Перевод "sheepdog" на русский
Произношение sheepdog (шипдог) :
ʃˈiːpdɒɡ
шипдог транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, sir.
They're driving an '84... sheepdog.
Skis, huh?
Так точно, сэр.
У них модель 84 года... овчарка.
Лыжи?
Скопировать
I'm looking forward to a good collaboration.
The gendarmerie is like a sheepdog for the country.
Often bark, sometimes bite and scare.
Я доведу до вас правила совместной службы.
Слушайте... Жандармы - следят за нацией, как собака пастуха за стадом.
Приходится лаять, иногда кусать, но всегда пасти.
Скопировать
I think after a while, when you get through that... you start to appreciate the clarity... you know, the authority.
I got a sheep dog.
There have been sheep dogs in my family... dating back... for 16 generations...
Спустя какое-то время ты проходишь через это... и начинаешь ценить четкость, ясность, силу подачи.
У меня овчарка.
Моя семья держит овчарок уже... на протяжение 16 поколений.
Скопировать
- Dating back to the Borgias. - Oh, shit!
The family crest... is a sheep dog pissing into a gondola.
Oh, shit!
Еще со времен Борджиа.
Даже на фамильном гербе... овчарка, которая писает в гондолу.
Ничего себе!
Скопировать
Now, Molly, as you are far and away the prettiest girl of the party,
I'm afraid you might be pestered, so I've detailed my cousin Charles to act as your sheepdog and stand
(LADY HARRIET) Mama, I'm sure you remember Miss Gibson.
Молли, ты сегодня самая красивая девушка на вечере, тебя будут осаждать.
Поэтому я велела своему кузену Чарльзу быть твоим сторожевым псом и охранять тебя.
Мама, ты ведь помнишь мисс Гибсон?
Скопировать
"She is dark and beautiful, and wags her tail when she sees me."
"Her name is Putzi, and she's the friendliest sheepdog I've known."
Elizabeth, I dream of how your hair shines and of your arms and breasts, and of our wedding night."
"Она красива и темноволоса и так виляет хвостом при виде меня."
"Ее зовут Путци. Она самая дружелюбная собака, какую я знаю."
"Р.S. Елизавета, я вспоминаю блеск твоих волос мечтаю о твоих руках и груди, и о нашей брачной ночи."
Скопировать
Let's get Italian.
I'm so fat these days, I look like an English sheepdog.
You nuts?
Забудь о диете. Давай поедим.
Нет, мне нельзя. Я толста, как английская овчарка.
Спятила?
Скопировать
Yeah.
Leastways, i would be if i had time, but i'm busy as a sheepdog.
It's too bad your plan isn't working out so well.
Так бы и было, если бы у меня было время
Но я занят, как пес у овчарни
Да плохо, что твои планы рушаться
Скопировать
I, uh, I didn't know you were such a dog person.
Well, a long time ago, in another life, I got to know a sheepdog or two.
That's fascinating.
Я, хм, я не знала, что ты собачник.
Ну, давным-давно, в другой жизни, мне приходилось знать овчарку или двух.
Это очаровательно.
Скопировать
Hey, very good!
What about a sheep dog?
I was going to say sausage dog, so I'm glad I went for that.
Очень хорошо!
Что насчёт овчарки?
Я хотел сказать такса, так что я рад, что сказал то.
Скопировать
These men are a rare breed that live to confront the wolf.
They are the sheepdog.
Now, we're not raising any sheep in this family.
Это люди редкой породы, рожденные дать отпор волкам.
Это овчарки.
Мы не разводим овец в нашей семье.
Скопировать
How could I be sad when I've got you?
Granny Parker said you used to just sit in the car after Mummy died, like a sheepdog without his sheep
Did she?
Как я могу грустить, когда у меня есть ты?
Бабушка говорила, ты так же сидел в машине, когда мама умерла, как собака, потерявшая хозяина.
Она так говорила?
Скопировать
Who?
Ralph Wolf and Sam Sheepdog.
The cartoon characters?
Кто?
Волк Ральф и собака Сэм.
Из мультфильма?
Скопировать
- Auburn.
- But I'm still remember how he and the commandant of the camp were engaged in a sheepdog.
- Train.
- –ыжий.
- ј € вот ещЄ помню, как они с комендантом лагер€ с овчаркой занимались.
- "ренировались.
Скопировать
It's my dog.
It's a sheep dog.
Uh, most of it's on the sheep side.
Это моя собака.
Это собака-овца.
Хм, но больше овца.
Скопировать
So the dispatcher do anything to screw the job up, they're wiping out his whole family back at the Ukraine.
Down to the sheepdog.
Why should we trust the Russians?
И если диспетчер вдруг облажается с маршрутом, они вырежут всю его семью на Украине.
Всех до последней овчарки.
Почему мы должны верить русским?
Скопировать
Grumpy and cautious as ever.
Like an old sheepdog, you.
Salve, Captain.
Осторожный и сдержанный, как всегда...
Ты похож на старую овчарку.
Приветствую, капитан!
Скопировать
The monetary system perpetuates this materialism not only by it's self-preserving structures, but also throught the countless number of people who have been conditioned into blindly and thoughtlessly upholding these structures, therefore becoming self-appointed guardians of the status quo.
Sheep which no longer need a sheep-dog to control them.
For they control each other by ostracizing those who step out of the norm.
Денежная система создаёт этот материализм не только за счёт самосохраняемых структур, но и за счёт бесчисленного количества людей, слепо приспособившихся к этому мышлению и легкомысленно поддерживающих эти структуры, становясь при этом защитниками установленного порядка вещей.
Как овцы, которым уже больше не нужен пастух чтобы управлять ими.
Они сами себя контролируют, изгоняя тех кто выходит за рамки принятых норм.
Скопировать
They came together, they danced together, and they left together.
He's cute, in a sheepdog kind of way.
For all I know, he's adorable.
Они пришли вместе, танцевали вместе, ушли вместе. Он милый.
Такой, своего рода, щеночек.
Насколько я знаю, он просто очаровашка.
Скопировать
He doesn't even like you.
Look, I'm not talking to some random overweight sheepdog about my personal relationships.
- It's me, Boog.
Он тебя терпеть не может.
Это слишком интимные вещи для обсуждения с какой-то раскормленной овчаркой. Правильно.
Это я, Буг.
Скопировать
They found a tiny plastic fence and tiny plastic animals.
And some sheepdog bones near it.
And a die-cast man with a whistle going...
- Они нашли маленькую пластиковую ограду и маленьких пластиковых животных.
- И кости овчарки неподалёку.
- И отлитого человечка со свистком...
Скопировать
Bombs will not fall where a votive candle burns,
I had a sheep dog,
A good guard it was, big, strong,
Бомбы не падают туда где горит свеча.
У меня была собака-пастух.
Хороший охранник был, большой, сильный.
Скопировать
Sam's helping me hone my agent skills.
Personally, I do not respond to being whistled at like a sheepdog, but Eric seems to have trained the
So I suggest you learn the appropriate Pavlovian response.
Сэм помогает мне оттачивать навыки агента.
Лично я не отвечаю на свист, как овчарка, но остальных Эрик, похоже, приучил.
Так что советую вам выработать соответствующий рефлекс.
Скопировать
We're closed.
Come on, look, I just moved into town, and my friend said that you guys have sheepdog ale.
Well, I guess your friend forgot to mention our business hours.
Мы закрыты.
Да ладно, послушай, я только что приехал в город, и мой друг сказал, что у вас, ребята, отменный эль.
Что ж, полагаю, ваш друг забыл упомянуть о том, как мы работаем.
Скопировать
No. Totally, I mean, family reunions can be brutal.
Our last one, we lost two cousins and a sheepdog.
- Okay.
Вообще-то я имел ввиду, что воссоединение семьи может быть жестоким.
Последний раз мы потеряли двух кузенов и овчарку.
-Хорошо.
Скопировать
This dog that you saw, what did it look like ?
Itwas a big, woolly sheepdog.
- No further questions, Your Honor.
Собака, которую вы видели, как она выглядела?
Это был большой лохматый пес.
- Больше нет вопросов, Ваша Честь.
Скопировать
Look at me.
When you got shorter legs than a sheepdog you get used to being made fun of.
I can relate. It's just...
Я не должен был вас обзывать.
Да брось, не бери в голову. Я привык.
Тот, у кого ноги короче, чем у собаки, часто выслушивает такие шутки.
Скопировать
But how astonishingly successful, for all its oddity, as you say ...
the fact is, people now, all over Britain, if they can't remember that that's called an old English sheep
I mean, they're actually called that now, aren't they?
Но как невероятно успешно, со всей этой странностью, как ты говоришь..
Я имею в виду, это факт, что сейчас люди по всей Британии, если они не могут вспомнить что эта порода бобтейл, они говорят "О, у них одна из этих милых Дьюлаксовских собак"
Их же сейчас правда так называют, да?
Скопировать
He was thrashing it like crazy
What are you, a sheepdog?
A goddamn greyhound? Can't resist the chase?
Он пролетел как шальной.
Болван! Ты у нас что, псина гончая?
На фига он вообще тебе сдался?
Скопировать
Or you'll find yourself on a new beat:
playing sheepdog on the rocky shores of the Outer Hebrides.
Sir--
Или же вы сможете найти себе новый ритм:
играя в овчарку на скалистых берегах Внешних Гебридских островов.
Сэр--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sheepdog (шипдог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheepdog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипдог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение