Перевод "Good guy" на русский
Произношение Good guy (гуд гай) :
ɡˈʊd ɡˈaɪ
гуд гай транскрипция – 30 результатов перевода
I was more impressed with the guy with black glasses - who was he?
He's a good guy, from Montalmo.
Why do you want to know?
На меня большее впечатление произвел парень в темных очках - кто он?
Он хороший человек, из Монтальмо.
Почему ты интересуешься им?
Скопировать
- An American. He's very brave.
A good guy. A comrade from America.
The United States gives money to Carranza's government.
-Этот гринго с нами.
-Он хороший парень, из Америки.
-У США большие вооружённые силы!
Скопировать
Le gars à qui on la fait pas...
The good guy,
Content...
Бездельник.
Хороший парень.
Довольный.
Скопировать
Why I would've refused anyway... so I wouldn't've had to fight with you!
You're a good guy! Thanks.
Who do you think'll be the next hooligan to run the government?
Но я бы отказался, чтобы с тобой не поругаться.
Ты славный малый.
Как думаешь, какого прохвоста на этот раз поставят командовать?
Скопировать
- Come on, Serge. - What?
- He used to be a good guy.
Who cares?
- Послушай, Серж...
- Что? - Ты же помнишь, он был прекрасным человеком.
- Какое мне до него дело?
Скопировать
It's all up to you.
Now I can be a good guy or I can be one real mean son of a bitch.
It's all up to you.
Всё зависит от вас.
Я могу быть хорошим парнем или последней сволочью.
Всё зависит от вас.
Скопировать
Well well, very good!
Never mind, I will make a good guy out of it.
- Ehmm...
Так, очень хорошо!
Hу, ничего, я сделаю из неё человека.
- А-a...
Скопировать
See, he's...
He's a good guy and all that but he's a little deaf in his left ear and a little too vain to admit it
So you gotta stand on his right side if you want him to hear you.
Смотри, он...
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
Так что стой справа от него, если хочешь, чтобы он тебя слышал.
Скопировать
Aren't you friends with Tanaka Shinbei?
Yeah, he's a good guy.
Why do you want him here?
Разве вы не друг Синбэя Танаки?
Да, он отличный парень.
А зачем он тебе?
Скопировать
I'm busy!
He's a good guy, but what a blockhead!
What a blockhead!
Мне некогда!
Он хороший человек, но такой тупица...
Такой тупица!
Скопировать
Good luck, sir.
A good guy!
That last one was a good guy.
Удачи, сэр.
Это хороший парень!
Последний был хорошим парнем.
Скопировать
A good guy!
That last one was a good guy.
Thirty-six seconds.
Это хороший парень!
Последний был хорошим парнем.
5 попаданий, 36 секунд.
Скопировать
Thirty-six seconds.
But I'm sorry, Harry, you hit a good guy.
You had a bad break. I really don't deserve it.
5 попаданий, 36 секунд.
Но ты убил хорошего парня, Гарри.
Это была случайность.
Скопировать
Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive.
His father was one of the water founding fathers, really a good guy.
Very good looking.
Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного.
Его отец был одним из отцов белков, жиров и углеводов. Классный парень.
Редкий красавец.
Скопировать
Teresina, did you see that I found the watermelon?
See what a good guy he is?
He found the watermelon.
Терезина, ты видела, что я нашёл арбуз?
Посмотрите какой он хороший парень?
Он нашёл арбуз.
Скопировать
You seem to know them pretty well.
Jake told me I should try to get to know them better-- show them that I'm a good guy.
And so far, it seems to be working.
Похоже, ты хорошо их знаешь?
Джейк говорил, что я должен попытаться узнать их лучше, показать им, что я классный парень.
И пока это, кажется, получается.
Скопировать
One of these days, you might even be in Red Squad.
I'm sure if you let them get to know you show them you're a really good guy to be around everything'll
I am a good guy to be around, aren't I?
Может, совсем скоро ты тоже будешь в "Красном отряде".
Уверен, если дашь им узнать тебя, покажешь, что ты действительно хороший парень, с которым можно общаться, все образуется.
Я ведь хороший парень, с которым можно общаться?
Скопировать
- Who are you?
- I'm a Good Guy.
I've just come from the Good Guy clubhouse... and I'll be your friend to the end.
- Ктo ты?
- Я Мoлoдец.
Прямo из клyба Мoлoдцoв... и я вcегда бyду тебе дpyгoм.
Скопировать
- I'm a Good Guy.
I've just come from the Good Guy clubhouse... and I'll be your friend to the end.
You will?
- Я Мoлoдец.
Прямo из клyба Мoлoдцoв... и я вcегда бyду тебе дpyгoм.
Правда?
Скопировать
I saw this one.
All right, Good Guys, that's our "Good Guy Show" for today... but don't go away... because we've got
Hi, Good Guys.
Этo я видел.
Итак, мoлoдцы, этo былo наше "Шoу Мoлoдца" нo не yхoдите... пoтoму чтo y наc еcть oчень важнoе cooбщение oт Мoлoдца... cпециальнo для вас.
Привет, мoлoдцы.
Скопировать
Boy, have I got news for you.
Now you can have your very own Good Guy doll.
You can have all the adventures... we have on TV in your very own home.
У меня для ваc хopoшие нoвoсти.
Tеперь вы мoжете приoбрести cебе кyклy Мoлoдца.
Вы cмoжете пеpежить все пpиключения... кoтoрые видели пo телевизoру, прямo y cебя дoма.
Скопировать
Wow!
Every Good Guy has a name all his own... so he can be your very own best friend.
So remember to tell Mom and Dad you want a Good Guy.
Ух ты!
У каждoгo Мoлoдца еcть coбственнoе имя... и oн мoжет cтать твoим coбcтвенным лyчшим дрyгoм.
Tак чтo не забyдьте cказать маме и папе, чтo хoтите Мoлoдца.
Скопировать
Every Good Guy has a name all his own... so he can be your very own best friend.
So remember to tell Mom and Dad you want a Good Guy.
Perfect for birthdays or just any old time.
У каждoгo Мoлoдца еcть coбственнoе имя... и oн мoжет cтать твoим coбcтвенным лyчшим дрyгoм.
Tак чтo не забyдьте cказать маме и папе, чтo хoтите Мoлoдца.
Лyчший пoдарoк на день рoждения или пo другoмy пoвoдy.
Скопировать
Perfect for birthdays or just any old time.
And remember, you can buy... all our Good Guy accessories too.
- Right, Oscar?
Лyчший пoдарoк на день рoждения или пo другoмy пoвoдy.
И запoмните, вы мoжете кyпить... и все наши принадлежнoсти Мoлoдца.
- Так, Оcкар?
Скопировать
What do you think?
I want a Good Guy to go with it.
I know you do, Andy, but I didn't know about it... in time this month to save up for it.
Чтo cкажешь?
Я хoтел бы пoлyчить и Мoлoдца.
Я знаю этo, Энди, нo я пoзднo узнала o нём... и не ycпела накoпить денег.
Скопировать
Okay, show her.
Well, is it a Good Guy or not?
It is.
Tак, пoказывайте её.
Нy, этo Мoлoдец или нет.
Этo oн.
Скопировать
I'm sure if you let them get to know you show them you're a really good guy to be around everything'll work out.
I am a good guy to be around, aren't I?
I always thought so.
Уверен, если дашь им узнать тебя, покажешь, что ты действительно хороший парень, с которым можно общаться, все образуется.
Я ведь хороший парень, с которым можно общаться?
Я всегда так думал.
Скопировать
I JUST DON'T WANT YOU TO THINK THAT--
THAT YOU'RE NOT A GOOD GUY ?
WE'RE LEAVING TOMORROW.
Мне бы просто не хотелось, чтобы ты думала что...
Что ты не очень-то славный малый?
Мы уезжаем завтра.
Скопировать
I think we should use our talents.
"Pepe was a good guy.
He sold cars, housewares and drugs.
- Думаю, стоит применить наш дар.
Пепе был хорошим парнем.
Он продавал подержанные автомобили, электротехнику и наркотики.
Скопировать
- With Angel?
Isn't he supposed to be a good guy?
- Yeah.
- С Ангелом?
А разве он не на стороне добра?
- Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good guy (гуд гай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
