы нашей растительности.
Далеки экспериментируют с бактериями, уничтожающими растения.
Если бы я смогла спрятаться в одном из этих пучков...
Скопировать
-It's a type of rock which carries a powerful electromagnetic charge.
I've been experimenting with possible uses for it for years.
I even tried to get the Nimons to help but they weren't interested.
- Это такой камень, который содержит в себе мощный электромагнитный заряд.
Я много лет экспериментировал, пытаясь найти ему подходящее применение.
Я даже пытался заставить Нимонов помочь, но им было неинтересно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов experimenting (экспэримонтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы experimenting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэримонтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
