Перевод "shill" на русский

English
Русский
0 / 30
shillшиллинг
Произношение shill (шил) :
ʃˈɪl

шил транскрипция – 30 результатов перевода

And you figure all you need is a plant out front.
A shill to put down the bet.
And suddenly the doorbell rings... and the whole setup is right there in the room with you.
И тебе нужен лишь партнёр в зале,..
...который делал бы ставки.
Внезапно звонит звонок, и весь план — как на ладони.
Скопировать
Gordo plays the inside.
You are the shill, you know that.
Yeah, but come on, all I do is cry and get insulted here.
Гордо у нас на главных.
Ты на прикрытии, и ты знаешь это.
Да, но всё, что мне достаётся, это хныкать и сносить оскорбления.
Скопировать
What are you talking about?
You should get a fucking Academy Award for the shill work you do.
Big Al, does anyone do it better than you?
О чём ты говоришь?
Да ты за свою работу можешь на "Оскар" рассчитывать.
Большой Эл, ну разве кто-нибудь может сделать это лучше тебя?
Скопировать
And this is Lily.
She's the new shill I was telling you about.
- Whoa.
А это Лили.
Она теперь на подхвате, как я вам говорил.
- Тпру.
Скопировать
Ashby was the right mark.
Now I needed to see if Lily was the right shill, so I tested her.
One watch engraved, "To Carolyn, Happy Graduation Counselor, Love, Mom and Dad."
Эшби был отличной добычей.
Теперь мне нужно было убедиться, что Лили на своём месте, поэтому я проверил её.
Одни часы с гравировкой, "Кэролин счастливой выпускнице юрфака, с любовью, мама и папа."
Скопировать
This makes me feel like a real conspirator.
The professional word is "shill," Mrs. Boothe.
This is very kind of you, Mr...
Я подобна настоящему конспиратору.
Профессиональный термин "подставное лицо", миссис Буф.
Как мило с вашей стороны, мистер...
Скопировать
Just don't drop it in the shower.
- No-talent, shill!
- Second banana!
- У тебя таланта нет! - Тухлый помощник!
Скукота!
- Подставляла!
Скопировать
Ever play the wire, Curly?
I can shill, mark board, anything you want.
I don't run with riffraff, and I only drink on weekends.
О, да. Давно когда-то.
Я могу заняться чем угодно.
Я не занимаюсь ерундой и пью только по выходным.
Скопировать
Amidst the silliness there is evil.
Now the larum of the living shill be muted in this room.
Do you hear me, you birds of passage?
Вся эта чепуха и есть зло.
Теперь пусть утихнет шум жизни в этой комнате.
Вы слышите меня, перелетные птицы?
Скопировать
Go!
- I'm tired of being a corporate shill.
From now on, I will speak out... against the evils in society... from dog-napping to cigarettes.
Вперед!
- Я устала быть лицом компании!
Отныне я буду бороться с общественными пороками - от кражи собачек до курения.
Скопировать
Excuse me?
You're peddling him a bunch of crap, just like the crap merchandise you two used to shill.
So listen up, Marfan Syndrome.
Простите?
Ты вешаешь ему лапшу на уши, как раньше вы вешали ее на уши клиентам.
Послушай меня, Марфан.
Скопировать
Do you enjoy billboards and commercials, Miss Perry?
You mean shill-boards and con-mercials?
No, I don't.
Вам нравятся рекламные щиты и рекламные ролики, мисс Перри?
Имеете в виду рекламные читы и рекламные жулики?
Нет.
Скопировать
Yeah, I can see it.
Tell me what a cyber shill is, Mr. Schumacher.
Damn it.
Да, я вижу.
Расскажите, что такое кибер подставной, мистер Шумахер.
Черт.
Скопировать
Yes, I know.
But what is a cyber shill?
A freelance worker who helps promote products by posting laudatory comments on Web sites.
Да, я знаю.
Но что такое кибер подставной?
Внештатный работник, который помогает рекламировать товары с помощью размещения хвалебных комментариев на сайтах.
Скопировать
Thank you.
We were able to trace this laudatory-- good word-- posting through its IP address to your cyber shill
Is Girl-in-jeans45 one of your freelance workers?
Спасибо.
Мы смогли проследить это хвалебное... хорошее слово... сообщение через IP адрес до вашего кибер подставного.
Является ли "девушка-в-джинсах45" одним из ваших внештатных работников?
Скопировать
Where's this moss from?
Not to shill for the Mediterranean Hotel, but they recently stalin live-moss bath mats in all of their
Part of an "environmental chic" design.
Так откуда этот мох?
Не буду рекламировать отель "Средиземноморье", но они недавно заменили коврики в ванных живым мхом во всех своих номерах.
Часть дизайна "экологический шик".
Скопировать
It seems convenient that the SMDA keeps the centre open and your reports support their work.
I am a man of science, inspector, not a corporate shill.
Leo Downs had something important to discuss with the dean.
Видимо, удобно, когда Агентство по развитию содержит метеоцентр, а ваши отчёты поддерживают их работу.
Я человек науки, инспектор, а не корпоративный пиарщик.
Лео Даунс хотел обсудить с деканом нечто важное.
Скопировать
I have a routine to compensate.
A routine that I have worked out with my actual doctor, not some CIA shill who's trying to shut me up
I, um... I run every day, six miles.
Я компенсировала их определенным режимом.
Режимом, который я выработала с моим настоящим доктором, а не каким-то мошенником из ЦРУ, который пытается заткнуть меня.
Я пробегаю в день по 10 километров.
Скопировать
That's right.
I feel like a shill.
Greater good, Ingalls.
Точно.
Чувствую себя зазывалой.
Еще лучше, Ингэллс.
Скопировать
- Why?
- You shill have a girlfriend
- Yuri is not an issue here.
-Почему?
-У тебя всё ещё есть девушка.
-Юри здесь не при чём.
Скопировать
- Enough said.
Who is the shill at the expo to rope Bank?
- We're still looking.
- Довольно слов.
Кто сыграет зазывалу, кто на выставке подставит Банка под этот лохотрон?
- Мы его еще ищем.
Скопировать
I don't do health fairs, I don't cold-call patients,
I don't shill.
I'm just... I'm a doctor.
Я не читаю санитарные лекции. Я не прозваниваю пациентов.
Я не.. рекламирую ничего.
Я - просто врач.
Скопировать
When push comes to shove, even rolling stone picks up a gun.
But this fucking shill of God, he can't cover a sector.
He'll never hump ammo or claymores.
Когда припирает, даже бездельники берутся за оружие.
Но этот набожный, не будет прикрывать сектор.
Он не будет горбатиться, таща на себе патроны или мины.
Скопировать
I need to get back to the office.
First week, you're already a corporate shill?
My condolences on your departed integrity.
Мне нужно вернуться в офис.
Это твоя первая неделя там, а ты уже подсадная утка?
Мои соболезнования твоей скоропостижно умершей честности.
Скопировать
I did some research on Chinese companies that would, uh, sometimes hire a-a white man to pose as an executive at, uh, ribbon cutting ceremonies, uh, shareholder meetings, just to instill confidence in investors.
Likewise, a college student seeking Venture Capital will sometimes hire an older-looking shill, you know
So if Derek was hired to be the face of the company, then whoever hired him was the person behind the bank account.
Я как-то проводил исследование китайских компаний, которые могли иногда нанимать белого человека изображать руководителя на церемониях перерезания ленточки, собраниях акционеров, ради внушения доверия инвесторам.
Как например, студент колледжа занятый поиском Венчурного капитала будет иногда нанимать выглядящего более старшим зазывалу, знаешь, кого-то, кто выглядит более. ээ, выдающимся чтобы помочь им получить деньги.
Так что если Дерека наняли быть лицом компании то кто бы ни нанял его он стоял бы за этим банковским счётом
Скопировать
Well, actually, they have a choice.
What are you, some type of shill for the insurance company?
No.
Так, вообще-то у них есть выбор
Так Вы что, зазывала для страховой компании?
Нет
Скопировать
You were vetted by the FBI when you hit the federal bench but if we reopened an investigation...
I'm a shill.
Why would you bother with a background check?
Вы проверялись ФБР, когда попали на федеральную скамью, но если бы мы открыли расследование...
Я зазывала, так?
Зачем бы вам возиться с фоновой проверкой?
Скопировать
Yes, ma'am.
How come I never get to be the sexy shill?
She is money in the bank.
Да, мэм.
Почему меня никогда не используют в качестве сексуальной приманки?
Она дает гарантию.
Скопировать
I mean, freaky hedges.
The perfect replica of a Shill Governor's Mansion on Shallanna.
You really could spend a lifetime in here.
В смысле, чудно пострижено.
Точная копия имения управителя Шилла в Шаланне.
Тут можно всю жизнь провести.
Скопировать
A ton of it, only, he was too impaired to remember who it was.
And that would make that winner a shill.
Somebody's who's in on the con, lying to recruit players.
Проблема в том, что он был слишком пьяным чтобы вспомнить, кто это был.
Но игра была подстроена так, что никто не мог выиграть кучу денег, из этого следует, что победитель - подставное лицо.
Кто-то, кто был в деле, врал, чтобы завербовать игроков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shill (шил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение