Перевод "adorn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adorn (эдон) :
ɐdˈɔːn

эдон транскрипция – 30 результатов перевода

Hence take this ,rich booty", dear Count!
May this skin adorn your trophy room.
My house is too small.
И, как велит обычай, украсит кабинет охотничьей добычей.
Мой скромный домик тесен.
Нет места годного, и слишком дар чудесен.
Скопировать
Look at yourself.
Adorn himself as a hooligan.
If you were a good boy, then I would go home right now.
Посмотри на себя.
Разукрасил себя как хулигана.
Если б ты был хорошим мальчиком, то пошёл бы домой прямо сейчас.
Скопировать
Upon my life, she finds, although I cannot... myself to be a marvelous proper man.
at charges for a looking glass... and entertain some score or two of tailors... to study fashions to adorn
Since I am crept in favor with myself... I will maintain it to some little cost.
Клянусь, хоть это мне и непонятно, я для нее мужчина хоть куда.
Что ж, зеркало придётся покупать да завести десятка два портных, что нарядить меня бы постарались.
С тех пор, как влез я в милость сам к себе, На кой-какие я пойду издержки.
Скопировать
How sad.
I will not be able to adorn your life.
Why do you need me?
Как обидно.
Я не смогу украсить Вашу жизнь.
Зачем я Вам сдался?
Скопировать
Once taken, you must conduct her to the duke's castle.
She must be the model for the great fresco that will adorn the walls of the banquet hall.
Master Deodato, does this chastity belt work?
Затем ты должен привезти ее в замок герцога.
Она послужит моделью для прекрасной фрески которая украсит стену банкетного зала. ... которая украсит стену банкетного зала.
Мастер Деодато, скажите, этот пояс невинности исправен?
Скопировать
My wife would like a word with you
Beloved bride, how shall I adorn you?
- Should they exchange garlands now? - Yes
Моя жена хотела вам что-то сказать.
Любимая невеста, как украсить тебя?
- Теперь им нужно обменяться гирляндами?
Скопировать
Such a king could reunite this great nation of ours and make the name of England the noblest in all Christendom.
Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king.
Mr. Cromwell, I do confess that I did greatly misjudge you, for I did mark you as an ambitious man.
Такой король сможет объединить нацию. Сделать имя Англии наиболее почитаемым в христианском мире.
Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем.
Мистер Кромвель, должен признаться, я ошибался на ваш счет. Я считал вас амбициозным человеком.
Скопировать
Give it to a whore for the price of her bed!
If you would find a head to fit it, let it adorn some court jester or some strolling player that he may
Power must be absolute, or it be no power at all.
Отдайте её палачу, пусть получит плату за свои труды.
Найдите себе какого-нибудь актера или полного болвана, ...пусть ломают перед вами комедию, только не я.
Власть может быть либо абсолютной либо никакой.
Скопировать
And as the old custom fare,
The green, heady hops adorn its head.
And may they bliss there in the care
Пускай по древнему обряду
Осыплет их зеленый хмель.
И пусть зажжет свою лампаду
Скопировать
Little Kirikou will never come back now.
Now that you are a man, you can't go back to the village naked, I shall adorn your body.
Hurry up, I'm so impatient.
Маленький Кирику никогда больше не вернётся.
Теперь, когда ты мужчина, нельзя идти в деревню голым, я украшу твоё тело.
Скорее, мне так не терпится.
Скопировать
"Madame, we are at the pinnacle of happiness with our arrangement.
We take satisfaction in knowing the most beautiful creation will adorn the most exemplary of queens."
I'm not sure what to make of it.
"Мадам, мы необычайно довольны совершенной сделкой.
Мы счастливы, что одно из прекраснейших творений в мире достанется прекраснейшей из королев".
Не знаю, что и думать.
Скопировать
You can't go on like this. You're sick.
The only jewels which can adorn the brides of Jesus are the thorns and the cross.
I have sinned!
Вы не можете продолжать, вы больны.
Единственным украшением Невест Христовых должны быть шипы и крест.
Я столько грешила!
Скопировать
Woe to those who dare reject... his hand of peace, so circumspect.
His holy wrath shall strike them now... with laurels to adorn his brow.
Very nice, young Redl.
Пусть правит он мирно и долго, а кто не приемлет власти его, пусть покарает того его разящий гнев.
Да будет он храбрым львом среди сильных, раздавая милости, не забудет о страждущих, и пусть никогда не увянут лавры на его голове.
Превосходно, маленький Редль!
Скопировать
You are so right.
Any woman would love to have that vase adorn her crapier.
Jonathan!
Совершено верно.
Любая женщина бы украсила свой нужник этой вазой.
Джонатан!
Скопировать
I'm glad you liked it.
It seems decidedly wrong to me that a lady of your political persuasion should be allowed to adorn herself
It looks like trying to have the best of both worlds.
Я рада, что вам понравилось.
Мне кажется решительно неправильным, что девушка с такими политическими убеждениями позволяет себе использовать для украшения такую чисто женскую соблазнительную приманку.
Это выглядит так, как будто вы пытаетесь захватить лучшее из обоих миров, мужского и женского.
Скопировать
- Landok, hi we have a few portal queries, and then we'll--
We shall adorn him like a warrior...
- ...so all may know of his valor.
- Ландок, привет... Слушай, у нас есть несколько крошечных вопросов про порталы, а затем мы...
Мы должны нарядить моего друга в одеяния, приличествующие воину,
- Чтобы соседи могли узнать о его храбрости.
Скопировать
"I desire then that in every place the men should pray, "lifting holy hands without anger or quarreling.
"Likewise also that women should adorn themselves "in respectable apparel "with modesty and self-control
First Timothy 2:9.
Желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
чтобы также и жены украшали себя, состыдливостьюицеломудрием, но добрыми делами и благочестием."
1-е послание к Тимофею.
Скопировать
Word of Da Vinci has reached the Holy Father's ears.
He's tasked me with finding artisans to adorn the great chapel he's building.
I thought...
Слухи о да Винчи достигли ушей Святого Отца.
Он поручил мне найти художника для украшения большой часовни, что он строит.
И я подумал...
Скопировать
- Oh, boy.
Well, what is all this strange garb you adorn?
Are you trappers from the Canadian provinces?
Боже.
Что это за странные облачения украшают вас?
Вы охотники из Канадской провинции?
Скопировать
If there is sun troubling you on any path, I'll spread shades.
If there are darknesses frighten you, I'll go to the horizons and adorn the sky with moon
If there is sadness coming over, I'll tell you jokes, and make you laugh.
"Если солнце будет тебя беспокоить, я укрою тебя тенью"
"Если тебя испугает тьма, я отправлюсь на небо и украду для тебя луну"
"Если тебя захватит грусть, я своими шутками заставлю тебя смеяться"
Скопировать
People feared and despised them and called them reapers.
It's hard to imagine that androids with such degree of rationality would adorn this emblem on their own
human beings burdened them with the role of executioners.
Люди обращались к ним не иначе как "смерть". Их все боялись, относились к ним с отвращением.
Но чтобы андроиды, обладающие выдающимся интеллектом, сами себе выбрали такой герб? Очень в этом сомневаюсь.
Скорее это люди навязали андроидам грязную роль палачей.
Скопировать
and to mate.
the pageantry of the 4 day con is not to be missed members of this giant table will adorn themselves
is fierce but seldom lethal of the gamers who do successfully mate many will return a year later with their offspring the geeklet, assuring the cycle of gamer life will continue for at least another generation but for every successful pairing there are multitude of failures
запастись ресурсами на долгие зимние месяцы и чтобы спариваться
Не пропустите зрелищность четвёртого дня Участники облачаются в цветастые наряды и совершают странные брачные ритуалы, чтобы выделиться среди соперников Драки между самцами из-за редко встречающихся самок яростны, но почти никогда не смертельны
Игроки, нашедшие пару, часто возвращаются через год, с потомством, так называемыми "гиклятами", продлевая таким образом жизнь игроков как минимум на ещё одно поколение Однако на каждую успешную пару приходится множество неудачников
Скопировать
Sukar's flesh will melt away.
His bones will remain to adorn this place.
But we will keep him alive in our minds and in our hearts.
*** Его плоть растает и исчезнет. ***
*** Его кости украсят это место. ***
*** Но он будет жить *** *** в наших умах, *** *** и наших сердцах. ***
Скопировать
Isabel's people don't put cut flowers on their graves.
Flowers wither away, and adorn death with more death.
But how are we to properly mark her grave, then?
Люди Изабель не кладут срезанные цветы на их могилы.
Цветы умирают, и украшают смерть со смертью.
Но как нам пристойно обозначить ее могилу?
Скопировать
"AND AN ANGEL HAS TOLD ME THAT IN THE SIGN OF THE CROSS I WILL CONQUER."
CONSTANTINE COMMANDED HIS TROOPS TO ADORN THEIR SHIELDS WITH THE CHRISTIAN SYMBOL.
HIS OPPONENT THEN MOVES OUT OF THE CITY TO FACE THE ONCOMING CONSTANTINE WITH HIS ARMY, WHICH HAS NOW BEEN TRAINED QUITE A BIT
И Ангел сказал мне, что я одержу победу знаком креста"
Константин приказывает войску украсить свои щиты христианским символом.
Его противник затем выходит из города, чтобы встретиться с наступающим Константином и его армией, которая уже была достаточно натренирована, потому что они уже выиграли несколько битв.
Скопировать
Horus was born on December 25th of the virgin Isis-Meri.
His birth was accompanied by a star in the east, which in turn, three kings followed to locate and adorn
At the age of 12, he was a prodigal child teacher, and at the age of 30 he was baptized by a figure known as Anup and thus began his ministry.
Конечно, этот пример является обобщением. Потому, что в реальности эта сделка происходила бы в электронном виде, без какого-либо использования бумаги.
На самом деле, только 3% денежной массы США существуют в физической валюте.
Остальные 97%, главным образом, существуют только в компьютерах. Далее, государственные облигации намеренно наделяются долговыми обязательствами.
Скопировать
The question remains: why these attributes, why the virgin birth on December 25th, why dead for three days and the inevitable resurrection, why 12 disciples or followers?
Bethlehem, his birth was announced by a star in the east, which three kings or magi followed to locate and adorn
He was a child teacher at 12, at the age of 30 he was baptized by John the Baptist, and thus began his ministry.
Если бы они делали это, никаких дополнительных денег не было бы создано. Что они делают, когда дают ссуды: принимают долговые обязательства - вексель, договоры о займе в обмен на кредиты — деньги — на операционные счета заёмщиков".
Иными словами, 9 миллиардов могут быть созданы из ничего просто потому, что есть спрос на такую ссуду и есть вклад на 10 миллиардов, чтобы удовлетворить резервные требования.
Теперь, предположим, что кто-то заходит в этот банк и берет в долг вновь доступные 9 миллиардов долларов. Затем, вероятнее всего, этот заёмщик возьмёт и положит эти деньги на свой собственный счет в банке.
Скопировать
So, what do you think?
You adorn them like a god.
I would be out of them...
Так что ты думаешь?
В них ты выглядишь как бог
Я буду без них
Скопировать
No!
I'll not give up what is rightfully mine to adorn a woman who is the scandal of Christiandom.
Bless Your Majesty.
Нет!
Я не уступлю то, что принадлежит мне поправу, в пользу женищи, которая позорит христианство.
Благослови вас Бог, Ваше Величество
Скопировать
Effective immediately, the Council shall withdraw all troops, and no longer heed Your Majesty's command.
Then, your beheading shall adorn the tales of this corrivalry!
Leaving the battlefield with the enemy at the gates is treachery!
Мы забираем назад свои войска, и больше не будем подчиняться вам.
В таком случае, я отрублю тебе голову!
Повернуть назад войска, когда враг стоит на пороге - это значит помочь ему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adorn (эдон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adorn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение