Перевод "The Walking Dead" на русский
Произношение The Walking Dead (зе yокин дэд) :
ðə wˈɔːkɪŋ dˈɛd
зе yокин дэд транскрипция – 30 результатов перевода
HE'S NOT JUST THE WALKING WOUNDED;
THE WALKING DEAD.
YOU'RE VERY ELOQUENT WHEN I'M DRUNK.
Он сейчас не просто ходячий раненый.
Он ходячий мертвец.
Ты очень красноречив, когда я пьян. Боюсь, наше время вышло.
Скопировать
A man with three gorgeous women for 400 years.
Yes, vampires are the walking dead. It only makes sense their children are born dead.
He's obviously trying to bring them to life.
- Дракула живет с тремя вампиршами.
Да, вампиры - ходячие мертвецы, и дети у них рождаются мертвыми.
Он хочет вдохнуть в них жизнь.
Скопировать
- I need this.
My marriage is like The Walking Dead, okay?
We are all just trying to get out alive.
- Почему?
- Мне это нужно. Мой брак как "Ходячие мертвецы".
Мы просто пытаемся выжить.
Скопировать
I know what I have to do!
And this time, there'll be an end to the diamonds, and an end to the walking dead.
Hello.
Я знаю, что делать.
И в этот раз с бриллиантами и ходячими мертвецами будет покончено навсегда.
Привет.
Скопировать
We'll talk to him after a while about what happened at the wreck.
They say of the walking dead, that their souls can find no eternal rest, that they exist in torment.
If only people could find peace of soul and mind while they're alive.
По поводу того, что случилось у затонувшего корабля, мы поговорим с ним позже.
О ходячих мертвецах говорят, что их души не могут найти покоя и они существуют в мучениях.
Как будто люди могут найти покой для души и разума во время жизни.
Скопировать
But I should have got a little blood out of that eight-inch blade.
Do you believe in the walking dead, Doctor Eggert?
All I know is what I've read.
Но я хотел бы увидеть хоть бы немного крови из восьмидюймовой раны.
Вы верите в ходячих мертвецов, доктор Эггерт?
Я знаю всё только по книгам.
Скопировать
I don't like to explain to idiots who think I'm in my dotage. But, you should understand.
The walking dead?
You believe in them?
Мне не нравится объяснять всё дуракам, которые считают, что у меня старческое слабоумие, но вы должны понять.
Ходячие мертвецы?
Вы верите в них?
Скопировать
Hmm...
I am not dating the walking dead.
Page, the older the better.
Никаких "хм".
Я с мертвецами не встречаюсь.
Чем старше, тем лучше.
Скопировать
Any of you who wishes to leave, should do so now.
Because the walking dead will soon swarm here, and seal us in here.
What are you trying to prove now?
Тот из вас, кто хочет уйти, пусть сделает это сейчас.
Потому что скоро привалят живые мертвецы и всех нас повяжут.
А ты что хочешь нам доказать?
Скопировать
Cisco?
All right, fine, I will watch every episode of The Walking Dead with you.
Hey, you couldn't have stopped Mardon from attacking the police station.
Циско?
Ладно, я посмотрю с тобой все серии "Ходячих Мертвецов".
Ты не мог остановить Мардона в полицейском участке.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Previously on AMC's The Walking Dead...
What is this place?
sync, corrected by @elder_man переведено на cotranslate.net
Ранее в сериале...
Что это за место?
Скопировать
♪ NCIS:
New Orleans 1x13 ♪ The Walking Dead Original Air Date on February 3, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Морская полиция:
Новый Орлеан 1x13 "Ходячий мертвец"
sync, corrected by @elder_man переведено на cotranslate.net
Скопировать
He's setting up shop like he lives here.
A few days ago, he deleted "The Walking Dead" off the DVR.
That's why you're mad?
Он ведет себя так, будто живет здесь.
Несколько дней назад он удалил "Ходячих мертвецов" с диска.
Поэтому ты злишься?
Скопировать
That's why you're mad?
"The Walking Dead," mom.
That doesn't justify destroying his phone, Grant.
Поэтому ты злишься?
"Ходячих мертвецов", мам.
Это не оправдывает уничтожение его телефона, Грант.
Скопировать
I've seen four seasons of Mad Men, two of Breaking Bad.
Now I'm watching The Walking Dead.
I'm following the adventures of Rick's family as they try to survive in a world where most people have turned into zombies.
Закончила 4-й сезон "Безумцев", 2-й - "Во все тяжкие".
Теперь смотрю "Ходячих мертвецов".
Слежу за приключениями Рика и его родных, которые пытаются выжить в мире, в котором почти все люди превратились в зомби.
Скопировать
- It's fine.
If he's old enough to watch "The walking dead" with me...
- He's not.
- Всё нормально.
Если он достаточно взрослый, чтоб смотреть со мной "Ходячих мертвецов"...
- ...тогда он достаточно взрослый, чтобы остаться одному дома.
Скопировать
And the water and the electricity and pretty much everything else.
It's gonna look like "The Walking Dead" in here.
What can you do to fix it?
И вода, и электричество и много чего еще.
Тут будет как в "The Walking Dead"
Что тебе нужно, чтобы исправить это?
Скопировать
Kids are gonna see this!
Are we watching The Walking Dead? !
Okay, is this about me screwing up the voice-over session?
Дети же увидят это!
Мы смотрим "Ходячих мертвецов"?
Так, вы о том, что я завалил сессию озвучки?
Скопировать
It's just one of the little details that makes Robert Kirkman's
"The Walking Dead" such an intelligent and original -
- Aah! Come with me!
Просто одна маленькая деталь, которая делает комикс Роберта Киркмана
"Ходячие мертвецы" столь продуманным и оригинальным...
Идем со мной!
Скопировать
How the [Bleep] does this help me?
How did they get out of this on "The Walking Dead"?
Well, actually, in episode three-- No, no, no, don't tell me!
И каким х*ем это поможет мне?
Как они выбирались отсюда в "Ходячих мертвецах"?
- Ну, вообще, в третьем эпизоде... - Нет, нет, нет, не рассказывай!
Скопировать
I own a perfect replica of the "Ghostbusters" proton pack, which I actually wear at least once a week, usually with clothes.
I'm not looking for anything serious, but if you wanna hang out, bust through seasons one and two of "The
Let's go.
У меня есть классная копия рюкзака Охотников за приведениями, которую я вообще-то ношу хотя бы раз в неделю, обычно я при этом одетый.
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда...давай сделаем это.
Пошли.
Скопировать
Beth: ♪ When there's nothing left to keep you here ♪
Previously on AMC's The Walking Dead...
I don't know if you can hear me, I found my wife and son.
Перевод: Инга Бу
Ранее в сериале...
Не знаю, слышишь ли ты меня, я нашел жену и сына.
Скопировать
He's a bad daddy!
He made me look like the walking dead!
No!
Он плохой!
Превратил меня в зомби!
О нет!
Скопировать
Let's go. Let's go.
Previously on AMC's The Walking Dead...
Beth!
Пойдем.
Ранее в сериале...
Бэт!
Скопировать
♪ ooh ooh ooh ♪
Previously on AMC's The Walking Dead...
You're growing us enough food so we won't need to do runs soon.
Убежище для всех. Сообщество для всех.
Раннее в сериале...
У нас достаточно еды, чтобы отсюда не уходить.
Скопировать
It's for you.
Previously on AMC's The Walking Dead... - Hi, Nick! - They're dead now.
No, they're not.
Это к тебе.
Ранее в сериале... — Привет, Ник.
Нет!
Скопировать
Liked soccer, hip-hop, and girls.
He obsessed over The Walking Dead and Game of Thrones."
That sounds like a lot of people.
Любит футбол, хип-хоп и девочек.
Обожает сериалы "The Walking Dead " и "Game of Thrones"."
Уилл: Так можно сказать о многих людях.
Скопировать
Ripped By mstoll
Previously on AMC's The Walking Dead...
I don't cry any more, Daryl. Are you okay?
Katakimiku Переводчики: Katakimiku
Ранее в "Ходячих Мертвецах"
с меня хватит слез, Дерил ты в порядке?
Скопировать
Tina, enough.
The Walking Dead isn't based on a true story.
I already checked.
Тина, хватит.
- "Ходячие мертвецы" не основаны на реальной истории.
Я уже проверил.
Скопировать
Here's a tip.
Season two of "The Walking Dead"
is now available on blu-ray and DVD!
Вот вам совет.
Второй сезон "Ходячих мертвецов"
уже доступен на blu-ray и DVD!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Walking Dead (зе yокин дэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Walking Dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yокин дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение