Перевод "shaped" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shaped (шэйпт) :
ʃˈeɪpt

шэйпт транскрипция – 30 результатов перевода

This girl is blinding you.
With her shiny hair and her boobed shaped boobs.
This is bad for you, too, you know.
Эта девушка ослепляет тебя.
Своими блестящими волосами и своими сиськообразными сиськами.
Для тебя это ведь тоже плохо, ты знаешь.
Скопировать
Weew!
that gentleman with something I thought he'd really enjoy so I went out and got him a brick of heroine shaped
Now if I could just find him a funny card.
Виии!
Идеальная глупость, Barboo, Я хочу сделать сюрприз джентельмену который, как я думаю чем-то наслаждается, поэтому я пойду и дам ему героина, который он вколет прямо в сердце.
Если бы я только мог найти забанкую открытку.
Скопировать
- They sell the Fleshlight here too.
It's a fucking pocket pussy that is shaped like a flashlight "for discretionary jacking off. "
That way if you get caught, no one thinks it's weird. You're just a guy who likes to fuck his flashlight.
Они продают тут пёздо-фонарики! Что это?
Это карманная вагина, блядь, в форме фонарика. "для свободной мастурбации".
Если застукают тебя с такой, никто не подумает, что это странно,
Скопировать
Anyway come to me.
"When I die, cut it star-shaped. "
How goes?
Во всяком случае, он всегда ко мне возвращается.
"Когда она умрет, она превратится в звезду"...
Как там дальше?
Скопировать
There are all kinds of sex toys...
A bed shaped like a circle which also is designed like an air balloon
They are almost totally gone, but as you can see you can lie any way you want.
Здесь все виды секс-игрушек...
Круглая кровать, сделанная в форме воздушного шара.
Они почти полностью исчезли, но на ней, как вы можете увидеть, можно лежать в любой позе.
Скопировать
That's nasty.
A little kidney-shaped pool. We can dip in the summer.
It's not even that expensive.
Какая гадость.
Небольшой детский бассейн, чтобы летом не мучатся.
Это не так уж дорого.
Скопировать
Restraining Matthew for her?
Maybe it all went pear-shaped.
He couldn't do it in the commotion so Lesley stepped in.
Скрутил Мэтью для неё?
- Возможно, всё пошло наперекосяк.
У него не мог сделать этого на эмоциях при Лесли.
Скопировать
What'll I do with that extra pound?
I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond.
No, I'll build a wing on the National Gallery in my name.
Что я сделаю с этим фунтом?
Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
Скопировать
Touch is the first sense to develop in humans, even before they see or listen, they feel the mother's body.
So it is a very important sense which has never been shaped in an aesthetic form.
It hasn't been developed in the same way as sight or hearing, which have their own forms of art and poetry.
Осязание - это первое чувство, которое познаёт человек, ещё до того, как он начнёт видеть. и слышать, он чувствует материнское тело.
Поэтому это очень важное чувство, которое так и не обрело свою эстетическую форму.
С осязанием совсем другая история, нежели со зрением или слухом, для которых есть собственные формы искусства и поэзии.
Скопировать
They've only just got a definite angle on the Weaver murder weapon.
Solid glass, decanter shaped.
A decanter!
Только что определили форму орудия убийства Вивер
- Толстое стекло, форма графина
- Графина? Так и знал
Скопировать
No survivors?
The one shaped like a bunny escaped with a mild decapitation.
- This is decaf.
И что, нет выживших?
Один, очень похожий на кролика, сбежал, почти лишившись головы.
- Это - кофе без кофеина.
Скопировать
Casey and Donna got a motel room?
Donna and Casey may be doing it... but at least they're doing it on a vibrating, heart-shaped bed.
If you see what I mean.
Кейси и Донна сняли комнату в мотеле?
Да, но взгляни на светлую сторону, может, Донна и Кейси и делают это, но зато они делают это на вибрирующей кровати в форме сердца.
Если ты понимаешь, о чем я.
Скопировать
- Oh yeah?
It's crescent-shaped.
It's going to look wild.
-Да? -Да.
Он будет лунообразный.
Будет офигенно выглядеть.
Скопировать
I have not been able to do either.
But you have shaped the world, and now it's time to rest.
I thought the measure of a man's life was what he had accomplished, but...
Я не смог ни того, ни другого.
Но тьi создал мир. А теперь пришло время отдохнуть.
Я думал, мерилом человеческой жизни является то, чего он достиг. Но...
Скопировать
So let us leave the gift Of its return
Until some later hand Has shaped my clay Over and over Fitter for your name
And if that secret hand Should never learn a new perfection
Давай будем жить тем, что этот подарок вернулся
До тех пор пока чья-то рука Не придаст моей глине снова и снова Форму твоего имени
А если эта тайная рука Захочет совершенствовать свое умение
Скопировать
You look just like an alien!
Their faces are this small and have almond-shaped eyes!
Doesn't everyone say that?
Ты выглядишь прямо как инопланетянин
У них маленькие лица и огромные глаза!
Тебе так разве никто не говорит?
Скопировать
She means her jewel box.
it's heart- shaped.
I think it's here somewhere.
Это она про свою шкатулку с драгоценностями.
Она в форме сердца.
Кажется, здесь. Смотри, вот она.
Скопировать
- Amazing, huh?
People wanna be shaped, molded.
But if you asked any of them, any of them, they'd deny it.
- Восхитительно, правда?
Люди хотят формировали, лепили.
Но если ты спросишь их, любого из них, они будут это отрицать.
Скопировать
All made to measure.
Almond- shaped eyes- - 80,000.
Nose- - 200,000. A waste of money. Another beating the following year left it like this.
Все сделано по выкройкам.
Миндалевидный разрез глаз - 80 тысяч.
Hoc - 200 тысяч, выброшенных на помойку, потому что через год мне его сломали.
Скопировать
Next Rurouni Kenshin, Act 4:
The Cross-shaped Wound
Please look forward to it.
230)}Часть четвертая 356)}Перечеркнутая рана часть четвертая.
Перечёркнутая рана.
пожалуйста.
Скопировать
I must have lowered myself about 25m from where the ice screw was at the bridge.
I was now in what seemed to be the base of the crevice, that was shaped like a big hourglass.
To the ceiling, was probably about 50m.
Я должен был спуститься на 25 метров ниже того места, где я забурился на мосту.
Похоже, теперь я добрался до дна трещины. По форме она напоминала песочные часы.
До потолка, вероятно, было около 50 метров.
Скопировать
Why is she crying?
A snowman- shaped birthmark on the back
Tell him it's the same year and place as on the flyer
Почему она плачет?
Родинка на плече
Скажите что она потерялась в тоже время и в том же месте
Скопировать
Oh, I can't, honey.
I'm gonna go get my eyebrows shaped.
I am not happy.
Я сейчас не могу.
Мне нужно подправить брови.
Так не годится.
Скопировать
You know, I don't know.
Ross, I'm telling you she's giving up getting her eyebrows shaped to do this, all right?
Do you understand how important that is in our world?
- Ну, не знаю.
- Росс, пожалуйста она из-за этого не пойдет делать брови, понимаешь?
Ты понимаешь, насколько это важно в нашем мире?
Скопировать
You.
Funny-shaped head.
What do you got?
Ты!
Наверху! Голова забавной формы.
Что у тебя?
Скопировать
- Did you do a picture of Emma? - Yes.
On a cake shaped like a bunny.
Does this bakery by any chance also bake erotic cakes?
- Ты сделала фотографию Эммы?
- Да. На торте в виде кролика.
Рэйч? А в этой пекарне случайно не делают также эротические торты?
Скопировать
Right. Well, no, there's some truth in that.
The universe is saddle-shaped, isn't it?
Stephen Hawking seems to think that it is saddle-shaped. Yes.
В этом есть доля правды.
Вселенная действительно седловидная!
Стивен Хокинг вроде думает, что седловидная.
Скопировать
That's right. Yeah, but you don't really know what he's... You all thought Rich Hall was very weird, didn't you...
No, it is actually saddle-shaped. ...but, in fact, he was making a very serious point. What?
Don't tell them I'm fucking weird! What's wrong with you? !
Вы все думали, что Рич Холл очень странный, не так ли?
а он, между тем, сделал очень верное замечание.
Не говори им, что я ебанутый чудик!
Скопировать
Yeah, if there's one thing I'm good at, it's turning a small fire into a big fire.
Man, that one guitar-shaped log is roaring'.
What the
Да, если и есть что-то что я хорошо делаю, так это превращение маленького костра в большой.
Чувак, это гитарообразное бревно гудит.
Это же...
Скопировать
You're not gonna suffer any short-term memory loss.
But was your head shaped like an egg before she hit you?
Don't make fun of Henry.
У тебя не будет потери кратковременной памяти.
Твоя голова была яйцевидной формы и до того, как она тебя ударила?
Не глумитесь над Генри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shaped (шэйпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shaped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение