Перевод "butterfly knives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение butterfly knives (батефлай найвз) :
bˈʌtəflˌaɪ nˈaɪvz

батефлай найвз транскрипция – 31 результат перевода

- We just fought the Yakuza.
You might've mentioned the Japanese mafia before butterfly knives started flying.
- I told you I needed help, no?
- Мы только что дрались с Якудзой. - И выиграли!
Ты возможно упоминала Японскую мафию, до того как ножи бабочки начали летать.
- Я говорила мне нужна помощь, не?
Скопировать
- We just fought the Yakuza.
You might've mentioned the Japanese mafia before butterfly knives started flying.
- I told you I needed help, no?
- Мы только что дрались с Якудзой. - И выиграли!
Ты возможно упоминала Японскую мафию, до того как ножи бабочки начали летать.
- Я говорила мне нужна помощь, не?
Скопировать
Let's go!
That's a great looking set of knives, pal.
Where'd you get those?
- Побежали!
Отличный набор ножей.
- Где ты их достал?
Скопировать
This old magician was trying to unload 'em.
Oh, so they're like magical trick knives or...
Well, the knives are real. Mm-hmm.
- Старый фокусник пытался избавиться от них.
О, так они типа магические ножи или...
Ну, ножи настоящие.
Скопировать
Oh, so they're like magical trick knives or...
Well, the knives are real. Mm-hmm.
They're used for magical tricks.
О, так они типа магические ножи или...
Ну, ножи настоящие.
Они использовались для магических трюков.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
You're not throwing knives at me.
Let's just throw them at her regardless.
Нет.
Ты не будешь кидать в меня ножи.
- Просто кидай в неё ножи, пофиг на её мнение.
Скопировать
So you must be-- must be--
So you must be the infamous Butterfly.
She don't know nothing about it.
Так ты, видимо...
Так ты, видимо, и есть пресловутая Батерфляй?
- Она ещё не в курсе!
Скопировать
Julia what the fuck did you say about me on the radio?
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we
And I described you and I said that if they spotted you while we were out if they'd do something you'd do something.
Что ты гнала про меня по радио?
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Да, я описала тебя, и сказала,.. ...что если тебя увидят, то пусть сделаютто-то, и ты сделаешь то-то.
Скопировать
Hi there.
Excuse me but your name wouldn't be Butterfly would it?
Yes it is. lt seems you have me at a disadvantage.
Ничего.
Один момент, ты, должно быть, Батерфляй, угадал?
Так точно. Значит, у тебя преимущество.
Скопировать
- Y'all are getting me hot.
So is uh Butterfly your real name?
Yes it is.
- Я уже потекла!
Скажи, а что,.. - ... Батерфляй - настоящее имя?
- Конечно.
Скопировать
No.
So Butterfly can I buy you a drink?
- l'd love one.
- Сейчас.
- Ну, Батерфляй, выпьешь что-нибудь?
- С удовольствием.
Скопировать
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
"Did you hear me Butterfly?
Miles to go before you sleep."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
Ты слышишь, Батерфляй?
"Мне теперь скакать верхом".
Скопировать
What?
If they call you Butterfly buy you a drink repeat that poem you gotta give them a lap dance.
That's bullshit. I ain't giving them nothing.
- Что? !
Если узнают и прочтут стишок-ты попрыгаешь. Не буду!
Они не получат!
Скопировать
Stuntman Mike.
Well Stuntman Mike I'm Butterfly.
My friend Jungle Julia over here says that jukebox inside is pretty impressive.
- Каскадёр Майк.
- Что ж, каскадёр Майк, я Батерфляй.
Подруга Джулия считает, что здесь неплохой музыкальный автомат.
Скопировать
How about a knife at least?
You know what happens to motherfuckers carry knives?
They get shot!
Может, хотя бы нож? - Нет.
-Знаешь, что ждёттех, у кого ножи?
Их ждёт отстрел.
Скопировать
Long time. We need to talk!
Fighting is often about tactical retreats... like running away from two knives.
We go back a long way,Jan.
- Нам надо поговорить.
Иногда драка - это тактика увертывания, Например, уход от двух ножей.
- Мы давно друг друга знаем, Ян.
Скопировать
I hear you got another satisfied customer.
One more, and I get a set of steak knives.
Well... This is it.
Слышал, у тебя появился еще один довольный клиент?
Еще один, и я получу набор ножей в подарок.
Ну... вот и все.
Скопировать
- Hence all this.
mug up, wear a dress I didn't actually make myself, dine here, for instance, and learn how to use the knives
Look at me with the wine waiter. I was pathetic.
Вот почему я решила провести несколько дней в Лондоне, чтобы подготовиться.
Надеть дорогое платье, поужинать здесь и узнать, как пользоваться ножами и вилками, дабы не опозориться.
Помните, что было с официантом?
Скопировать
Oh, you know, it is beyond delightful, mademoiselle, that I may have the pleasure of your conversation.
You can steer me through the knives and forks.
I shall be your avuncular.
Я безмерно счастлив, что в дороге буду иметь удовольствие общаться с Вами.
Покажете, что делать с ножами и вилками?
Я буду Вашим покровителем.
Скопировать
I hope... I hope you're cool with that.
Previously on Crazy Ex-Girlfriend if you're getting your butterfly smashed, I am all for it.
- As long as it's not Greg. - Oh...
Я надеюсь... я надеюсь ты не против.
Ранее в сериале... Если кто-то раздавит твою бабочку, я полностью за...
Конечно, если это не Грег.
Скопировать
- It's like in the films.
You step on a butterfly, you change the future of the human race.
Tell you what, then. Don't step on any butterflies.
- Я смотрела кучу фильмов.
Наступишь на бабочку – изменишь будущее человечества.
Тогда советую не наступать на бабочек.
Скопировать
Thanks.
Cheers Butterfly.
"The woods are lovely dark and deep
Спасибо.
Будем, Батерфляй.
"Какая тишь в лесу густом,.."
Скопировать
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
"Did you hear me Butterfly?
Miles to go before you sleep."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
Слышишь, Батерфляй?
"Мне теперь..." "...скакать верхом".
Скопировать
So you really weren't following us?
I'm not following you Butterfly.
I just got lucky.
-Значит, ты не следил?
Не следил, Батерфляй.
Это удача.
Скопировать
What we need are forks which have prongs or tiny spears on top.
And we need knives which have blades.
Do you understand me now?
А еще нам нужны вилки. У которых сверху есть зубчики, такие небольшие штырьки.
Еще нам нужны ножи, с лезвиями такие.
Теперь тебе понятно?
Скопировать
Squirrel, where are you?
Butterfly, I see you're lost and you can't find your way home.
My God, you must be the wolf!
Белка, где ты?
Бабочка, вижу, ты потерялась и не можешь найти дорогу домой.
О мой Бог, ты, должно быть, волк!
Скопировать
It's a bit different.
A butterfly knot symbolizes changes.
And it's the prettiest one.
А они разные!
Бабочка символизирует изменения.
К тому же очень симпатично выглядит.
Скопировать
The sky was beautiful Full of stars
Illuminating the butterfly To see her beauty
Did you see that?
Небесный свод украшен обильем ярких звёзд,
И бабочка раскрашена в свои цвета прекрасные.
Вы заметили?
Скопировать
These are my husband's tools.
Your husband makes Lapland knives?
You're a sharp lad.
Это инструменты моего мужа.
Твой муж делает лапландские ножи?
Видать, ты парень ловкий...
Скопировать
Hooray!
The butterfly style.
- It's time for the race.
Урррааа!
Бабочкой прыгнула.
- Сейчас будет бег.
Скопировать
You don't believe that, either.
I've been chasing after monsters with a butterfly net.
You heard the man... the date's set.
Ты в это тоже не веришь.
Я гонялся за чудовищами с сачком для бабочек.
Ты слышала человека... дата установлена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов butterfly knives (батефлай найвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы butterfly knives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батефлай найвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение